https://wodolei.ru/catalog/unitazy/rossijskie/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


"Завтрак будет готов минут через тридцать-сорок". Старуха спятила,
ей-ей. Со старыми девами такое случается - я не говорю, что они стано-
вятся маньяками и убивают кого ни попадя, просто у них шарики за ролики
заходят. Вот и наша мисс Брент помешалась на религиозной почве - думает,
что она Орудие Господне. Знаете, у себя в комнате она постоянно читает
Библию.
- Это никак не доказательство ненормальности, Блор.
- К тому же она брала дождевик, - гнул свою линию Блор, - сказала,
что ходила к морю.
Ломбард покачал головой.
- Роджерса убили, - сказал он, - когда тот колол дрова, то есть сра-
зу, как он поднялся с постели. Так что Эмили Брент незачем было бродить
еще час-другой под дождем. Если хотите знать мое мнение: тот, кто убил
Роджерса, не преминул бы залезть в постель и притвориться, что спит
беспробудным сном.
- Вы меня не поняли, мистер Ломбард, - сказал Блор, - Если мисс Брент
ни в чем не виновна, ей было бы страшно разгуливать по острову одной.
Так поступить мог лишь тот, кому нечего бояться. Значит, ей нечего бо-
яться и, следовательно, она и есть убийца.
- Дельная мысль, - сказал Ломбард. - Мне это не пришло в голову, - и
добавил, ухмыльнувшись: - Рад, что вы перестали подозревать меня.
Блор сконфузился:
- Вы угадали, начал я с вас - револьвер, знаете ли, да и историю вы
рассказали, вернее не рассказали, весьма странную. Но теперь я понимаю,
что вы сумели бы придумать что-нибудь похитрее. Надеюсь, и вы меня не
подозреваете.
Филипп сказал задумчиво:
- Возможно, я ошибаюсь, но мне кажется, разработать подобный план че-
ловеку с настолько слабым воображением, как у вас, не под силу. Могу
только сказать, что в таком случае вы замечательный актер, и я вами вос-
хищаюсь. - Он понизил голос. - Может статься, не пройдет и дня, как нас
укокошат, так что скажите мне по секрету: вы тогда дали ложные показа-
ния, верно?
Блор смущенно переминался с ноги на ногу.
- Скрывай, не скрывай, что толку, - сказал он наконец. - Так вот.
Ландор был невиновен, это точно. Шайка Перселла дала мне на лапу, и мы
упрятали его за решетку. Только имейте в виду, я отрекусь от своих
слов...
- При свидетелях, вы хотите сказать, - улыбнулся Ломбард. - Нет, нет,
этот разговор останется между нами. Что ж, надеюсь, вы получили неплохой
куш.
- Не получил и половины того, что обещали. Страшные жмоты эти Персел-
ловские ребята. Но повышение я получил. Что да, то да.
- А Ландору дали срок, и он помер на каторге?
- Откуда я знал, что он умрет? - огрызнулся Блор.
- Конечно, откуда вам знать, просто вам не повезло.
- Мне? Вы хотите сказать - ему?
- И вам тоже, Блор. Потому что из-за его смерти и ваша жизнь оборвет-
ся раньше времени.
- Моя? - уставился на него Блор. - Неужели выдумаете, что я позволю с
собой расправиться, подобно Роджерсу и прочим? Дудки! Кто-кто, а я сумею
за себя постоять! Хотите пари?
Ломбард сказал:
- Не люблю держать пари. И потом, если ведь убьют, Кто отдаст мне вы-
игрыш?
- Послушайте, мистер Ломбард, что вы хотите сказать?
Ломбард оскалил зубы.
- Я хочу сказать, мой дорогой Блор, что ваши шансы выжить не слишком
велики.
- Это почему же?
- А потому, что из-за отсутствия воображения расправиться с вами про-
ще простого. Преступник с воображением А. Н. Онима в два счета обведет
вас вокруг пальца.
- А вас? - окрысился Блор.
Лицо Ломбарда посуровело.
- У меня воображение ничуть не хуже, чем у А. Н. Онима, - сказал он.
