https://wodolei.ru/catalog/unitazy/s-gorizontalnym-vypuskom/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– в упор спросила она. – Если бы не я, вы бы не сидели сейчас в машине. Кроме того, независимость здесь ни при чем. В этих местах…
– О, Господи! Вы говорите так, будто находитесь в самом глухом уголке Сибири.
Софи стало смешно, но она сдержала смех.
– Женщины здесь… копают снег зимой, – продолжила она весело. – В Найтсбридже они делают себе маникюр, а в Эшдауне есть развлечение получше – раскапывать дорогу от снега. Да, если вы не заметили, я просто создана для такой работы. – Софи тут же пожалела о своих словах, потому что Грегори улыбнулся и наградил ее долгим, изучающим взглядом.
– Я бы так не сказал, – произнес он с легкой улыбкой, и Софи почувствовала, что краснеет, – вам скорее подойдет ручная борьба.
– Ха, ха, ха, очень смешно! Следующий поворот направо.
Остаток пути они проделали молча. Софи забрала Джейд и ее вещи, торопясь скорее попасть домой. Она отказалась от чая, предложенного Энн, и, проигнорировав вопрос, написанный на лице женщины – та увидела за рулем машины мистера Уоллеса, – поблагодарила ее и попрощалась.
– Не пригласите на чашку чая? – поинтересовался Грегори, когда они подъехали к дому Софи.
Софи помогла вылезти дочери и вынула ее вещи.
– Я бы пригласила, но у меня много дел.
– О, да! Домашняя работа.
– Вы совершенно правы! Она никогда не заканчивается. Спасибо, что подвезли меня. Как только погода наладится, я заберу свою машину. – Софи захлопнула дверцу и повернулась, чтобы уйти, и в это мгновение окно машины открылось.
– Еще увидимся, – сказал Грегори.
– Возможно. Мир тесен.
Прежде чем он смог что-нибудь ответить, Софи, взяв за руку Джейд, направилась к дому. Пока она искала ключ в сумке, чувствовала спиной его взгляд.
Может быть, дело было в бодрящей погоде или в наступлении нового года, но Софи казалось, что она ожила, очнулась от спячки.
Глава 6
– Меня это просто бесит, – воскликнула Софи, ожесточенно размешивая сахар в чае. Софи и Кэт сидели в ресторане гостиницы и ели горячие сандвичи. Фаррингдоны, прослышав о грядущем строительстве еще одной гостиницы поблизости, отремонтировали свою и внесли некоторые изменения в меню, желая сохранить посетителей. Начинкой для бутербродов теперь служили не только слегка поднадоевшие ветчина, чеддер, жареное мясо или яйца Мальколм, видимо, основательно изучивший новые кулинарные книги, добавил к ассортименту авокадо, курицу с кэрри и разные сорта сыров.
– Тебя же никогда это не беспокоило раньше, – резонно заметила Кэт.
– Ну а теперь беспокоит, – ответила Софи с раздражением. – Вся деревня, кажется, знает, что я провела ночь, целую ночь, в доме этого человека. Если они и не спрашивают, каков дом внутри, то смотрят на меня так, будто я скрываю какую-то страшную тайну.
– А ты, конечно, ничего не скрываешь.
– А мне, конечно, абсолютно нечего скрывать! – возмутилась Софи. Она попросила счет и посмотрела на подругу. – Я осталась там только потому, что не могла уйти. У меня не было выбора – или остаться там или замерзнуть, так и не добравшись до дому. Что бы сделала ты?
– Разве я что-нибудь говорю? – Кэт невинно прикрыла глаза. – Но едва ли моя вина в том, что сплетни так быстро распространяются в нашей деревне. Кроме того, если бы слухи пошли обо мне и о каком-нибудь мужчине, мне трудно было бы представить более достойного кандидата, чем Грегори Уоллес.
– Позволь, но мне казалось, что твое сердце уже отдано другому, разыграла растерянность Софи, и Кэт улыбнулась.
– О, да! Марк. Обожаемый, но не такой блистательный и сексуальный, как мистер Уоллес. К тому же я и сама средненькая…
Софи поразила несправедливость замечания – ведь она никогда ничего не делала для того, чтобы приукрасить себя. Но все же ее раздражение слегка улеглось после разговора с Кэт. Ей пришлось признаться себе в том, что ее подруга права – она никогда раньше не возражала против того, что ее деревня мала и все друг друга знают. Наоборот, ей казалось, что Эшдаун как будто окутывает ее подобно теплому шерстяному одеялу.
Естественно, она больше не окажется в подобной ситуации, а пройдет время, и сплетни улягутся. Эта мысль ободряла ее до тех пор, пока она не увидела Грегори Уоллеса, подходившего к библиотеке. Тотчас она почувствовала, как ее тело напряглось. Почему, черт возьми, он так волновал ее! Софи подождала, пока он войдет внутрь, и сказала:
– У вас, наверное, привычка приходить в неподходящее время!
– Просто пришел вернуть книгу, – сообщил он. – Под угрозой штрафа прочитал ее вдвое быстрее указанного срока.
