https://wodolei.ru/catalog/chugunnye_vanny/Roca/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ты что, хочешь именно этого? Чтобы твоя жена предоставила тебе свободу трахаться направо и налево?
Чарльз беспокойно заерзал на стуле.
– Замолчи, Антея. Не желаю больше об этом говорить. – Он допил вино и осмотрелся в поисках бутылки, чтобы налить себе еще один бокал.
– Нет не замолчу. Я собираюсь говорить о Рейчел весь вечер.
– Тогда я уйду. – Чарльз встал.
– Отлично. Я звоню в «Савой».
– Не смей.
– Считаю до двух. – Антея отшвырнула стул, на котором сидела, и медленно стала наступать на Чарльза. – Ты прекрасно знаешь, я тебе уже говорила, что понимаю твою гнусную натуру гораздо лучше, чем ты разбираешься в ней сам.
Чарльз растерянно смотрел на нее.
– Прекрати, Антея.
– Маменькин сыночек, – засмеялась она. – Держу пари, что твоя мамуленька сейчас у тебя в доме и готовит всякие вкусненькие штучки для своего любимого маленького Чарлика.
– Антея, предупреждаю тебя. – Чарльз сжал кулаки. – В последний раз, замолчи!
– А может, – Антея теперь ходила возле него кругами. – Может, она наглаживает твои шелковые трусики. Чарли любит свою мамочку?
Чарльз никогда так и не вспомнил, что случилось потом. Ярость вскипела в нем и накрыла громадной черной пеленой. Он смутно видел, как летали бокалы, с грохотом бились об пол тарелки, слышал, как где-то истошно кричит Антея. Чарльз пришел в чувство только тогда, когда его руки сомкнулись на горле Антеи, и он услышал свой собственный вопль:
– Ах, ты, гнусная тварь! Ненавижу тебя!
Она смотрела на его. Один глаз уже распух и начинал закрываться, из носа текла кровь, которую она промокала рукавом.
– Как же давно тебе хотелось поколотить женщину?
– Всю жизнь. – Чарльз в ужасе затряс головой. – Я говорил об этом?
– Да. – Антея попятилась от него.
– Иди ко мне. – Чарльз привлек ее в свои объятия и запустил руку под юбку.
– Ну-ка, кто у нас сейчас возбудился? – Антея расстегнула молнию на его брюках. – Иди сюда, мой славный крепыш. Он порывисто вошел в нее. Антея лежала на полу, обхватив ногами его за талию, и, пока он делал положенные телодвижения, ждала, когда он достигнет предела своего возбуждения. Рядом с ней на полу валялись осколки битого стекла и фарфора. Она улыбнулась про себя. Ладно, по крайней мере, это заставит его прийти снова. Теперь я знаю, что мне делать. В следующий раз я подыщу такое местечко, где он не устроит такого погрома. Мои бокалы Баккара! Она принялась составлять перечень ущерба, чтобы предъявить Чарльзу счет. А Чарльз испытал в это время самый совершенный и полный оргазм, единственный и неповторимый, которого он никогда в жизни больше не испытал. Выжатый, как лимон, он лежал, подмяв под себя Антею и отключившись от внешнего мира.
– Кто это натворил? – ужаснулся Чарльз, сев утром в кровати.
– Ты, моя прелесть. – Глаз Антеи распух и стал багрово-синим.
– Не может быть. Ты уверена? – Он откинулся снова на подушку и застонал. – Должно быть, я слишком много выпил. Смешно, но я не страдаю похмельем. – Он снова сел. – Извини, Антея. Я чувствую себя страшно виноватым. Больно?
– Немножко. Ты устроил здесь такой беспорядок. Разбил все мои тарелки.
– Я заплачу за них. Честно. Не передать, как у меня сейчас скверно на душе. Это никогда не повторится. Обещаю. – Антея ласково и обворожительно улыбнулась ему. Но улыбаться оказалось тоже больно. Обе губы распухли. Чарльз выбрался из кровати. – Приготовлю кофе. – И он вышел в столовую. – Боже Всемогущий! – пробормотал он. – Что я тут делал? – Он начал уборку. Антея присоединилась к нему. Они вынесли разбитый фарфор в кухню. – Вот. У меня тут черный пакет для мусора. Так быстрее. Антея, как только я приведу здесь все в порядок, пойду и куплю тарелки и бокалы.
