https://wodolei.ru/catalog/dushevie_ugly/dushevye-shirmy/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

А сейчас мне пора. Надо успеть сделать ставки, пер
ед тем как отправиться в лес. Я буду жить во дворце. Утром отправлюсь на пр
огулку. Если хочешь, чтобы я тебя подождал, шли гонца.
Ч Не забудь о «Толстяке», Ч улыбнулся Арал. Ч Сдается мне, что ты будешь
приятно удивлен.
Майкл стер капли дождя со лба. Он ненавидел всякого рода головные уборы. Ч
то же, за причуды иногда приходится платить.
Ч Подумаю, Ч сказал Требилкок.

Рагнарсон шел через двор в направлении конюшни. Заметив на стене замка В
артлоккура, он сменил курс.
Чародей неотрывно смотрел на восток с таким видом, словно ждал, что оттуд
а вот-вот кто-то явится, чтобы его укусить. Он и до этого вел себя несколько
странно.
Ч Может быть, ты видишь там нечто такое, о чем стоит потолковать?
Ч Что? Нет. Ничего конкретного. На востоке явно что-то происходит. Но пахн
ет там не только Шинсаном.
Ч Ты ничего не сказал об этом утром.
Ч Из-за Непанты. Она слишком многое потеряла. Я не хотел доставлять ей но
вые страдания, заронив в душу необоснованную надежду.
Ч Вот как?
Ч Да, это Ч Этриан. Возможно, он ещё жив.
Этриан был сыном Непанты от первого брака, бесследно исчезнувший во врем
я Великих Восточных Войн.
Ч Не может быть! Где же он? Ч Рагнарсон был у своего крестника в неоплатн
ом долгу. Злой рок вынудил его убить отца мальчика.
Ч У меня такое чувство, что я к чему-то прикоснулся. К чему именно Ч просл
едить не могу.
Рагнарсон засыпал мага вопросами, но тот не отвечал. Он считал, что Браги ч
ересчур романтизирует Насмешника и излишне драматизирует события, свя
занные с его смертью. Он должен был его убить, если не хотел быть убитым.
Ч У нас не было никаких доказательств смерти Этриана, Ч задумчиво прои
знес Браги. Ч Еще что-нибудь?
Ч О чем ты?
Ч О том, что ты не хотел говорить утром. Создается впечатление, что все др
уг от друга что-то скрывают. Твои слова о занятости звучали не слишком убе
дительно.
Вартлоккур чуть повернулся и обратил взор на стоящего перед ним человек
а. В уголках его глаз появились веселые морщинки, и он произнес:
Ч Однако ты осмелел. Я помню юного Браги, который трепетал при одном упом
инании моего имени.
Ч Тогда я ещё не знал, что даже самые могущественные уязвимы.
Ч Прекрасно сказано. Но я бы на твоем месте рисковать все же не стал.
Ч Ну ладно, Ч ухмыльнулся Браги. Ч Потолкуем в другое время, когда ты бу
дешь пребывать не в столь чародейском расположении духа. Когда будешь го
тов отвечать на вопросы. Ч Король едва заметно кивнул и оставил мага пре
даваться размышлениям.