– Давайте, – Софи посмотрела на него нетерпеливо, потому что он стоял, все еще не выпуская книгу из рук.
– Я отдам ее вам, если вы согласитесь поужинать со мной.
Софи наклонилась, взяла свою сумочку и вежливо улыбнулась.
– В таком случае приходите завтра и отдайте книгу Клэр.
Грегори положил книгу на стол, как она и рассчитывала. Софи убрала ее и накинула пальто.
– Ну, – продолжил он, следуя за ней, – как насчет ужина?
– А что насчет ужина? – Софи быстро шла к двери. С ее везением Мальколм непременно посмотрит в окно и заметит ее с мистером Уоллесом. Одной сплетней станет больше.
– Неужели вас так пугает перспектива просто поужинать вместе?
Она повернулась, чтобы посмотреть ему в глаза, но не смогла четко разглядеть его лицо в мерцающем свете уличных фонарей.
– Я не принимаю ничьих приглашений, мистер Уоллес.
– Грегори.
– Не имеет значения. Мне казалось, я уже вам все ясно объяснила.
– Я так понял, что вы занимаетесь работой, связанной с благотворительностью. Фонд для детей-инвалидов, это так?
– Да. – Софи настороженно смотрела на него, пытаясь понять, куда он клонит.
– Я хочу сделать солидный взнос, – сообщил Грегори. – И прежде чем вы разразитесь речью о шантаже, позвольте мне договорить. Каждый год я даю деньги на различные благотворительные цели. И так случилось, что, когда я пытался навести справки о местных благотворительных организациях, мне указали на вас. – Софи не нашлась, что ответить, и после непродолжительного молчания Грегори продолжил с неумолимой логикой:
– Если мы поужинаем вместе, то сможем все обсудить. Я хотел бы узнать, на что именно пойдут деньги.
Софи вздохнула устало, потому что, несмотря на его холодную рассудительность, она чувствовала, что ее весьма ловко провели.
– Ну хорошо, – согласилась она.
– Завтра вечером.
– Ладно.
– И ради бога, не волнуйтесь так, я вас не съем.
Софи проигнорировала последнюю реплику.
– Но поужинаем у меня. Сплетен и так уже достаточно.
– Ах, да. Эти сплетни. Они раздражают, не правда ли? – Но он вовсе не казался раздраженным – наоборот, явно развлекался. – Прекрасно, я буду у вас в восемь.
Да, подумала Софи уныло, в ее планы этот ужин вовсе не входил….
Весь следующий день Софи было трудно сосредоточиться. Она подготовила кое-какие сведения о благотворительности, но каждые десять секунд, или так ей по крайней мере казалось, ее мысли возвращались к предстоящему вечеру. Она решила подать на ужин пасту – простое блюдо, к тому же его можно быстро съесть, значит, трапеза не затянется надолго.
Джейд тоже захотела принять участие в готовке и сделала собственное блюдо. К половине восьмого ее пирог был готов, и Джейд послушно отправилась в кровать, что дало ее матери время привести себя в порядок.
Около восьми Софи все еще пыталась соорудить достойную прическу, и дверной звонок прозвенел несколько раз, прежде чем она подошла. Распахнув дверь, она увидела Грегори, нетерпеливо смотревшего на часы.
– Извините, – проговорила Софи, – что так долго.
– Я уже начал думать, что вы решили меня не пускать, – сказал он, проходя мимо нее в небольшой холл.
– Вы вообразили, что я спряталась под кроватью? – поинтересовалась Софи сухо. – Это было бы слишком глупо.
– Вы так непредсказуемы, что я даже не знаю, чего ждать от вас. – Он снял пальто, и Софи повесила его на вешалку. На Грегори были темные брюки и свободный черный свитер. Софи отошла назад и окинула его критическим взглядом.
– Вы выглядите как человек, ворующий кошек.
– Я оделся так, чтобы слиться с мраком ночи, – ответил он с преувеличенной серьезностью. – Никогда не знаешь, кто выглянет в окно, шпионя за вашим домом. А я не хотел бы нести ответственность, если будут новые сплетни, порочащие вашу безукоризненную репутацию.
– Что-то я сомневаюсь, что вы не спите ночами, беспокоясь о моей репутации, – парировала Софи, направляясь к гостиной, слишком остро чувствуя его близость.
– А я удивлен, что вас беспокоит, если о вас болтают, – сказал Грегори. – Вы мне не показались женщиной, которую волнует мнение других.
Наверное, он подумал так из-за ее манеры одеваться. Этим вечером Софи надела спадающую до лодыжек черно-красную юбку в цыганском стиле и свободную черную шелковую блузку с длинными рукавами. Ботинки на шнуровке, к сожалению, подходили только для улицы, поэтому вместо них на ногах были мягкие кожаные туфли. Соорудить шикарную прическу ей не удалось, волосы Софи заплела в косичку, из которой выбивались пряди.
– Я и не беспокоюсь, – проговорила она резко, указывая ему на стул, но хочу, чтобы люди правильно думали обо мне.