– Хорошо. А я, пожалуй, проведу весь день в кровати.
– Так и сделай, дорогая.
Бродя по универмагу «Харродз», Чарльз вожделенно мечтал о «Савое». В голове не укладывается, как я мог такое натворить с женщиной. Высший момент вчерашнего своего наслаждения он прекрасно помнил. Пожалуй, стоит купить ей лучше бутылочку шампанского. И спал я, словно младенец…Может, она меня прогонит сейчас? Эта мысль ободрила Чарльза. Ага, тут есть и копченый лосось.
– Четверть фунта, пожалуйста.
* * *
– Взгляни на тот приставной столик. – Рейчел никогда раньше не видела такого балыка из лосося. – Клэр, от одного вида слюнки текут.
– Да, это самый лучший. Он поступает из особого местечка в Шотландии.
– Мне очень нравится копченая лососина. – Официант нарезал тончайшие, как папиросная бумага, кусочки рыбы на тарелку Рейчел. – Просто не терпится попробовать… Мммм. Замечательно, можно язык проглотить, думала она, поднося ко рту кусочек черного хлеба с ломтиком лососины. Она зажмурилась от удовольствия. И в самом деле это был самый лучший лосось, какой ей приходилось пробовать в жизни. – Обожаю вкус рыбы, которая тает во рту.
Клэр подняла свой бокал.
– За наш выходной.
– Пока все складывается просто великолепно, Клэр. Подумать только, каждый вечер находишь у себя на подушке маленькую шоколадку в золотой коробочке. Прямо, как в сказке. Пожалуй, это было первое утро моей семейной жизни, когда я действительно ничего не делала, кроме как плавала в ванне и примеряла наряды.
– Мы болтали с тобой почти до четырех утра.
– Какой ужас, Чарльза опять вызвали на работу, а я так надеялась, что у него будет время пообщаться с Домиником и Сарой.
Клэр промолчала. Она решила сама поговорить с Чарльзом. В определенных кругах о похождениях Чарльза ходило множество невероятных сплетен. Она вспомнила лицо Билла. Клэр встретилась с ним впервые на ужине у Рейчел. Потом снова встретилась на ужине в Кентиш Таун.
– Вижу, вы с новой дамой, – поддела его Клэр с лукавым озорством во взгляде.
– Я меняю их как перчатки, – засмеялся Билл. – А вы?
– Я не в мясном ряду на рынке.
– А может, одна из тех, а? Должен сказать, я в восторге.
Клэр улыбнулась и пожала плечами.
– Дорогой Билл. Как замечательно, что никогда не придется мечтать о твоей талии.
Билл скорчил обидчиво-насмешливую мину, но его лицо скоро стало очень серьезным.
– Слушай, лучше передай своей подружке Рейчел, что ее идеальный муженек уже много лет изменяет ей со всеми подряд, а сейчас его заполучила особо опасная дамочка.
– Правда? – Клэр внимательно посмотрела на него. – Откуда вам известны столь деликатные подробности?
– Самому не раз приходилось быть в кабине их «авиалайнера». Она добьется своего и заполучит Чарльза. Рейчел ей в подметки не годится по наглости.
Клэр это было и неудивительно. Чарльз, казалось, всегда слегка переигрывал, создавая образ супруга, безмерно любящего только свою жену. Но теперь она все внимание сосредоточила на Рейчел.
– Милая, что ты собираешься делать сегодня днем?
Рейчел мечтательно откинулась на спинку своего стула.
– Пожалуй, мне бы хотелось купить себе купальный костюм для камарги. Мне совершенно не верится, что я скоро поеду за границу. – Она выглянула из окна столовой. Темза величаво несла свои воды.