- Я не раз бывал в переделках и всегда выпутывался! Больше ничего не
скажу, но думаю, что и из этой переделки я тоже выпутаюсь.
Стоя у плиты - она жарила яичницу, - Вера думала: "И чего ради я за-
катила истерику, как последняя дура? Этого не следовало делать. Нельзя
распускаться, никак нельзя распускаться. Ведь она всегда гордилась своей
выдержкой.
Мисс Клейторн была на высоте - не растерялась, кинулась вплавь за Си-
рилом.
К чему об этом вспоминать? Все позади... далеко позади... Она была
еще на полпути к скале, когда Сирил ушел под воду. Ей почудилось, что
течение снова уносит ее в море. Она дала течению увлечь себя - плыла ти-
хотихо - качалась на воде, пока не прибыла лодка... Ее хвалили за при-
сутствие духа, хладнокровие... Хвалили все, кроме Хьюго. А Хьюго, он
лишь взглянул на нее... Боже, как больно думать о Хьюго, даже теперь...
Где он сейчас? Что делает? Помолвлен, женат?"
- Вера, бекон горит, - сердито сказала мисс Брент.
- И верно, простите, мисс Брент. Как глупо получилось...
Эмили Брент сняла с дымящегося бекона последнее яйцо. Вера, выклады-
вая на раскаленную сковороду куски бекона, сказала:
- У вас удивительная выдержка, мисс Брент.
- Меня с детства приучили не терять головы и не поднимать шума по
пустякам, - ответила старая дева.
"Она была забитым ребенком... Это многое объясняет", - подумала Вера.
А вслух сказала:
- Неужели вам не страшно?.. А может, вы хотите умереть?
"Умереть? - будто острый буравчик вонзился в закосневшие мозги Эмили
Брент. - Умереть? Но она не собирается умирать! Остальные умрут, это да,
но не она, не Эмили Брент. Эта девчонка, что она понимает? Конечно, Эми-
ли Брент ничего не боится: Брентам неведом страх. Она из военной семьи,
и в их роду все умели смотреть смерти в лицо. Вели праведную жизнь, и
она, Эмили Брент, тоже жила праведно. Ей нечего стыдиться в своем прош-
лом... А раз так, она, конечно же, не умрет... "Он печется о вас". "Не
убоишься ужасов в ночи, стрелы, летящей днем..." Теперь был день, и ужа-
сы ушли. Ни один из нас не покинет остров. Кто это сказал? Ну конечно
же, генерал Макартур (его родственник женат на Элси Макферсон). Его та-
кая перспектива ничуть не пугала. Напротив, казалось, она даже радует
его! А это грех! Некоторые люди не придают значения смерти и сами лишают
себя жизни. Всатриса Тейдор... Прошлой ночью ей снялась Беатриса - она
стояла за окном, прижав лицо к стеклу, стонала, умоляла впустить ее в
дом. Но Эмили Врент не хотела ее впускать. Ведь если ее впустить, слу-
чится нечто ужасное".
Эмили вздрогнула и очнулась. Как смотрит на нее эта девушка.
- Все готово, не так ли? - спросила она деловито. - Будем подавать
завтрак.
Странно прошла эта трапеза. Все были чрезвычайно предупредительны.
- Можно предложить вам еще кофе, мисс Брент?
- Ломтик ветчины, мисс Клейторн?
- Еще кусочек бекона?
Все шестеро вели себя как ни в чем не бывало, будто ничего и не слу-
чилось. Но в душе каждого бушевала буря.
Мысли носились как белки в колесе...
Что же дальше? Что дальше? Кто следующий?
Кто?
Интересно, удастся ли? Но попытаться стоит. Только бы успеть. Госпо-
ди, только бы успеть...
Помешательство на религиозной почве, не иначе... Посмотреть на нее, и
в голову не придет... А что, если я ошибаюсь?
Это безумие... Я схожу с ума. Куда-то запропастилась шерсть, запро-
пастился алый занавес из ванной - не могу понять, кому они могли понадо-
биться. Ничего не понимаю...
