Всем советую сайт Водолей 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Миссис Скилликорн мрачно усмехнулась.— Какие-то проблемы? — участливо поинтересовалась она.— Но.., но с чего же начать? — жалобно проговорила Фенелла.— Начинать, — бодро ответил я, — следует с начала. И раз уж мы…Но тут озарение меня покинуло, и миссис Скилликорн ехидно улыбнулась. Вредная все-таки была женщина.— Не могли бы вы нам помочь? — заискивающим тоном попросила Феналла.— Не-а. При всем желании. Ваш дядюшка ничего мне не говорил и никогда меня не слушал. Я советовала ему положить деньги в банк, да куда там! Он всегда все делал по-своему.— Может, вы видели, как он вытаскивал из дому сундуки или что-то в таком роде?— Нет, не видела.— И не знаете, когда именно он все это спрятал? Я имею в виду: давно или недавно?Миссис Скилликорн покачала головой.— Ну ладно, — сказал я, решительно беря дело в свои руки. — Существует две возможности. Сокровище спрятано или в доме, или где-то на острове. В зависимости от размеров.И тут Фенеллу осенило:— Скажите, миссис Скилликорн, а ничего не пропадало из дома за последнее время? Я имею в виду, из дядиных вещей?— Странно, что вы об этом спросили.— Значит, вы что-то заметили?— Да нет. Просто странно, что вы об этом заговорили.Я никак не могу найти его табакерки — а их было штуки четыре как минимум.— Четыре! — вскричала Фенелла. — Как раз то, что надо! Мы напали на след. Наверняка он зарыл их в саду.— Это вряд ли, — охладила ее пыл миссис Скилликорн. — Будь они там, я бы знала. Никто не сможет закопать что-то в моем саду так, чтобы я это не увидела.— В стихах говорится о делениях на компасе, — заметил я. — У вас есть карта острова, миссис Скилликорн?— Вон, на письменном столе лежит.Фенелла принялась торопливо разворачивать карту, и из нее тут же выпал какой-то листок.— Ого! — воскликнул я, подхватывая его на лету. — Похоже, еще ключ.Мы нетерпеливо склонились над клочком бумаги. Это оказалась нарисованная от руки карта. Художник из дяди Майлза был явно неважный, и единственное, что отчетливо выделялось из хаоса линий, это крест, круг и стрелка.Мы мрачно уставились на это творение.— Э-э? — выдавила Фенелла.— Да уж, — согласился я. — А никто и не говорил, что будет просто.Но тут миссис Скилликорн позвала нас ужинать, к мы с радостью сделали перерыв.— А вы не могли бы сварить нам кофе? — попросила Фенелла. — Только побольше и покрепче.Ужин оказался прекрасным. Поблагодарив миссис Скилликорн и прихватив с собой огромный кофейник, мы вернулись к карте.— Главное здесь — направление, — заявил я. — Похоже, стрелка указывает точно на северо-восток.— Похоже на то.Мы задумчиво рассматривали карту.— В таких делах очень важен подход, — сказала Фенелла. — Вот, например, что означает этот крест? Сокровище или церковь? Должны же быть какие-то правила!— Сомневаюсь. Тогда все было бы слишком просто.— Думаю, это и должно быть просто. Вот что это за черточки на одной стороне круга? На другой их нет.— Понятия не имею.— Здесь есть еще карты?Поскольку мы сидели в библиотеке, недостатка в картах, путеводителях и книгах по фольклору и истории острова у нас не было. Просмотрев их все, мы выработали план действий.— Думаю, должно получиться, — решила Фенелла.. — Я имею в виду, это единственный, случай, когда совпадает два признака.— Что ж, проверим, — согласился я. — Сегодня уже поздно, значит, завтра утром возьмем напрокат машину и попытаем счастья.— Сегодня утром, — поправила меня Фенелла. — Уже половина третьего! Ничего себе!