– Отсюда такой замечательный вид. Взгляни на воду, Клэр…
– Мне здесь всегда кажется, будто я на гигантском океанском лайнере, который оберегает меня от опасностей внешнего мира.
Рейчел засмеялась:
– Я могла бы очень скоро привыкнуть к жизни в этом роскошном месте.
Клэр глубоко вздохнула:
– У меня есть для тебя подарок. Держи. – Она вручила Рейчел ключ. – У меня есть еще один. Пусть этот останется у тебя. Даже в том случае, если меня не окажется в городе, я хочу, чтобы ты могла воспользоваться моим номером и чувствовать себя здесь, как дома.
Рейчел взяла ключ.
– Это замечательно. Спасибо, Клэр.
– Но, – сказала Клэр. – Я хочу, чтобы это было только «наше» место.
– Ты хочешь сказать, чтобы я не приводила сюда Чарльза? – Рейчел тут же разочаровалась. Клэр положила ладонь на плечо Рейчел.
– Дорогая моя, – сказала она, – воспринимай это, как уход от реальности. – И засмеялась. – Возможно, у тебя никогда не возникнет необходимости воспользоваться им, но знай, спасение – здесь.
– Ладно. Понимаю, после всего того, что случилось с Майклом, ты чувствуешь себя здесь в безопасности.
Клэр рассмеялась:
– Пойдем куда-нибудь. У меня есть билеты на балет на сегодняшний вечер.
Чарльз явился в квартиру Антеи измученным. Он припарковал свой «Бентли» и принялся выгружать покупки. Антея в полузабытьи лежала в постели, когда вдруг услышала поворот ключа в замочной скважине. Она закрыла глаза и замерла. К кровати подошел Чарльз. Он взглянул на ее лицо в синяках, вид которого почему-то будоражил кровь. Он дотронулся до ее плеча. Она вскочила.
– Ах, Чарльз. Я спала.
Он присел на краешек кровати.
– Извини, дорогая, что разбудил тебя. Я так устал. – Он пошел на кухню.
– Смотри, что я купил для тебя. – Чарльз держал в руках бутылку шампанского «Мо Шандо». – И, – с ликующим видом произнес Чарльз, – вот. – Он показал Антее копченого лосося.
– Как чудесно, любимый мой. Иди сюда. – Она раскрыла объятия.
Поздно вечером, после страстных и пылких любовных утех, Чарльз сказал:
– А я, честно говоря, надеялся, что ты меня спустишь с лестницы после вчерашнего.
– Мой дорогой Чарльз, что бы ты ни сделал, чтобы заставить меня вышвырнуть тебя вон, у тебя все равно ничего не получится. «Только смерть разлучит нас».
– О, – у Чарльза в памяти мгновенно всплыл образ Стефана с разможженной головой. – Скажи, что ты пошутила.
– Давай проверим.
– Нет, нет, что ты. Я верю, – поспешно сказал Чарльз. Через некоторое время он уснул.
– Джейн, я купила бикини. – Сара с Сюзанной играли в компьютерные баталии в детской комнате.
Кухня Джейн была, как обычно, безукоризненно чистой. – Не знаю, как ты умудряешься все так вылизывать. Даже с Мари-Клэр я не могу держать такой порядок, как у тебя. Она сейчас еще и влюбилась вдобавок.
Джейн наливала кофе.
– В кого?
– Конечно же в Чарльза. От других женщин я узнала, что это вполне естественная щенячья любовь к своему хозяину. Чарльз трепещет от восторга.
– Надеюсь, что не слишком усердствует в излиянии этих восторгов.
– Джейн, вечно у тебя какие-то извращенные представления.
– Но у тебя очень сексапильная француженка.
– Она найдет себе где-нибудь поблизости парня, а мимолетное увлечение пройдет. Вот, смотри, я принесла показать тебе бикини. Нравится?
– Нравится. Да я бы их просто проглотила. Какая прелесть!
– Клэр водила меня в специальный магазин на Бонд-стрит. – Рейчел потрясла костюмчиком и сказала: – Этот лоскуток стоит столько же, сколько платье.