Вот дурак, поверил всему, что ему рассказали. С ним обошлось легко...
И все равно надо соблюдать осторожность.
Шесть фарфоровых негритят... только шесть - сколько их останется к
вечеру?
- Кому отдать последнее яйцо?
- Джему?
- Спасибо, я лучше возьму еще ветчины.
Все шестеро, как ни в чем не бывало, завтракали.


Глава двенадцатая

Завтрак кончился. Судья Уоргрейв, откашлявшись, внушительно сказал
своим тонким голоском:
- Я думаю, нам стоит собраться и обсудить создавшееся положение -
скажем, через полчаса в гостиной.
Никто не возражал. Вера собрала тарелки.
- Я уберу со стола и помою посуду, - сказала она.
- Мы перенесем посуду в буфетную, - предложил Филипп.
- Спасибо.
Эмили Брент поднялась было со стула, охнула и снова села.
- Что с вами, мисс Брент? - спросил судья.
- Мне очень жаль, - оправдывалась Эмили Брент, - я хотела бы помочь
мисс Клейторн, но никак не могу.
У меня кружится голова.
- Кружится голова? - доктор Армстронг подошел к ней. - Это вполне ес-
тественно. Запоздалая реакция на потрясение. Я, пожалуй, дам вам...
- Нет! - выпалила она. Все опешили. Доктор Армстронг густо покраснел.
На лице старой девы был написан ужас.
- Как вам будет угодно, - сухо сказал Армстронг.
- Я не хочу ничего принимать, - сказала она. - Просто посижу спокой-
но, и головокружение пройдет само собой.
Когда кончили убирать со стола, Блор обратился к Вере:
- Я привык заниматься хозяйственными делами, так что, если хотите,
мисс Клейторн, я вам помогу.
- Спасибо, - сказала Вера.
Эмили Брент оставили в гостиной.
Какое-то время до нее доносился приглушенный гул голосов из буфетной.
Головокружение постепенно проходило. Ею овладела сонливость, она
чувствовала, что вот-вот заснет. У нее жужжало в ушах... а может быть, в
комнате и впрямь что-то жужжит? Она подумала: "Кто это так жужжит - пче-
ла или шмель? - И тут взгляд ее упал на пчелу, ползущую по окну. - Се-
годня утром Вера Клейторн что-то говорила о пчелах.
Пчелы и мед... Она обожает мед. Взять соты, положить в марлевый мешо-
чек. И вот уже мед капает, кап-кап-кап...
Кто это в комнате... С него капает вода... Это Беатриса Тейлор вышла
из реки. Если повернуть голову, она ее увидит...
Но почему ей так трудно повернуть голову?..
А что если крикнуть?.. Но она не может крикнуть. В доме нет ни ду-
ши... Она совершенно одна..." И тут она услышала шаги за спиной... приг-
лушенные шаркающие шаги, нетвердые шаги утопленницы... Резкий запах сы-
рости защекотал ей ноздри... А на окне все жужжала и жужжала пчела. И
тут она почувствовала, как ее что-то укололо. Пчела ужалила ее в шею...
Тем временем в гостиной ждали Эмили Брент.
- Может быть, мне пойти привести ее? - предложила Вера.
- Минуточку! - остановил ее Блор.
Вера села. Все вопрошающе посмотрели на Блора.
- Послушайте, - начал он, - по-моему, пора прекратить поиски - убийца
сидит сейчас в столовой! Пари держу, что во всех убийствах виновата ста-
рая дева.
- Но что ее могло на них толкнуть? - спросил Армстронг.
- Помешательство на религиозной почве. Что скажете вы, доктор?
- Возможно, вы правы. Опровергнуть вас я не могу. Но хочу напомнить,
что у нас нет доказательств.
- Она очень странно вела себя, когда мы готовили завтрак, - сказала
Вера. - У нее и глаза стали какие-то такие... - она передернулась.
- Это еще не доказательство, - прервал ее Ломбард - Все мы сейчас
немного не в себе.