Джоси Гейлз был несчастным человеком. Он никак не мог вырвать королеву и
з орды окружающих её придворных матрон. Даже зная, что ему надо с ней погов
орить, её величество не имела возможности оставить фрейлин.
Наконец желанный момент наступил. Ингер, поманив пальцем Джоси, вошла в с
крытую за гардинами глубокую нишу в стене. На её губах играла обычная чут
ь насмешливая и такая мучительная для него улыбка. Гейлз скользнул следо
м за своей повелительницей.
Ч О чем они говорили, Джоси? Ч Никто, кроме нее, не называл его Джоси.
Ч Практически ни о чем.
Ч Но что-то они все же сказали, не так ли?
Ч Сказали. Но все их слова, миледи, не стоили того, чтобы ради них дышать пы
лью в лабиринте потайных ходов. Сплошные: «Привет, как поживаешь, давно те
бя не видел». Иногда: «Как получилось, что Пратаксис в этом году ухитрился
что-то сделать?» И изредка: «Интересно, что происходит в Шинсане?» Потом е
го величество отправил их всех заниматься делами. Сказал, что все соберу
тся опять, как только вернется Пратаксис. Я даже стал задумываться, уж не п
одозревает ли он что-нибудь.
Ч Он всегда что-нибудь подозревает, Джоси. И для этого у него есть все осн
ования.
Ч Я хочу сказать, что на сей раз это может быть больше чем обычные подозр
ения. Я исхожу из того, что он сказал.
Ч Что же именно?
Ч Он попросил Требилкока подождать, когда все уйдут. А затем сказал, чтоб
ы тот пришел играть в «Захват» вместе с ним. И после этого он самое главное
и сказал.
Ч Что сказал, Джоси? Не тяни.
Ч Что здесь даже у стен есть уши.
Улыбка исчезла с лица Ингер.
Ч Хм-м. Это наводит на размышления. Спасибо, Джоси.
Ч Ваш покорный раб, леди.
Королева вышла из ниши, слегка нахмурившись. Похоже, что фрейлинам предс
тояло увидеть не столь доброжелательную госпожу, какой она была всего не
сколько минут тому назад.
Гейлз прикусил нижнюю губу. Не вел ли он себя чересчур нагло? Не наболтал л
и лишнего?
Джоси Гейлз был жертвой любви. Любви совершенно безнадежной. На большую
интимность, чем та, которая была сейчас в нише, никаких шансов не имелось.

Умом Джоси понимал ограниченность своих возможностей, и осознал он это е
щё до того, как в жизнь Ингер вошел Браги. Однако сердце его отказывалось в
ерить в то, что между ним, средних лет пехотинцем, и дамой из высшего общес
тва непреодолимая пропасть.
Джоси дал волю своему воображению, и безумная фантазия попыталась внуши
ть ему, что он сейчас вел себя с ней недостаточно смело.

ГЛАВА 3
1016 ГОД ОТ ОСНОВАНИЯ ИМПЕРИИ ИЛЬКАЗАРА
«ЗАХВАТ»