Утро застало нас в дороге. Оставляя позади милю за милю, мы мчались навстречу приключениям. Настроение у нас было просто великолепное. Машину удалось найти сравнительно легко, и мы арендовали ее на неделю.— Если бы не конкуренты, все было бы совсем замечательно, — говорила Фенелла. — Кстати, это ведь здесь проходили дерби до того, как их перенесли в Эпсом?Я показал ей на фермерский дом у дороги:— Отсюда, по слухам, начинается тайный ход, который ведет под морем вон к тому острову.— Здорово! Обожаю потайные ходы! А ты? Ох, Джуан, мы почти приехали! Я так волнуюсь! Надеюсь только, мы не ошиблись.Через пять минут мы прибыли на место.— Все сходится, — с дрожью в голосе проговорила Фенелла.— Похоже на то. Все шесть на месте. Нам нужны эти две. У тебя есть компас?Пятью минутами позже на моей ладони лежала старинная табакерка. Мы не верили собственным глазам. У нас получилось!Вернувшись в Маухолд-хаус, мы узнали от миссис Скилликорн, что за время нашего отсутствия прибыли два джентльмена. Один из них тут же куда-то ушел, а второй до сих пор сидит в библиотеке.Там мы его и нашли. Джентльмен, оказавшийся высоким румяным блондином, улыбаясь, поднялся нам навстречу.— Мистер Фарекер и мисс Милечаран? Рад познакомиться. Я ваш троюродный брат, доктор Фэйл. Занятная игра, не правда ли?Несмотря на вежливый тон и приятные манеры, я мгновенно проникся к этому типу неприязнью. Слишком уж приятными были у него манеры. А еще он не смотрел в глаза.— Боюсь вас огорчить, — сообщил я, — Но мисс Милечаран и я уже нашли первое «сокровище».Он воспринял это очень спокойно:— Ну что ж, нашли так нашли. Вообще-то странно.Мы с Кориджем отправились сразу же, как получили свои письма. Вероятно, они задержались на почте.Мы не стали его в этом разубеждать.— Во всяком случае, во втором туре у нас будут равные шансы, — утешила его Фенелла.— Замечательно. Ну что ж, приступим? Полагаю, ключи к разгадке находятся у нашей достойной миссис.., э-ээ… Скилликорн?— А мистер Коридж? — возразила Фенелла. — Наверное, стоит его дождаться?— Ах да, мистер Коридж. Совсем забыл. Что ж, нужно поскорее его найти. Я этим займусь. Вы, вероятно, устали с дороги и хотите отдохнуть.Он удалился.Судя по всему, поскорее Юана Кориджа найти не удалось, поскольку доктор Фэйл позвонил только в одиннадцатом часу вечера. Он сообщил, что они с Юаном приедут в Маухолд-хаус к десяти утра, и выразил надежду, что к тому времени миссис Скилликорн уже вручит нам все необходимые ключи.— Договорились, — сказала Фенелла. — Завтра в десять.Мы легли спать усталые, но счастливые. Утром, ни свет ни заря, нас разбудила миссис Скилликорн. От ее обычной невозмутимости не осталось и следа.— Нет, вы можете себе такое представить? — задыхаясь от возмущения, говорила она. — Кто-то проник ночью в дом!— Грабители? И что пропало? — деловито спросил я.— В том-то и дело, что ничего! Даже серебро не тронули.Мы с Фенеллой проследовали за ней на место происшествия, которым оказалась гостиная миссис Скилликорн.Окно было взломано и распахнуто настежь, но в гостиной царил абсолютный порядок.— Не пойму, зачем же они сюда залезали? — удивилась Фенелла.— Не иначе, за «сокровищами», — усмехнулся я и как ужаленный повернулся к миссис Скилликорн:— А ключи?Ключи к разгадке! Те, что вы собирались передать нам сегодня утром?— А что им сделается? Лежат себе в верхнем ящике. — Она подошла к шкафу и открыла его. — О! Точнее сказать, лежали. Теперь их нет.— Ну, какие же это воры? — укоризненно сказал я. — Это наши обожаемые родственники!Мне отчетливо — хотя и несколько запоздало — припомнилось предупреждение дядюшки Майлза. Да уж, старик знал, что говорил. Эти люди способны на все!— Тихо! — вдруг сказала Фенелла, подняв палец. — Слышите?