– Другими словами, если нас вдруг охватит порыв страсти, вы не будете особенно беспокоиться об этом впоследствии, – произнося эти слова, он смотрел прямо на нее. Хотя Софи немного занервничала под его пристальным взглядом, она не позволила себе смутиться или растеряться. Алан, она припоминала, применял ту же тактику для того, чтобы покорить ее. Грегори, может быть, не играет в те же игры, но и она теперь не такая дура.
– Выпьете чего-нибудь? – предложила Софи вежливо, решив проигнорировать его вопрос. – Правда, выбор у меня небольшой. Вино, белое и красное, виски, может, найдется и джин.
– Бокал белого вина, пожалуйста, – сделал выбор Грегори, и Софи исчезла в направлении кухни. Недолгая светская беседа, непродолжительный ужин, кусочек пирога Джейд и до свиданья. Можно управиться за два часа.
– Теперь, – начала она, вернувшись с двумя бокалами вина и доставая свои записи, – сообщу вам кое-какую информацию о нашем фонде. Вот и счета… – Софи наклонилась вперед, и Грегори послушно взял папку из ее рук. – Может быть, вы сначала просмотрите их, а потом, если у вас возникнут вопросы, я отвечу.
– Очень деловой подход, – пробормотал он и с интересом стал просматривать бумаги. – Ну что ж, полный порядок, – подытожил Грегори и сообщил ту сумму, которую собирался внести. Софи чуть не поперхнулась вином.
– Очень щедро с вашей стороны. Спасибо.
– Я вообще очень щедрый человек и всегда готов служить вам. – Он откинулся на спинку стула. – А теперь скажите, почему вы решили посвятить себя благотворительности.
– Я думала, вам будет интересно, куда именно пойдут ваши деньги, произнесла она холодно, – а вы лишь бегло просмотрели бумаги.
– Я вам доверяю, – проговорил он лениво, глядя на нее поверх своего бокала. – Или есть причина, почему я не должен?
– В таком случае вы могли бы просто послать мне чек.
– Мог бы, – он пожал плечами, – но вам не приходило в голову, что я хотел узнать вас поближе?
– Нет. – Узнать ее поближе? Она услышала знакомый звоночек опасности. – Может, перекусим? – Она осушила бокал, встала и посмотрела на него. – Вы любите пасту?
– Обожаю! – Грегори тоже встал, и она заметила, что он немного раздражен.
Вдруг неожиданная мысль пришла к Софи – мысль о той ночи, когда он раздевал ее, когда его руки касались ее тела, а она даже не сознавала этого. На секунду она попыталась представить, как это было. Софи резко повернулась и пошла к кухне, злясь на себя за то, что благоразумие на миг покинуло ее.
Стол был уже накрыт, и Софи осталось только подогреть еду. Паста, чесночный хлеб, салат. Софи села за стол и пригласила гостя.
Постепенно ее напряжение спадало. Она находила беседу с ним, когда он не пытался выведать что-нибудь о ней, весьма интересной. Он оказался человеком, который мог говорить обо всем на свете: искусстве, литературе, экономике. Когда Софи выразила свое удивление, Грегори весело ответил, что он не только строитель. Раньше, в Нью-Йорке, он занимался издательским делом и вкладывал деньги в предметы искусства.
– А еще вы жертвуете большие суммы на благотворительные цели, добавила Софи, накручивая на вилку спагетти и глядя на Грегори. Чувствительный, заботливый, интеллектуальный строитель. Что еще? Где предел ваших возможностей? Может, вы говорите на двенадцати языках? Вы меня просто потрясли.
– Нет, это вряд ли, – возразил Грегори с некоторой холодностью. Он откинулся на спинку стула и посмотрел на женщину долго и изучаюше. – Вы слишком разочарованы для того, чтобы вас кто-нибудь мог потрясти.
– О да, вы же психолог, знаток человеческой натуры. – Софи встала, задетая точностью его анализа, и протянула руку к его тарелке.
– Сядьте, – произнес он, беря ее руку и сжимая запястье. Ощущение его пальцев на коже заставило ее на мгновение замереть. Сердце бешено забилось, и ей стало трудно сохранять благоразумие. Ощущение было очень странным и пугающим, ничего подобного не случалось с ней уже давно. Она так привыкла держать все под контролем, что, оказавшись в ситуации, которую не могла контролировать, Софи была близка к панике.
– Я говорила вам, – начала она холодно, – что не люблю, когда вторгаются в мое частное пространство. – Ей казалось, она слышит биение собственного сердца, этот звук был таким громким, словно стук барабана.
– Я вовсе не пытаюсь это сделать, – произнес он мягко, – я лишь хочу поговорить с вами.
Они посмотрели друг на друга, и Софи первая опустила глаза. Когда она наконец села, почувствовала, что дрожит. Она налила себе еще вина и сделала несколько больших глотков, чтобы немного успокоиться.
– Что вы скажете о строительстве домов здесь? – спросил Грегори.
Софи вздохнула с облегчением, потому что, когда разговор касался нейтральных тем, все было прекрасно.
– Все идет лучше, чем я думала, – признала Софи, не глядя на него, но ощущая его мужскую притягательность.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16


А-П

П-Я