https://wodolei.ru/catalog/dushevie_kabini/nedorogie/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ч Вы позволите мне встретить его, лорд Ссу-ма? Ч Претендент вновь горел
энтузиазмом.
Ч Ты способен вести себя сдержанно и уважительно?
Ч Да, господин.
Умоляющие нотки в голосе юноши вызывали у Ших-кая отвращение. Тем не мене
е он сказал:
Ч Отправляйся. Веди его сразу ко мне.
Ч Слушаюсь, господин. Ч Чу повернулся на каблуках и ринулся к двери.
Ч Кванг-юин. Если ты меня опозоришь, то проведешь целый год в лагере нача
льной подготовки.
Чу замер. Когда же он возобновил движение, его лицо было похоже на каменну
ю маску, а шаг стал неторопливым. Спину, как и положено, он держал совершен
но прямо.
Ших-кай позволил себе улыбнуться.

Вступив в кабинет Ших-кая, лорд Куо Вен-Чин сразу же произнес:
Ч Не вставайте, почтенный лорд Ссу-ма. Ч Слова эти сопровождались взма
хом изящной, почти женской руки.
Куо снял свою маску в виде оскаленной морды волка: серебро и черный янтар
ь. Ших-кай был вынужден ответить на это приглашение к неформальной бесед
е и тоже открыл лицо.
Ему нравилось, что маска соответствует сложившимся у его собратьев взгл
ядам на его характер. Она изображала морду пылающего яростью кабана. Оди
н клык секача был сделан из кварца, второй из рубина. Красный цвет призван
был продемонстрировать, что зверь только что разорвал своего врага. На м
аску с большим мастерством были нанесены следы сражений, в которых она я
кобы побывала.
Тервола, используя всю свою фантазию, не жалели ни времени, ни Силы на изго
товление символа своего статуса. Говорили, что внимательный человек мож
ет определить по маске не только характер её владельца, но и проникнуть в
тайные помыслы его души.
Ч Ваш приезд Ч большая честь для нас, лорд Куо.
Ч Вовсе нет. Вы мне понадобились, и вот я здесь.
Ч Вот как?
Ших-кай внимательно вгляделся в посетителя. Почти женские черты лица. Ро
стом существенно меньше, нежели тервола прошлых времен. Привлекателен в
нешне, но все же чересчур женственен. Он чем-то напоминал Ших-каю Мглу Ч п
ринцессу-демона, с которой он иногда встречался во время её короткого пр
авления.
Ч Вы знаете, лорд Ших-кай, что я являюсь воплощением перемен. Я несу с собо
й свежую кровь. Я хочу полностью покончить с отголосками плохо продуманн
ых авантюр лорда Ко Фенга.
Ч Нельзя забывать, что группа Ко Фенга присоединила к Империи гигантск
ие территории.
Ч Тем не менее… Ч Куо взмахнул своей изящной ручкой. Ч …Западная Армия
дважды терпела неудачу. В первый раз во времена принца-дракона и вторичн
о, когда Праккия разыграла свой гамбит.
В не привыкшей к поражениям Империи даже видимость поражения не подлежа
ла прощению.
Ч Фенг мог выиграть сражение под Палмизано. Однако он предпочел отойти,
чтобы не понести потерь, угрожающих стабильности наших легионов. Наш соб
рат был цельной и последовательной личностью. Он сберег легионы, хотя и з
нал, что это обойдется ему дорогой ценой.
Куо был явно раздражен. Ему потребовалось некоторое время, чтобы обрести
контроль над собой.
Ч Нам, естественно, не дано знать, что могло бы произойти, прояви он тверд
ость. Однако я пришел к вам, лорд Ссу-ма, не для дискуссии. У меня нет желани
я вытаскивать на свет наше недавнее прошлое.
