https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/dlya_vanny/Grohe/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

- О
чем ты думаешь?
Немо улыбнулся.
- О чем только он не думает, - важно молвил он. - О звездах и о
словах умирающего локхали, о космическом корабле, доставившем его на
Альтаир Пять, и о белокожей женщине. Я ехал на его мыслях, но их так много
и они такие разные, что я все время с них "падаю".
Объясняя, как он читает мысли, Немо обычно говорил, что он на них
"ездит". Ему казалось, что это слово удивительно точно описывает процесс:
Немо обнаружил, что люди не умеют думать "гладко", последовательно. Их
мысли обрывочны, и поэтому он не мог долго "усидеть" на них. Кончалось
одна мысль, начиналась другая, и Немо "падал".
- Когда-нибудь, Немо, ты попадешь в беду, - рассмеялся Пол. -
"Проехавшись" в очередной раз на моих мыслях, ты узнаешь, что я собираюсь
бросить тебя в Канал Жизни.
- Тогда я постараюсь спастись, - невозмутимо возразил мальчик.
- Кстати, тебе ничего нового не приснилось о боге на огненном столбе
и о странных существах?
- Нет, только то, о чем я уже рассказывал. Этот сон я вижу довольно
часто. Я уже почти привык к нему.
- Было бы здорово, если бы ты смог увидеть этот сон поподробнее, -
вздохнул Поул. - И еще я хотел бы знать, откуда он взялся. Возможно, ты
что-то почерпнул из моих собственных снов.
- Господин, - подняв не по возрасту мудрые глаза, сказал Немо на
байани, - я бы никогда не осмелился коснуться ваших сновидений незваным.
- Я только что вспомнил кое-что, быть может, как-то объясняющее сны
Немо, - вдруг оживился Зу Шан. - Пол, - повернулся он к Поулу Мер Ло, - ты
когда-нибудь слышал легенду появления?
- Нет, никогда. А что это за легенда?
- Эту историю, - начал Зу Шан, - матери обычно рассказывают своим
детям. Наверное, она очень и очень древняя... Ты, конечно, знаешь, что
Орури может принимать любой облик?
- Да.
- Так вот, легенда гласит, что когда-то давным-давно в землях Байа
Нор, я имею в виду Альтаира Пять, не было людей. Они пустовали. И вот
Орури посмотрел вниз, на этот мир, и увидел, что он прекрасен. Тогда он
сошел с неба на белую.гору, и из его радости появилось множество людей, и
они спустились с горы, чтобы, словно дети, играть в новом мире, найденном
для них Орури. Согласно легенде, Орури так и стоит на белой горе. Он ждет,
когда люди устанут от своих игр. Тогда они вернутся к нему, и Орури
возвратятся в мир, из которого пришел.
- Красивая легенда, - заметил Пол. - Интересно получается...
- Что именно?
- Мне почему-то кажется, что Орури в легенде удивительно похож на
космический корабль... Возможно, я слишком много думаю о космических
кораблях в последнее время... Однако... однако... Немо приснились странные
существа в одежде из металла И бог в его сне спустился на землю на столбе
огня, совсем как звездолет. И он разверз чрево...
- Пол?..
- Да, Зу Шан?
- Если верить охотникам, то эта гора существует на самом деле. Она
находится далеко на севере и называют ее Храмом Белой Тьмы. Охотники
рассказывают, что эту гору охраняют странные голоса, и если человек
подходит к ней, то они либо прогоняют его прочь, либо сводят с ума. Еще
говорят, будто если даже и найдется смельчак, решившийся подойти к горе,
то он тут же замерзнет и умрет.
Пол Мэрлоу отхлебнул еще немного вина.
- Ничего удивительного, Зу Шан. Ровным счетом ничего удивительного...
Ты ведь никогда не видел ни снега, ни льда?
- Нет, но ты нам о них рассказывал. Я не думаю, что в Байа Нор есть
хоть один человек, видевший их собственными глазами.
Внезапно Пол почувствовал, как в нем начинает просыпаться надежда.
Возможно, все дело в вине, но возможно...
- Знаете, - сказал он после короткой паузы, - мне кажется, мы с вами
войдем в историю. Я думаю, мы все-таки увидим снег, - он радостно
засмеялся. - Интересно, сколько надо медных колец, чтобы нанять пять-шесть
действительно опытных охотников?
- Пол, - медленно сказал Зу Шан, - боюсь, что во всей Байа Нор не
хватит меди, чтобы убедить шестерых охотников отправиться через земли
локхали к Храму Белой Тьмы.
- У меня есть кое-что получше, чем медные кольца, - усмехнулся Пол. -
Настало время показать вам мое фотонное ружье. Твой брат, Зу Шан - это
единственный байани, когда-либо видевший его в действии...

