https://wodolei.ru/catalog/vodonagrevateli/bojlery/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Купил как-то в Новом Орлеане, — сказал Эрик. — Я был под градусом и, по-моему, здорово переплатил. Пусть висит — как напоминание обо всех злых силах, не дающих полиции спокойно жить.
— А ты здесь один сегодня? — спросил Стефан.
— Ага, — весело сказал Эрик. — Нас вообще-то должно быть четверо или даже пятеро. Но кто болеет, кто-то на курсах, у кого-то ребенок родился. Так что я один. Замену найти — безнадежно.
— И как идут дела?
— Да никак не идут. Но по крайней мере, если кто позвонит среди дня, услышит человеческий голос, а не автоответчик.
— Но ведь Эльза Берггрен позвонила вечером, а не днем?
— Есть еще один номер, для экстренных случаев. Многие в городе его знают, — сказал Эрик Юханссон.
— В городе?
— Я называю Свег городом. Он тогда кажется больше.
Зазвонил телефон. Стефан посмотрел на маску. Интересно, что за новости хочет сообщить ему Юханссон. Пока, насколько он понял, разговор шел о брошенной кем-то на дороге шине от трактора. Эрик Юханссон, по-видимому, обладал большим запасом терпения. Наконец он положил трубку.
— Эльза Берггрен звонила утром, — сказал он. — Я пытался найти тебя в гостинице.
— И что она хотела?
— Пригласить тебя на кофе.
— Странно.
— А то, что ты наблюдаешь за ее домом, не странно?
Эрик Юханссон поднялся со стула.
— Она сейчас дома, — сказал он. — Езжай прямо туда — потом ей надо куда-то уходить. А потом приезжай — расскажешь, что интересного она поведала. Но только до обеда — потом мне надо в Фюнесдален. У меня там есть дело, но главное, мы с приятелями играем там в покер.
Эрик Юханссон пошел пить свой кофе. Стефан опять остановился около медведя.
Потом он поехал в Ульвчеллу и поставил машину у белого дома. Разворачиваясь, он краем глаза заметил Бьорна Вигрена — тот стоял на улице в надежде залучить кого-нибудь попить с ним кофе.
Он не успел позвонить, как она уже открыла дверь. Стефан точно не знал, что он ожидал увидеть — но как бы то ни было, стоявшая перед ним хорошо одетая пожилая дама никак не соответствовала его ожиданиям. У нее были длинные черные волосы — крашеные, как он заметил — и сильно накрашенные глаза.
— Я решила, что лучше вам зайти, чем торчать под окнами, — сказала она.
Стефан вошел в прихожую. Он уже достиг большего успеха, чем Бьорн Вигрен за сорок лет. Она проводила его в гостиную. Окна выходили на задний двор и в сад. Вдали виднелись верхушки леса.
Обстановка была очень дорогой. В отличие от дома Бьорна Вигрена, грудастых цыганок здесь не было — на стенах висели написанные маслом картины, и Стефан подумал, что у нее хороший вкус. Она извинилась и исчезла в кухне. Он расположился на диване.
Потом резко поднялся. На книжной полке стояло несколько фотографий в рамках. Одна из них запечатлела двух девочек на садовой скамейке. Снимок был сделан явно несколько десятков лет тому назад. На заднем плане стоял дом, а перед домом был щит с надписью. Стефан попытался различить, что там написано. Прочитать ему не удалось — слишком размытой была надпись, понятно только, что не по-шведски. Звякнул поднос, и Стефан проворно сел на место. Эльза быстро накрыла стол.
— Стоит чужой человек и глазеет на мой дом, — сказала она. — Конечно, я удивилась. И даже испугалась. После смерти Герберта трудно сохранять равновесие.
— Я могу объяснить, почему я там стоял, — сказал он. — Мы много лет работали с Гербертом. Я тоже полицейский.
— Эрик говорил.
— Я на больничном, и у меня есть свободное время. Приехал сюда и по чистой случайности разговорился с Хансом Марклундом, маклером в Крукуме. Он и рассказал, что это вы покупали дом для Герберта.
— Он меня попросил. Позвонил перед тем, как уйти на пенсию, и просил помочь.
— Так вы были знакомы?
Она холодно посмотрела на него:
— А иначе с какой стати он бы меня тогда просил?
— Я пытаюсь понять, кем он был. Я вдруг осознал, что совершенно не знал человека, с которым работал.
— В каком смысле?
— Во многих смыслах.
Она поднялась и поправила штору на окне.
— Я была хорошо знакома с его первой женой, — сказала она. — Мы учились вместе. Через нее я и познакомилась с Гербертом. Это было, когда он еще жил в Стокгольме. Когда они разошлись, я потеряла с ней контакт. Но не с Гербертом.
Она вновь села на стул.
— Как видите, ничего загадочного. А теперь он погиб, и я его оплакиваю.
— А вы знаете, что здесь его дочь — Вероника?
Она покачала головой:
— Не знала. Но я не рассчитываю, что она ко мне зайдет. Я хорошо знала Герберта, но не его детей.
— Он переехал сюда из-за вас?