— Мы прислушались. Откуда-то снаружи доносились слабые жалобные стоны. Выглянув в окно, мы увидели лишь густой кустарник. В одном месте, правда, кусты были поломаны, и, похоже, стоны доносились именно оттуда.Мы поспешили вниз и обежали дом. Первое, что бросалось в глаза, была лежащая на земле лестница. Очевидно, та самая, по которой воры забрались в окно. В нескольких шагах от нее лежал мужчина.Это был смуглый и довольно молодой еще человек, но, судя по тому, сколько крови собралось вокруг его головы, шансов постареть у него не было. Я опустился возле него на колени.— Нужно немедленно послать за доктором. Боюсь, он умирает.Садовник немедленно отправился за врачом, а я сунул руку во внутренний карман молодого человека и вытащил записную книжку. На ней значились инициалы «Ю.К.».— Юан Коридж, — сказала Фенелла.Мужчина приоткрыл глаза, прошептал: «Я упал» — и снова потерял сознание. Возле его головы лежал большой угловатый камень, запачканный кровью.— Не повезло бедняге, — заметил я. — Не упади он прямо на этот камень, скорее всего, все обошлось бы.— Ты думаешь? — странным тоном спросила Фенелла.Появившийся доктор осмотрел раненого и сокрушенно покачал головой. Сделать было уже ничего нельзя. Юану Кориджу оставалось жить от силы пару часов. Его осторожно перенесли в дом и приставили к нему сиделку. Мы все собрались у его кровати. Наконец глаза умирающего открылись и остановились на нас. В них мелькнуло что-то похожее на насмешку.— Мы — ваши двоюродные брат и сестра, — сказал я, — Джуан и Фенелла. Мы можем что-нибудь для вас сделать?Он едва заметно покачал головой и попытался что-то сказать. Мне пришлось наклониться, чтобы его расслышать.— Вам нужны ключи к разгадке? — с трудом прошептал он. — Забирайте. Со мной все кончено. Опасайтесь Фэйла.— Да, нам нужны ключи, — сказал я.Его губы растянулись в ухмылке:— Знаете ли…Его голова упала на подушку. Юан Коридж умер.
— Мне это не нравится, — заявила Фенелла.— Да? И что именно?— Подумай, Джуан. Если Коридж украл ключи, то где же они теперь? В карманах у него ничего нет. А между тем миссис Скилликорн говорит, что было три запечатанных конверта. И где же они?— А ты как думаешь?— Думаю, этой ночью здесь был кто-то еще. И этот кто-то сначала выбил из-под Кориджа лестницу, а потом…Ты знаешь, этот камень не всегда здесь лежал. Его сюда принесли — и я нашла даже откуда. И в общем, это не Юан Коридж об него ударился. Все было совсем даже наоборот.— Но тогда, Фенелла, ты хочешь сказать, что это убийство?— Ну да, — подтвердила она, бледнея. — Самое настоящее убийство. Между прочим, доктор Фэйл обещал быть сегодня к десяти. И где же он?— Думаешь, он и есть убийца?— Уверена. Ты же знаешь, Джуан, чего стоит это сокровище.— Знаю. Только вот как мы его теперь найдем? Коридж знал что-то, да только не успел сказать.— Есть одна зацепка. Смотри. Это было у него в руке.Фенелла протянула мне оторванную половину фотокарточки.— Хм. Ну хорошо, допустим, это и есть ключ. Будем считать, убийца выхватил у Юана снимок, не заметив, что разорвал его. Боюсь только, без второй его половины…— Нужно попытаться.— Нужно, — фыркнул я, разглядывая снимок. — Не много же здесь осталось. Какая-то башня, какой-то круг…Найти это на местности практически нереально.Фенелла кивнула.— Знаю. Нужна вторая половина. Иными словами, Джуан, нам нужен доктор Фэйл. Мы должны найти его и проследить. И, разумеется, так, чтобы он этого не заметил.— И где прикажешь его искать? Эх, вот если бы Коридж успел рассказать нам.Мои мысли снова вернулись к умершему. И тут меня осенило:— Фенелла, Коридж не был шотландцем?— Конечно нет.— Но тогда… Понимаешь? Ты понимаешь, что он хотел нам сказать?— Нет.Я написал на клочке бумага несколько слов и показал ей.— И что это такое?— Название фирмы, которая нам поможет.— «Беллмен и Тру». Адвокаты?— Нет, они что-то вроде частных детективов.И я принялся объяснять.