"Естественно, Ч подумал Ших-кай. Ч Тебе хотелось бы зарыть его как можно
глубже, а вместе с ним и тех, кто жил в то время. И одновременно похоронить в
се то доброе, что они сделали, дабы никто не мог сравнить прошлое с настоящ
им».
Ч Завтрашний день. Вот что нас интересует больше всего. Не так ли? Что же, л
орд Куо, поведайте мне, что со мной должно случиться завтра.
Лицо Куо посветлело. Он улыбнулся своей девичьей улыбкой и произнес:
Ч Вы не правильно истолковали мой визит, лорд Ссу-ма. Я здесь вовсе не для
того, чтобы сместить вас с поста. Однако я хочу предоставить вам возможно
сть пожить деревенской жизнью. В Восточной Армии.
Желудок Ших-кая оборвался и упал вниз футов на сто. Все. Чистка перешагнул
а политические границы.
Ч Я крайне далек от политики, лорд. Мое дело Ч готовить солдат. И это у мен
я хорошо получается.
Ч Знаю. Я был Кандидатом в Четвертом Показательном. Уверен, что вы меня н
е помните. В то время вы командовали бригадой. Но я вас запомнил. Вы произв
ели на меня сильное впечатление.
Ч Вот как? Ч Ших-кай изо всех сил пытался скрыть обуревавшие его чувств
а. Он не помнил Кандидата Куо. Неужели этот тип не поленился явиться сюда л
ишь для того, чтобы воздать ему за какие-то старинные грехи?
Ч Лорд Ссу-ма, я желаю, чтобы вы приняли на себя командование Восточной А
рмией.
Ших-каю показалось, что на него обрушился весь мир.
Ч Лорд! Я?.. Но мне никогда не доводилось командовать полевыми частями.
Ч Вы проводили учения Четвертого Показательного. По масштабам учение б
ыло не менее чем корпусным Ч мы тогда очень нуждались в пополнении. Увер
ен, что вы справитесь. В вас есть упорство Ко Фенга, но нет его недостатков.
Вы Ч именно тот человек, который мне нужен. Вы умеете принимать решения с
ходу и при этом добиваетесь нужных результатов. Кроме того, очень важно, ч
то вы относитесь к старшему поколению тервола и что у вас нет определенн
ых политических симпатий. Вы явитесь прекрасным связующим звеном между
мной и теми неисправимыми рецидивистами, которых я прогнал со своих пост
ов и отослал в тишайшую (так мне тогда казалось) приграничную армию.
За время своего краткого правления Куо успел не раз поразить Шинсан свои
ми непредсказуемыми, но постоянно удачными решениями. Назначение Ших-ка
я было ещё одним примером этого.
Ч Но мое происхождение…
Ч Не имеет значения. Абсолютно никакого значения. Вы Ч тервола. Вас спец
иально готовили для того, чтобы руководить. Если я назначу вас командующ
им армией, никто не посмеет оспорить моего решения. Итак, Лорд Ссу-ма, согл
асны ли вы принять командование Восточной Армией?
Внешне Ших-кай оставался спокойным, словно каменное изваяние. Однако вн
утри себя он отчаянно пытался найти хоть какую-нибудь опору, которая пом
огла бы ему устоять под грузом неожиданно обрушившейся на него новой реа
льности. Командование армией! Пусть второстепенной Восточной… Это чест
ь, о которой он даже не осмеливался мечтать.
Ч Когда?
Ч Немедленно. Вы мне нужны там.
Ч Что произошло?
Ч Точно ничего не известно. От безделья они стали изучать пустыню, остан
овившую их продвижение на восток. Патрули начали исчезать. Вам все расск
ажут, когда вы туда прибудете. Итак, вы принимаете командование?
Ч Лорд… Да, принимаю.
Ч Вот и прекрасно, Ч улыбнулся Куо. Ч Я так и думал.