23
Сам того не желая, не слишком умный и безынициативный Баи Лут изменил
ход истории не только на Альтаире Пять, но и на многих планетах, о
существовании которых он даже и не подозревал. Он изменил ход истории,
построив воздушный змей. Это был прекрасный змей, сделанный из кусочков
упругого дерева, называемого яна. Его крылья Баи Лут искусно сплел из
камыша, волокна которого после соответствующей обработки становились
тканью - муса лоул - единственным видом материи, производимым байани.
Змей напоминал огромную бабочку гуйанис. Баи Лут строил его
много-много дней. Он уже давно мечтал создать что-нибудь подобное. Работа
шла медленно, ведь Баи Лут имел только одну руку.
Закончив, мальчик в восхищении глядел на свое творение. Змей был
воистину прекрасен. Баи Лут чувствовал, что, сотворив подобное чудо, он
теперь может спокойно умереть - ну, как только увидит свой змей в полете.
Ему явно не суждено совершить в жизни ничего величественнее и благороднее.
Он помолился Орури о сильном ровном ветре. Бог услышал его молитву.
Привязав к воздушному змею длинную двухсотметровую "нить", сплетенную из
волоса (Баи Лут плел ее еще дольше, чем строил сам змей), мальчик пустил
свою рукотворную бабочку в полет. Он стоял и смотрел, как она радостно
парит над Каналом Жизни, как, повиснув высоко-высоко в небе над Зеркалом
Орури, рвется к Священному городу.
Возможно, Баи Лут молил Орури о ветре слишком истово. Когда змей
поднялся на максимально возможную для него высоту, налетел шквал - такой
сильный и внезапный, что нить порвалась.
Таково было искусство (и интуитивное понимание законов аэродинамики)
Баи Лута, что воздушный змей не рухнул в Зеркало Орури. Плавно кружась и
почти не теряя высоты, он начал планировать в сторону Священного Города.
Вскоре он превратился в крохотную черную точку в бескрайнем голубом
простора А еще через мгновение и вовсе скрылся из виду.
Когда ветер стих, змей упал. Но Баи Лут не знал, где его искать. Он
печалился, что ему не суждено более увидеть творение своих рук. Так оно и
вышло. Случилось так, что змей приземлился в Храме Плачущего Солнца. Баи
Лут, разумеется, и не догадывался, что сделанная им бабочка с камышовыми
крыльями упала прямо на каменный фаллос жертвоприношений.
На следующий день Поул Мер Ло давал своим четырем ученикам урок по
основам механики, в частности, по использованию рычага. Он показал, как с
его помощью один человек может выполнить работу многих и собирался уже
начать рассмотрение прилагаемых к рычагу сил, как Немо прервал его лекцию.
- Господин, - взволнованно сказал мальчик на байани. - По Дороге
Тягот приближаются воины Энка Нэ.
Поул Мер Ло удивленно поднял глаза.
- Воины Энка Нэ часто проходят мимо нас по Дороге Тягот. Как это
связано с нашим занятием?
- Господин, - Немо волновался все сильнее и сильнее. - Я "проехался"
на мыслях капитана. Воины идут именно сюда. Они спешат. Я думаю, они
вот-вот будут здесь.
- В таком случае, - сказал Поул Мер Ло, стараясь казаться спокойным,
- пока они не пришли, мы закончим рассмотрение инструмента, о котором я
начал рассказывать.
- Пол, - воскликнул Немо в отчаянии, переходя на английский, - у
капитана очень странные мысли. Он думает о бабочке гуйанис и о Храме
Плачущего Солнца... Они уже у ворот...
- Не бойся, Немо, - мягко сказал Пол. - Никто из нес не сделал ничего
такого, чтобы бояться воинов Энка Нэ.
Но он ошибался.
В дверях показался вооруженный традиционным трезубцем воин. Он окинул
взглядом ребят, в упор посмотрел на Поула Мер Ло...
- Орури приветствует вас, - резко сказал он.
- В приветствии благословение, - ответил Пол.
- Господин, я голос и рука Энка Нэ. Скажи, кто из этих убогих сделал
гуйанис, которая не гуйанис?
- Не знаю... - начал Пол.
- Это я сотворил ее, - важно поднялся на ноги Баи Лут. - Она воистину
прекрасна! Возможно ли, чтобы сам Энка Нэ увидел...
- Энка Нэ видит все, что достойно его внимания, - оборвал мальчика
воин. - Полет этой гуйанис стал плохой приметой... Умри сейчас и живи
вечно! - короткий трезубец вонзился прямо в горло Баи Луте.
Даже не вскрикнув, мальчик замертво рухнул на пои.
Ошеломленный Пол беспомощно посмотрел на пораженных ужасом детей;
поднял глаза на стоящего перед ним байани. Тем временем воины Энка Нэ
наполнили школу.
- Господин, - обратился к Полу капитан, - вы и эти убогие должны
немедленно покинуть это место. Такова воля Энка Нэ.
- Но почему? Не мог же...
- Господин, - твердо прервал его байани, - Энка Нэ повелел, мы
исполняем. Да не будет пролита кровь, которую не требовал бог-император.
Пол снова беспомощно посмотрел на Зу Шана, на Немо, на Тсонг Тсонга,
на жалкое окровавленное тело Баи Лута, на дюжину воинов, терпеливо ждущих
приказа своего капитана.
- Пойдемте, - наконец выдавил он, и голос его звучал неестественно
спокойно. - Если Энка Нэ приказал, то нам надлежит повиноваться.
Они отошли шагов на двадцать от школы и остановились. Стояли и
смотрели, как воины Энка Нэ ломают столы, стулья, все с таким трудом
сделанные инструменты.
Наконец они услышали приказ капитана:
- Разожгите огонь.
Из-под стен школы поползли струйки дыма...
Сухое дерево горело быстро, жарко и шумно. Воины стояли вокруг, пока
школа, ставшая погребальным костром Баи Лута, не превратилась в кучу
дымящихся углей.
Капитан повернулся к Поулу Мер Ло.
- Так повелел Энка Нэ, - сказал он.
Если бы Баи Лут не сделал свой воздушный змей, если бы ветер не
порвал нить, если бы Энка Нэ не повелел убыть мальчика и сжечь школу, то
Пол Мэрлоу, скорее всего, так и не собрался бы отправиться к Храму Белой
Тьмы.
Это путешествие, и то, когда именно оно произошло, изменило весь ход
истории.