— К вам доктор Фэйл, — объявила миссис Скилликорн.Мы с Фенеллой переглянулись. За прошедшие двадцать четыре часа мы успели предпринять еще одну поездку, и тоже успешно. Не желая привлекать внимания, на этот раз мы ездили на конной упряжке. Теперь у нас было две табакерки.— Как думаешь, он догадывается, что за ним следят? — спросила Фенелла.— Вряд ли. Если бы не та фотография, которая дала нам нить…— Тс-с-с.., осторожнее, Джуан. Он придет в ярость, если догадается, что мы его перехитрили.Однако, если доктор и был в ярости, на его манерах это никак не отразилось. Он вошел в комнату, корректный и приветливый как всегда — живое опровержение теории Фенеллы.— Какая ужасная трагедия! — воскликнул он. — Бедный Коридж. Думаю, он хотел нас опередить. И опередил бы, если бы его не настигло возмездие. Ужасно. Впрочем, я почти не знал беднягу. Ну да ладно. Вы, наверное, удивились, что я не пришел утром, как было условлено? Дело в том, что кто-то — очевидно, Коридж — направил меня по ложному следу. Так что весь день я провел на дальней стороне острова, пугая диких гусей. А вас, как я слышал, можно поздравить с очередной удачей? Как вам это удалось?Что интересно, в его голосе звучало неподдельное любопытство.— Кузен Юан успел нам кое-что сказать перед смертью.Я готов был поклясться, что при этих словах в глазах Фэйла промелькнула тревога.— Э-э… И что именно, если не секрет?— Ключ к поиску сокровищ, разумеется, — дружелюбно сообщила Фенелла.— О! Понимаю… Представьте, я ведь тоже оказался сегодня в той части острова, причем совершенно случайно.Возможно, вы даже видели, как я там прогуливался.— К сожалению, мы были слишком заняты, чтобы смотреть по сторонам, — любезно ответила Фенелла.— Ну, конечно, конечно. Сокровища. И разумеется, вы наткнулись на них совершенно случайно? Я так и думал. Скажите, какое везение! Ну, и какова же дальнейшая программа? Снова к миссис Скилликорн? За новыми указаниями?Оказалось, однако, что третья часть указаний хранится в адвокатской конторе. Прибыв туда и выполнив все формальности, мы получили по запечатанному конверту. Содержание всех трех оказалось одинаковым: это была карта с приложенными к ней указаниями: В 85-м году здесь творилась история,Десять шагов от старинного дома идиНа восток, и второй раз по десятьНа север. Встань и смотриНа восток. Узришь ты два древа. Лишь от того одного, самогоЗдесь священного,Вдоль круга пять футов иди от каштановойВетви испанской. Условие есть: неПоднимай головы и смотри хорошенько. Найдешь. — Похоже, сегодня мы весь день будем дышать друг другу в затылок, — заметил доктор.Стараясь поддерживать видимость дружелюбия, я предложил ему место в машине, и доктор — видимо, из тех же соображений — согласился. Позавтракав в Порт-Айрин, мы тронулись в путь.По дороге я размышлял, почему эту часть подсказок дядюшка оставил на сохранение адвокатам. Неужели он предвидел случившуюся кражу и хотел уберечь от воров хотя бы оставшиеся ключи?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25


А-П

П-Я