Он достал небольшой алый значок, изображающий лицо человека с клювом вме
сто носа. Это был знак Командующего армией. Существовали лишь считанные
единицы подобных регалий. Чтобы создать знак командующего, требовалась
вся магическая мощь Совета тервола в полном составе. Ших-кай с трепетом п
ринял знак. Его интересовало, кто носил его раньше, но спрашивать он, естес
твенно, не стал. У него ещё будет время выяснить историю символа и узнать т
е славные дела, которые были с ним свершены.
Ч Подберите необходимых людей и отправляйтесь на восток, как только я п
одыщу вам замену. Ваша армия будет состоять из пяти размещенных там леги
онов. Первоначально я планировал забрать два легиона, но после того как н
ачались исчезновения, от этой идеи пришлось отказаться. Северная Армия б
удет вашим резервом, однако её численность сведена до уровня корпуса. Ч
Куо принялся объяснять, что собирает все армии, дабы укрепить южные гран
ицы.
Ч Но… у нас там уже расквартировано двадцать шесть легионов.
Ч Ситуация с Матаянгой день ото дня становится все хуже. Они пытаются вы
звать нас на провокацию, чтобы тут же нанести превентивный удар. Они хотя
т сделать это, пока численность легионов полностью не восстановлена. Одн
ако мы готовим для них сюрприз.
Ших-кай понимающе кивнул. Территория Шинсана в последнее время росла сл
ишком быстро. Гражданские войны и войны за пределами страны перемалывал
и легионы. Армия с огромным напряжением охраняла существующие границы. П
отери в живой силе не позволяли ей заниматься перевоспитанием завоеван
ных народов и ассимиляцией их в состав Империи. Держава постепенно превр
ащалась в весьма хрупкую структуру.
Ч А как же западное направление? Ч поинтересовался Ших-кай. Тервола оп
асались запада больше, чем востока, несмотря на огромное население после
днего.
Ч Я приказал Хсунгу сделать все, чтобы нормализовать отношения, избега
ть любой конфронтации. Он должен забыть о военных действиях и перенести
центр тяжести на политику. Слабость запада Ч в его разобщенности. Интри
га должна стать нашим главным оружием. Могут пройти десятилетия, прежде
чем мы отомстим за наших мертвых. Сейчас же следует переварить то, что мы у
же проглотили.
На сей раз Лорд Куо произвел на Ших-кая весьма благоприятное впечатлени
е. Его зажигательная демагогия, видимо, была лишь средством для устранен
ия Ко Фенга. Сегодня он демонстрировал более реалистичный подход к стоящ
им перед Империей проблемам. Может быть, он сможет обратить вспять проце
сс сползания к хаосу, начавшийся со смертью принцев-магов.
Быстро сменявшие друг друга наследники нарушили стабильность своими м
еждоусобицами и бессмысленными военными походами.
Ч Я буду счастлив командовать Восточной Армией. Я горжусь вашим довери
ем. Я сегодня же приступлю к подбору нужных мне людей.
На физиономии Куо появилась легкая гримаса недовольства. Лорд Ссу-ма Ши
х-кай дает ему понять, что аудиенция закончена. Ему, самому… Но он тут же ул
ыбнулся. Ссу-ма не мог избавиться от старой привычки. Все более молодые лю
ди навсегда оставались для него учениками…
Ч Желаю удачи, лорд Ссу-ма, Ч сказал он, поднимаясь.
Ч Благодарю, Ч ответил Ших-кай, практически не слушая Куо. Он уже снова ц
еликом ушел в работу.
На самом деле он просто хотел на некоторое время спрятаться за утренними
докладами. Этот подарок судьбы следовало как следует переварить.

Ших-кай узнал, что ему придется с тридцатью тысячами людей оберегать гра
ницу протяженностью три тысячи четыреста миль. Утешало лишь то, что вост
очные легионы имели полный состав. Ни один из них не участвовал в неудачн
ых западных кампаниях.
Кроме того, на него возлагалась обязанность управлять приграничной вое
нной зоной и сохранять там покой.