Король Кавелина сделал остановку на кладбище Форгреберга. Он выехал из г
орода чуть раньше, чтобы получить немного свободного времени до начала и
гры.
Первым делом он навестил мавзолей династии Криф. Это семейство правило К
авелином до него. Браги склонился над застекленным саркофагом своей пре
дшественницы и возлюбленной. Благодаря тонкому искусству Вартлоккура,
тлен совершенно не коснулся тела королевы Фианы.
Ч Спящая красавица, Ч прошептал он, обращаясь к холодной недвижной фор
ме, Ч воображение Рагнарсона разыгралось, и ему вдруг стало казаться, чт
о грудь Фианы медленно вздымается от дыхания. Сердце хотело верить в это,
а ум категорически отказывался следовать зову сердца.
Браги любил королеву, и та подарила ему дочь, которую он практически не зн
ал. Маленькая Каролан покоится здесь же рядом с матерью. Ревнивое короле
вство потребовало в жертву их жизни…
Любовь их была похожа на пламя. Такое полное слияние физического и духов
ного возможно лишь раз в жизни. Их желания и потребности всегда совпадал
и, создавая из Браги и Фианы совершенную пару. Он настолько хорошо помнил
жар былой страсти, что иногда даже сомневался в своей привязанности к Ин
гер. Браги опасался дать себе с ней волю, боялся полностью принадлежать с
воей последней женщине. Страх этот отчасти объяснялся тем, что злой рок о
брушивал гнев на всех тех, кого он по-настоящему когда-нибудь любил.
Браги поцеловал стекло над губами мертвой королевы. На мгновение ему даж
е почудилось, что Фиана улыбнулась.
Ч Не сердись на меня, Фиана. Прояви снисходительность. Я делаю все, что в м
оих силах. Ч Помолчав немного, он продолжил:
Ч Грядет время великих испытаний. Они считают, что я ничего не подозрева
ю. Считают, что я витаю в облаках. Но они меня недооценивают. Так же как недо
оценивали тебя. И я позволяю им думать, что они имеют дело с тупоголовым со
лдатом, до тех пор пока они не рухнут в яму, которую я для них вырою.
Браги показалось, что Фиана понимающе ему кивнула.
В Форгреберге его поведение порождало беспокойство. На кладбище он появ
лялся редко, но их безмерно поражало то, что он вообще сюда приходит. Особе
нно странными им представлялись его беседы с мертвыми.
Пусть думают, что хотят. Это было одно из тех уединенных мест, где он мог пр
едаться раздумьям, когда хотел побыть один.
Браги отошел в сторону и уселся на мокрую траву рядом со свежей могилой. Д
ождь прекратился. Некоторое время он сидел, ничего не делая и лишь пытаяс
ь разобрать полустертые надписи на ближних к нему мокрых гробовых камня
х. Затем он начал подводить кое-какие итоги. Всего он ещё не знал, но до него
начали доходить странные слухи, он стал слышать невнятный шепоток, из-за
гор долетали обрывки странных новостей… За всем этим стояло нечто очень
серьезное.
Еще мальчишками он и брат участвовали вместе с отцом в одном из пиратски
х набегов. Они отплыли из Тондерхофна, когда в заливе ещё плавал лед, и их д
раккар чуть ли не первым прошел через архипелаг «Языки огня». Спустя нес
колько дней, находясь уже в океане, они попали в мертвый штиль. Поверхност
ь воды стала похожей на зеленый полированный нефрит. Садиться на весла н
астроения у команды не было, и их отец Безумный Рагнар получил возможнос
ть поделиться с сыновьями своей философией.
Ч Оглядитесь вокруг, парни, Ч произнес человек, которого звали как Безу
мным Рагнаром, так и Волком Драукенбринга. Ч Что вы видите? Красоту океан
а? Его покой? Его прелесть?
Не зная, чего ожидать дальше, Браги кивнул. Его брат Хаакен заходить столь
далеко не решился.
Ч Представьте, что океан Ч жизнь, Ч сказал Рагнар.
Он взял кусок кишащей белыми червями свинины Ч то, что осталось от свинь
и, которую принесли в жертву, прежде чем пройти через предательские тече
ния архипелага, Ч и наколол протухшее мясо на дротик. Затем, наклонившис
ь через планшир, Рагнар опустил дротик так, что между мясом и похожей на зе
ркало поверхностью воды оставалось несколько дюймов.
Очень скоро Браги заметил в массе зеленого стекла какое-то движение. Еще
одно существо проплыло под днищем драккара. В пятидесяти футах от судна
поверхность воды прорезал острый плавник.
Затем океан словно взорвался. Нечто страшное вырвалось из воды, захватил
о мясо, дротик и чуть было не утащило Рагнара, едва сумевшего устоять на но