Она подняла бровь:
— Мне кажется, это касается только его и меня. Теперь, правда, только меня.
— Конечно, — сказал Стефан.
Он допил кофе. Он почему-то чувствовал, что Эльза Берггрен что-то скрывает. История о первой жене была вполне правдоподобной, но он чувствовал, что что-то тут не так. И это ему предстояло выяснить.
Он отодвинул синюю с золотым кантом чашку.
— Как вы думаете, кто мог его убить?
— Даже не представляю. А как по-вашему?
Стефан покачал головой.
— Пожилой человек, хотел только одного — пожить в покое. Кому он мог помешать?
Стефан посмотрел на свои руки.
— Кому-то помешал, — сказал он осторожно.
У него оставался только один вопрос.
— Мне кажется странным, что вы не разговаривали с полицией в Эстерсунде. С ребятами, что ведут следствие.
— Я жду, что они сами поинтересуются.
Внезапно смутное ощущение превратилось в убежденность: сидящая перед ним женщина чего-то недоговаривает. Он не знал, откуда взялась эта убежденность, и не смог бы объяснить, что именно его насторожило.
— Я все время думаю: почему Герберт Молин переехал сюда? Почему ему так захотелось одиночества?
— Тут совсем не так одиноко. Если человек захочет, он найдет, чем заняться. Сегодня я, например, иду в церковь на концерт. Приехал органист из Сундсваля.
— Эрик сказал, вы руководите танцевальной школой.
— Дети должны уметь танцевать. И поскольку этим некому заняться, я и учу их. Не знаю только, надолго ли меня хватит.
Стефан решил не задавать вопросов о танцевальных пристрастиях Герберта Молина. Он вообще не знал, о чем еще спросить. Пусть Джузеппе спрашивает. Это его работа.
Где- то зазвонил телефон. Она извинилась и вышла. Стефан быстро поднялся, секунду повыбирал между окном и балконной дверью, подошел к окну и открыл шпингалеты. Открыл окно, снова закрыл и сел на место. Она вернулась через пару минут.
— Не буду больше беспокоить, — сказал Стефан. — Спасибо за чудесный кофе. Не часто сейчас удается выпить по-настоящему крепкий кофе.
— А с какой стати все должно быть слабым? — ответила она. — В наше время все слабое. И кофе, и люди.
Пока Стефан надевал оставленную в прихожей куртку, он осмотрелся — нет ли в доме сигнализации. Как будто бы нет.
Он поехал в гостиницу, обдумывая последнее высказывание Эльзы Берггрен — о слабом кофе и слабых людях.
Настроение у девушки за стойкой заметно улучшилось. За ее спиной на доске объявлений висела желтая афишка, извещающая о вечернем органном концерте в церкви. Концерт начинался в полвосьмого. В программе был только Иоганн Себастьян Бах.
В начале восьмого Стефан подошел к церкви и стал в стороне, выжидая. Из церкви доносились звуки органа — приезжий музыкант репетировал. В двадцать пять минут восьмого появилась Эльза Берггрен. Он отступил в сторону. Она прошла мимо него и скрылась в церкви.
Он почти бегом вернулся в гостиницу и сел в машину. Переехав мост, он оставил ее на пустыре у опоры. Задами подошел к дому Эльзы Берггрен. Концерт, как он рассчитывал, продлится не меньше часа. Он посмотрел на часы. Без девятнадцати восемь. К задней стороне дома вела узкая тропинка. Фонарика у него не было, поэтому он шел очень осторожно. Комната, где они днем пили кофе, была освещена. Подойдя к забору, он остановился и прислушался. Потом перепрыгнул забор и, пригибаясь, побежал к дому. Он встал на цыпочки и дернул створку окна — нет, Эльза не обнаружила открытые шпингалеты. Он открыл створки, подтянулся и осторожно, чтобы не свалить цветочную вазу на подоконнике, залез в комнату.
Он проник в дом Эльзы точно тем же способом, подумал он, как пару дней назад в дом Герберта Молина.
Он вытер подошвы носовым платком. Было без четверти восемь. Он огляделся. Он сам не знал, что он ищет. Может быть, каких-то доказательств, что был прав, подозревая Эльзу во лжи. Из опыта он знал, что предметы иногда изобличают ложь лучше, чем слова. Он вышел из гостиной, заглянул в кухню и попал в комнату, служившую, по-видимому, кабинетом. Здесь и надо искать, подумал он. Но сначала он должен осмотреть верхний этаж. Он взбежал по лестнице. Там была комната для гостей. Миновав ее, он зашел в спальню Эльзы Берггрен. Здесь стояла широкая двуспальная кровать. На полу ковер. Заглянул в ванную — на полке перед зеркалом ровными рядами стояли баночки и флаконы.
Он уже хотел вернуться в кабинет, когда по какому-то наитию, сам не зная зачем, открыл двери платяного шкафа. Там висело множество платьев и костюмов. Он погладил одно из платьев — ткань, судя по всему, очень высокого качества. В самой глубине висело что-то, что привлекло его внимание. Он отвел в сторону несколько платьев, чтобы лучше видеть.