– А мне, увы, – Джейн нахмурилась. – У меня такие отметины после родов на животе, что я никогда не смогла бы надеть бикини.
– Только не знаю, не буду ли я в бикини выглядеть слишком тощей. Если загорю, то худоба не будет так бросаться в глаза. – Рейчел допила кофе. – Как только мы вернемся, я сразу же приду тебе все рассказать. – Она уже было направилась к двери, как вдруг заметила, что плечи Джейн вздрагивают. – Джейн, – Рейчел вернулась к подруге и ласково обняла ее. – Что такое?
– Ничего, – всхлипывала Джейн. – Просто у меня, наверное, приближаются месячные. Не волнуйся, Рейчел. На меня часто тоска находит. Но я отброшу ее от себя прочь.
– Понимаю, Джейн, твое состояние. Давай, как только мы вернемся, куда-нибудь сходим вместе пообедать.
Джейн улыбнулась сквозь слезы.
– Ах, как это будет замечательно.
Рейчел поехала домой. Осунувшееся и печальное лицо Джейн долго не выходило у нее из памяти.
Глава 33
– Жаль, что у меня не такая же внешность, как у Мари-Клэр, – сокрушенно думала Рейчел, лежа на животе на пляже Ле Сэнтс Мариз де ля Мэр и глядя на серо-синее море, смывающее замок на песке, который соорудила Сара. Они уже неделю отдыхали на вилле. Для Рейчел наступили просто волшебные времена. Если она не плескалась в море или не валялась на пляже, то брала машину и отправлялась на прогулку. Знаменитые белые лошади Камарги паслись небольшими табунами по 5 или 6 кобылиц с жеребцом и жеребятами. Рейчел казалось, что она в раю.
– Знаешь, Чарльз, я словно заново родилась.
– А для меня тут ничего особенного.
– Наверное, ты больше, чем я бывал за границей и пресытился всем, но здесь на самом деле очень красиво. Пошли, – она взяла его за руку. – Прокатимся и посмотрим, не попадется ли нам стайка фламинго.
– Нет, вряд ли здесь есть фламинго.
– Тебе скучно, Чарльз?
– Нет, разве может быть с тобой скучно? Пройдет. Просто я изнываю от безделья: целый день ничего не делаешь, не то, что в Лондоне. Пошли выпьем и завалимся в постель.
– Чарльз, только одиннадцать часов утра. Я не хочу идти в постель.
– Почему бы и нет. В конце концов, у нас ведь каникулы.
Рейчел посмотрела на него.
– Именно так. Поэтому я тоже хочу каникул.
– Что ты имеешь в виду? – с обидой переспросил Чарльз.
– То и значит, что не хочу тратить свои каникулы на удовлетворение твоих желаний, ради того, чтобы избавить тебя от безделья.
– Узнаю происки этой мерзавки Клэр. Ты сама никогда бы не додумалась со мной так разговаривать.
– Отныне буду именно так разговаривать. Не успела начаться вторая неделя наших каникул, а ты только недовольно дуешься на меня по любому поводу. Если бы ты преодолел свое мрачное настроение, тебе самому стало бы намного легче, и мне бы не портил отпуск. Мари-Клэр прекрасно проводит время с Сарой и Домиником. Не понимаю, почему ты не можешь наслаждаться отдыхом?
– Наслаждаться отпуском? С фригидной женой, которая и слышать не хочет о том, чтобы заняться любовью и ублажить мужа только потому, что, видите ли, одиннадцать часов утра. Рейчел, ты нисколько не переменилась. Ты все такая же маленькая, ограниченная и закомплексованная девочка из монастыря. Господи, как я хочу домой!
Рейчел пожала плечами.
– Почему ты не хочешь воспользоваться всеми предоставленными возможностями каникул? Осталась всего неделя.
– Ладно, тогда пошли в постель.
– Нет, Чарльз, я не пойду. Я пойду на пляж, к детям.
– Ладно. Иди. – Чарльз уселся в кресло.
– До свидания. – Рейчел помахала рукой и направилась к пляжу. Она была в бикини, с красным полотенцем через плечо.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76


А-П

П-Я