24
Узнав, что она беременна, Мюлай Туи стала необыкновенно счастливой. И
чем больше рос ее живот, тем счастливое она становилась. Даже смерть Баи
Лута и уничтожение школы не могли омрачить ее радости - обе вещи
интересовали ее лишь потому, что они интересовали Пола Мэрлоу.
Ее переполняла необычная радость женщины, готовящейся стать матерью.
Она чувствовала свою исключительность - еще бы! - ведь она носит в себе
сына (разумеется, это сын, девочка не могла бы брыкаться так сильно!)
того, кто прилетел на серебряной птице. Как ей повезло, что Орури доверил
именно ей принять семя человека, несущего на себе печать величия.
Она смотрела на Пола с гордостью. Он был выше всех в Байа Нор. И
пусть его кожа, несмотря на загар, оставалась неестественно бледной
(ничего похожего на черную кожу байани древнего рода), он настоящий
мужчина. Его мощные мускулы и могучий тану тому доказательство. Его сын
наверняка будет похож на отца. И тогда Мюлай Туи станут завидовать все
женщины Байа Нор.
Но ее счастье продолжалось недолго. Все кончилось в тот вечер, когда
Пол рассказал ей о своем намерении отправиться к Храму Белой Тьмы.
- Пол, - взмолилась она на плохом английском. - Не надо ходить туда.
Неужели тебе так плохо, что только смерть может развеять твою печаль?
- Это никак не связано ни с печалью, ни со смертью, - терпеливо
объяснял он. - Есть тайна, и я должен ее раскрыть. Мне кажется, что ключ к
ней находится на той горе... Я отправлюсь в путь, как только найду
охотников, чтобы указали дорогу.
- Никто не пойдет с тобой, - воскликнула она, переходя на байани. - В
Байа Нор нет глупцов, готовых броситься на грудь Орури раньше, чем он
позовет.
Он засмеялся и ответил тоже на байани:
- Отвага, гордость и жадность помогут мне найти охотников.
Путешествие взывает к их отваге. То, что я - чужеземец - не боюсь,
затронет их гордость. А двадцать медных колец, которые я предложу каждому,
кто пойдет, помогут преодолеть нехватку отваги и недостаток гордости...
Кроме того, есть еще оружие, которое мне вернул Энка Нэ. Завернутое в
несколько слоев муса лоул, оно лежит сейчас в деревянном ящике под полом.
Я покажу охотникам его мощь, и у них не останется сомнений.
- Но господин, тебе придется пересечь земли локхали. Люди Байа Нор не
боятся дикарей... но и не заходят на их земли. Разве что армия...
- Да, нам придется пройти через земли локхали. Но, Мюлай Туи, с
оружием, о котором я тебе говорил, мы будем словно могучая армия.
- Мой господин, - помолчав, сказала нойя, - несмотря на это оружие,
ты оказался в подземельях Байа Нор.
- Действительно, оказался, - согласился Пол. - Впрочем, - рассмеялся
он, - кому ведома воля Орури?
- Никто из тех, кто уходил к горе, не вернулся назад, - помолчав еще
немного, сказала Мюлай Туи.
- Но есть те, кто видел гору и вернулся.
- Господин, - печально сказала она, смиряясь с неизбежностью, - я
знаю, что часто не понимаю тебя и кое-чего, наверное, не пойму никогда. Я
горжусь тем, что ты любил меня, что я наконец обрела дар твоих чресел.
Если моему господину угодно пуститься на поиски Орури прежде, чем бури сам
призовет его к себе... я могу только склониться пред его волей. Но
господин мой, не уходи, останься хоть бы ненадолго, пока не увидишь лица
своего сына.
Он обнял ее.
- Мюлай Туи. Я знаю, как трудно тебе понять меня. Но множество
вопросов буквально разрывают меня на части. Это путешествие не ждет. Я
должен отправиться в путь, и чем скорее, тем лучше. Я должен увидеть все,
что мне суждено.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22


А-П

П-Я