Мундир.
Он не сразу сообразил, что это за мундир. Потом понял — немецкий военный мундир.
На полке рядом лежала фуражка.
Он снял ее и увидел череп на околыше. В шкафу висел мундир СС.
11
Кабинет Эльзы Берггрен Стефан уже не стал осматривать. Он покинул дом в Ульвчелле тем же путем, что и пришел. Тщательно закрыл за собой окно и поспешил к машине. Шел тяжелый мокрый снег. Он поехал прямо в гостиницу, налил стакан вина и стал обдумывать, не позвонить ли тут же Джузеппе Ларссону. Но его одолевали сомнения. Он же обещал не вступать в контакт с Эльзой Берггрен. А теперь выходило так, что он не только разговаривал с ней, но и незаконно проник в ее дом. О таких вещах по телефону не говорят, подумал он. Джузеппе его поймет. Но для этого надо сесть и спокойно, не торопясь, поговорить.
Он включил телевизор и начал перебирать каналы. Остановился на старом вестерне. Пленка была совершенно выцветшей. Кто-то с винтовкой карабкался по скалам, пытаясь скрыться от нескольких всадников. Стефан убрал звук и вытащил свои заметки. Потом постарался суммировать все, что случилось с момента его приезда в Свег. Что он теперь узнал, чего не знал раньше? Он попытался выстроить предварительную версию — что послужило причиной смерти Герберта Молина. Версия складывалась неожиданно легко, как будто он рассказывал сам себе уже записанную историю.
Когда-то человек по имени Герберт получил три пулевых ранения. Он выжил.
Этот человек когда-то держал еще и музыкальный магазин.
Какое-то особое отношение было у него к танцам. Может быть, танцы были просто-напросто его тайной страстью? Как у других собирание грибов или ловля форели в северных реках?
В его жизни присутствует женщина по имени Эльза Берггрен. Когда он уходит на пенсию, он просит ее купить ему дом где-нибудь на отшибе, в херьедаленских лесах, недалеко от нее. Но он никогда к ней не заходит — нет лучших свидетелей, чем любопытные соседи. В платяном шкафу Эльзы Берггрен, запрятанный в глубине, висит эсэсовский мундир.
И вот некто пересекает темное озеро, наверное на лодке, и разбивает лагерь поблизости от дома Молина, чтобы потом его убить.
История на этом кончалась. Этот самый некто пересекает озеро в обратном направлении и бесследно исчезает.
Но были еще и другие звенья в этой цепи. Кровавые следы, образующие рисунок танго. Страх Герберта Молина. То, что он сменил имя. Уловка, думал Стефан. Маттсон-Герцен — фамилия довольно редкая, может быть, ее носят всего несколько человек в Швеции, в то время как фамилию Молин имеют тысячи. Здесь может быть только одна причина, думал он. Смена фамилии — тоже попытка укрыться. Герберт Молин заметал следы. Но какие? И почему? Если он считал, что фамилия Маттсон-Герцен затруднительна для произношения, он мог бы оставить только первую половину — Маттсон.
Он прочитал свои записи. Перевернул страницу и отметил две даты — родился в 1923-м, умер в 1999-м. Потом снова открыл заметки, сделанные в тот вечер, когда он сидел, запершись, в кабинете Джузеппе Ларссона. В сорок первом восемнадцатилетний Герберт призывается на военную службу — в действующую армию. Дислокация — береговые части, служба охраны. Записи были довольно беспорядочными, но он вспомнил — Герберт служил на каком-то скалистом острове в шхерах Эстеръётланда, охраняя шведский фарватер. Стефан предположил, что он оставался в береговой охране до конца войны и успел стать офицером. Через семь лет он порывает с армией, пытается открыть дело, потом поступает в Управление охраны порядка, потом — в полицию.
Из семьи военного, отметил Стефан. Папа — кавалерист в Кальмаре, мать — домохозяйка. Поначалу Герберт идет по стопам отца, пробует служить в армии, но вдруг сворачивает с проторенной дороги — уходит в отставку.
Стефан отложил блокнот и налил еще стакан вина. Один из всадников поймал наконец того, кто карабкался по голливудским скалам, и собирался его повесить. Пленник, с веревкой на шее, странным образом совершенно не беспокоился о своей участи. Краски были по-прежнему очень блеклыми.
Если бы события, связанные с убийством Герберта Молина, происходили в фильме, подумал Стефан, сейчас было бы самое время ввести какое-нибудь событие, иначе публика устанет. Полицейские тоже устают. Но это не значит, что они, устав, прекращают поиски мотива и преступника.
Он опять потянулся за блокнотом. В этот момент герою фильма удалось волшебным образом избежать петли и улизнуть. Как могут выглядеть реальные версии? Наиболее вероятным было все же, что они имеют дело с сумасшедшим, хотя… Откуда он явился, почему так тщательно готовил преступление, запасся палаткой и слезоточивым газом? Теория с психом была не из лучших, но все равно ее надо было сформулировать.
Другая версия — непонятная связь между убийством Герберта Молина и какими-то давними событиями в его биографии.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52


А-П

П-Я