- Потом, когда нам были предъявлены обвинения, она одна отказалась
дать какие-либо объяснения. Почему, спросите вы меня? Да потому, что ей
нечего было объяснить.
- Ну, дело обстоит, не совсем так, - сказала Вера. - Позже она мне
рассказала эту историю.
- И что она вам поведала, мисс Клейторн? - спросил судья Уоргрейв.
Вера пересказала историю Беатрисы Тейлор.
- Вполне достоверная история, - заметил судья. - У меня бы она не
вызвала никаких сомнений. Скажите, пожалуйста, мисс Клейторн, мучит ли
мисс Брент чувство вины, испытывает ли она раскаяние, как, на ваш
взгляд?
- По-моему, нет, - сказала Вера. - Смерть девушки оставила ее безраз-
личной.
- Ох уж мне эти праведницы! Вот у кого не сердце, а камень - это у
таких вот старых дев. Объясняется все самой обыкновенной завистью, -
сказал Блор.
Судья прервал его:
- Сейчас без десяти одиннадцать. Пожалуй, лучше всего будет, если мы
попросим мисс Брент присоединиться к нам.
- Вы что же, так и собираетесь сидеть сложа руки? - спросил Блор.
Судья сказал:
- Не понимаю, чего вы от нас ждете. Наши подозрения пока ничем не
подкреплены. И все же я попрошу доктора Армстронга особенно внимательно
следить за мисс Брент. А теперь давайте пройдем в столовую.
Эмили Брент по-прежнему сидела в кресле, спиной к ним. Правда, она не
обратила внимания на их приход, но в остальном ничего подозрительного
они не заметили. Лишь обойдя кресло, они увидели ее лицо - распухшее, с
синими губами и выпученными глазами.
- Вот те на, да она мертва! - вырвалось у Блора.
- Еще один из нас оправдан, увы, слишком поздно, - послышался невоз-
мутимый голос судьи Уоргрейва.
Армстронг склонился над покойной. Понюхал ее губы, покачал головой и
приподнял ей веки.
- Доктор, отчего она умерла? - нетерпеливо спросил Ломбард. - Ведь
когда мы уходили, ее жизни вроде бы ничего не угрожало.
Армстронг разглядывал крошечную точку на шее Эмили Брент.
- Это след от шприца, - сказал он.
Послышалось жужжание.
- Смотрите-ка, на окне пчела... да нет, это шмель! - закричала Вера.
- Вспомните, что я вам говорила сегодня утром!
- Но это след не от укуса, - помрачнел Армстронг. - Мисс Брент сдела-
ли укол.
- Какой яд ей ввели? - спросил судья.
- Скорее всего цианистый калий, но это лишь догадка. Наверное, тот же
яд, от которого погиб Марстон. Она, должно быть, чуть не сразу же умерла
от удушья.
- А откуда взялась пчела? - возразила Вера. - Может быть, это Простое
совпадение?
- Вот уж нет! - Ломбард в свою очередь помрачнел. - Совпадения здесь
нет! Нашему убийце подавай местный колорит. Он шутник, этот парень. Ни
на шаг не отступает от своей треклятой считалки! - Обычно спокойный Лом-
бард чуть ли не визжал. Очевидно, даже его закаленные полной приключений
и превратностей жизнью нервы начали сдавать. - Это безумие, безумие! Мы
все обезумели! - вопил он.
- Я надеюсь, - спокойно сказал судья, - мы все же сумеем сохранить
здравый смысл. Кто-нибудь привез с собой шприц?
Армстронг приосанился, однако голос его звучал довольно испуганно:
- Я, сэр.
Четыре пары глаз вперились в него. Глубокая, неприкрытая враждеб-
ность, читавшаяся в них, раззадорила доктора.
- Я всегда беру с собой шприц, - сказал он. - Все врачи так делают...
- Верно, - согласился судья. - А не скажете ли вы, доктор, где сейчас
ваш шприц?
- Наверху, в моем чемодане.
- Вы разрешите нам в этом убедиться? - спросил судья.
Процессия во главе с судьей в полном молчании поднялась по лестнице.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22


А-П

П-Я