Его предшественник поступил так, как того требовали обстоятельства, и пр
ибег к помощи вспомогательных частей, сформированных из туземцев. Польз
ы от них было мало. Земли, в которых Ших-кай стал Проконсулом, были населен
ы дикарями. Лишь немногие племена вступили в Бронзовый Век, хотя местные
барды и распевали баллады о прошлом величии края. Встречающиеся там и ся
м древние руины подтверждали правдивость устных преданий.
Следуя примеру предшественников, Ших-кай разместил штаб в Семнадцатом Л
егионе. В зону действия Семнадцатого как раз и входила вызывающая подозр
ение пустыня. Все потери приходились именно на этот Легион.
Семнадцатый возвел новую могучую крепость всего в нескольких милях от г
раницы плохих земель. Прибыв на место, Ших-кай узнал, что командир легиона
энергично ведет исследовательскую работу. Одна из стен главного зала тв
ердыни была гладко оштукатурена, и легионеры рисовали на ней огромную ка
рту. Они делали это по частям, по мере того как каждая новая экспедиция, ве
рнувшись, снабжала их дополнительными деталями. Ших-кай не отправился в
отведенные ему покои до тех пор, пока не провел совещание. Он расхаживал в
доль стены длиной более ста пятидесяти футов, изучая и запоминая малейши
е подробности местности.
Ч Неужели она действительно начинается так неожиданно? Ч спросил он, у
казывая на нижнюю часть карты, где зеленые волны уступали место коричнев
ой краске.
Ч Практически сразу, Ч ответил Лун-ю Таси-Фенг, командир Семнадцатого
Легиона. Ч Переход от леса к травянистой полосе, а затем к пыли и песку ук
ладывается не более чем в милю. Если бы не господство западных ветров, то п
устыня неуклонно наступала бы на нас, как непобедимая армия.
Ч Осадки?
Ч Весьма значительные, лорд. Дожди как здесь у нас, так и в пустыне. Отсюда
можно наблюдать, как у гор на востоке клубятся тучи. Но тем не менее там ни
чего не растет.
Ч Хм. Ч Ших-кай бросил взгляд на схематическое изображение гор и спрос
ил:
Ч Реки?
Ч Несколько. Единственная жизнь, которую в них удалось обнаружить Ч ры
бы, идущие вверх по течению. Впрочем, высоко они не поднимаются. В реках им
нечем питаться.
Ших-кай отвел глаза от карты, подумал немного и спросил:
Ч Некоторые подразделения Семнадцатого принимали участие в войне с Эс
калоном? Не так ли?
Ч Я сам был там, лорд, Ч ответил Таси-Фенг.
Ч Можем ли мы сравнить то, что видим здесь, с опустошением, имевшим место
под Эскалоном?
Ч Опустошение здесь, лорд, даже более сильное, чем там. Эта мысль и мне при
шла в голову. Во всех своих действиях я исхожу из того, что эти земли были в
ыжжены при помощи Силы. Правда, точных доказательств этого мы пока не обн
аружили.
Ч Исторические исследования?
Ч Никаких письменных следов, лорд.
Ч В таком случае мы имеем дело с весьма древним явлением. А как насчет ус
тных племенных преданий? Я слышал, что в лесах имеются какие-то руины. Не п
ытались ли вы определить их возраст?
Ч В племенах рассказывают легенды о битвах богов. Руинам же по меньшей м
ере тысяча лет. Не исключено, что значительно больше. Мой лучший некроман
т работает в наиболее сохранившемся городе. Он не мог определить более т
очное время.
Ч Консультировались ли вы с Запредельем?
Ч Демоны либо не знают, либо не желают говорить.
Ч Понимаю. Сколько человек вы потеряли?
Ших-кай внимательно выслушал доклад о каждой из исчезнувших групп. Таси-
Фенг указал на карте место их последнего известного нахождения.
1 2 3 4 5 6


А-П

П-Я