гах Ч настолько резким и сильным был рывок. Вода вскипела, но тут же снова
успокоилась. Браги так и не понял до конца, кто или что утащило разложившу
юся плоть.
Ч Итак, вы все видели, Ч сказал Рагнар. Ч Там всегда кто-то находится. И с
ледить надо особенно внимательно, когда кругом все тихо. Именно в такую п
ору на охоту выходит самый крупный зверь. Ч Он показал на воду.
Под днищем драккара проплыло нечто огромное и темное. Существо находило
сь слишком глубоко и поэтому казалось лишь мрачной тенью в густой зелени
.
Ч В такую пору на охоту выходят самые крупные хищники, Ч повторил Рагна
р и принялся с проклятиями пинать ногами спящих людей. В итоге команда ре
шила, что гораздо приятнее сидеть на веслах, чем слушать рев своего предв
одителя и терпеть от него оскорбления.
Браги щелчком послал комочек земли в сухое прошлогоднее растение. Ему по
везло. Удар оказался точным, и былинка наклонилась.
Ч Время, когда на охоту выходят самые крупные хищники, Ч сказал он.
Поднявшись на ноги, Рагнарсон побрел по склону холма.
Теперь Браги шел вдоль ряда могил, в которых покоились его первая жена и д
ети Ч те, кого он потерял в Кавелине.
Элана была необыкновенной женщиной. Святая, следовавшая за ним в то врем
я, когда он сражался ещё наемником, приносившая ему каждый год по ребенку
и не скандалившая, когда он косился на сторону или увлекался другой женщ
иной. Она всегда вела себя как леди, несмотря на то что была дочерью какой-
то итаскийской шлюхи. Элана навсегда осталась жить в душе Браги, и её ему н
е хватало Ч особенно тогда, когда наступали трудные времена.
Все тот же невидимый барьер в его сердце не позволял Браги относиться к И
нгер так, как он относился в свое время к Элане.
Фиана была воплощением страсти и символом преданности великим идеалам.
Элана же являлась простым, надежным убежищем, была его домом, олицетворя
я собой самые главные ценности и самые тесные человеческие узы.
Как странно, думал он, глядя на линию надгробных камней, что я ни одной жен
щине не могу отдать себя целиком. Что же касается Ингер, то он не давал ей н
ичего из того, чем одаривал двух любимых, уже лежащих в могиле. Интересно,
какими возможностями может обладать один человек?
Браги вообще не знал, что он дает своей жене-королеве. Что-то наверняка да
ет. Большую часть времени она казалась вполне довольной.
Он ещё долго простоял у могилы, думая об Элане и друзьях. Был у тех давних д
ней особый, ни с чем не сравнимый аромат.
Все это давно ушло. Сейчас же тянулись серые, унылые, однообразные, бескон
ечно длинные дни, которые не могли скрасить все его теперешние знакомств
а.
Может быть, он стареет? Может быть, с возрастом наиболее яркие краски начи
нают выцветать, а когда мир становится цвета овсяной каши, человеку ниче
го другого не остается, кроме как лечь и умереть.
Браги взглянул на солнце. Пока он истязал себя на дыбе своих воспоминани
й, прошло много времени. Хватит валять дурака, подумал он. Королю не приста
ло опаздывать к началу игры в «Захват».
По дороге к лесу он встретил «Пантер». Если бы он не был монархом, наглецы
вдосталь поиздевались бы над ним и высказали все, что думают о шансах «Гв
ардейцев» на победу. «Пантеры» были молодыми, энергичными и шли от побед
ы к победе. Их обожали все молодые девицы, которые мечтают об объятьях поб
едителей и бегут от побежденных. Они верили в то, что эти парни останутся л
учшими ещё много-много лет.
Во всяком случае, самый смелый из них произнес это вслух.
Ч Тебя, мальчик, ждут большие сюрпризы, Ч ухмыльнулся Рагнарсон. Ч Ста
рым псам известны кое-какие трюки.
Молодежь восприняла заявление короля со свойственной её возрасту през
рительностью.
Неужели когда-то я вел себя столь же самоуверенно, не сомневался в своей п
равоте и имел на все готовые ответы, думал Браги. Во всяком случае, себя он
таким не помнил.
Вскоре они расстались и разъехались по своим «замкам».
В первые минуты игры правила соблюдались весьма строго. Судьи выстроили
команды, пересчитали игроков по головам и проверили имена. Когда команды
были готовы, зазвучали горны. Второй трубный звук дал начало игре.
Нарушение правил начиналось, когда команды рассеивались для атаки или о
бороны.
Команда Браги начала жульничать гораздо раньше, применив в игре некотор
ые свойственные правительству трюки.
1 2 3 4 5 6 7 8 9


А-П

П-Я