https://wodolei.ru/catalog/vanni/Triton/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

- поинтересовался Кавамура.
- Ну, я не знаю, но... э, я не думаю, что для управляющего он вообще установлен.
- Мне сейчас трудно вам верить... Вы ведь хотели от него избавиться? А уж если определённого срока для отправки на пенсию нет... вот вы и приняли меры для того, чтобы хорошо в нём покопаться. Правильно? Вызвали специального человека...
- Никого я не вызывал, я лишь спросил у Бинза, сколько эти люди берут за свою работу.
- Ну хорошо, я понял, - Кавамура вдруг резко встал и подошёл к окну. Вы невиновны.
- Премного благодарен.
- Би... мистер МакКаунтер упоминал, что вы ни о чём не знали.
- Что он этим хотел сказать - ничего не знал? - Дж.Б. тоже приблизился к окну. - Я лишь исполнял здесь обязанности президента в течение...
- Вы не знали о финансовой проверке, о том, что у клуба плохое финансовое состояние. И о проблеме тоже.
- Подождите. Какая проблема?
- Это потому, - продолжал Кавамура, - что вы здесь человек совсем новый.
- Какая проблема? - снова вскипел Дж.Б., в этот момент появился официант, в одной руке он едва удерживал разнос с выпивкой, а другой продолжал колотить в открытую дверь. - Я не хотел избавляться от Пита из-за проблемы. Я даже не знаю...
Кавамура и Дж.Б. смотрели на официанта, тот поставил выпивку рядом с нетронутой первой и, не поднимая глаз, вышел, закрыл за собой дверь.
- ...О чём вы говорите, чёрт возьми?
- Да что вы так раскипятились, Дж.Б.-сан? Ну была аудиторская проверка, она показала, что заказы и оплаченные счета по сумме превышают реальные запросы вашего клуба. То есть записи шеф-повара - он, между прочим, испанец - и записи закупок не сходятся. Разница во много миллионов иен. В этом деле, похоже, без мистера Питерсона не обошлось.
- Пит... - произнёс Дж.Б.. - Он ведь никогда не бывал на кухне. Он много чего знал о клубе, конечно, но, мне думается, не делал бизнес на продуктах.
- Но мог бы, - двусмысленно заметил Кавамура, - а может и нет. Это мы сейчас выясняем.
- Мне необходимо поговорить с мистером МакКаунтером, - пробормотал Дж.Б., - я не люблю оставаться в неведении. Если понадоблюсь, Тим, я у Бинза или буду у себя дома.
Покинув офис генерального менеджера, Дж.Б. зашёл в туалет, а затем быстрыми шагами направился к парадному выходу. Фойе постепенно заполнялось гостями, приехавшими на воскресный ленч. Почти у самых стеклянных дверей Дж.Б. негромко окликнули.
- Мистер Калхэйн, вы не беспокойтесь, - вкрадчивым голосом произнёс, приблизившись, официант из клубного кафе, - мы тоже ненавидели мистера Питерсона. мы все... - добавил он.
Наконец оказавшись на улице, Дж.Б. пошёл к своей машине, припаркованной на стоянке клуба. На двери с водительской стороны он обнаружил вмятину, большую, размером с хлебницу.
ГЛАВА - 25
Шеф-повар Хуан Карлос не находил себе места. - Это уж слишком, мысленно повторял он, - ну ни в какие ворота...
Убийство генерального менеджера клуба, а его тело находят в бассейне это ж скандал! - Н-е-е-т, в этот бассейн я никогда не полезу, - поклялся повар, хотя он в нём никогда и не плавал.
То, что в бассейне оказалась лишь голова генерального менеджера, а тело принадлежало японскому охраннику из Советского посольства, Хуан Карлос воспринимал как деяние самого дьявола. - Боже, - запричитал он, - прости, что я работаю в непотребном месте.
Известие о спрятанной в ведре голове охранника повергло Хуана Карлоса в шок. - Отныне в моей кухне я буду прибираться сам, - провозгласил он во всеуслышание.
Как личное оскорбление воспринял Хуан Карлос подозрения полиции в причастности его к убийствам, поводом для которых послужили его орудия труда, оказавшиеся орудиями убийств. "Я отравлю своего врага вкуснейшим суфле, вот что я сделаю", - вскипая от негодования, подумал шеф-повар.
Присутствие посторонних, к тому же полицейских, которые не давали по кухне самостоятельно и шагу шагнуть, держало Хуана Карлоса в нервном напряжении. Что ни говори, а воскресный ленч перенести легче, нежели работать по заказам выборного меню, где много чего нужно предусмотреть и заранее как следует приготовить. Однако в воскресные дни в штате много новичков, а за ними нужен глаз да глаз, так что посторонние сейчас ему совсем ни к чему. Хуан Карлос автоматически подумал, не пожаловаться ли менеджеру, но вспомнил, что менеджер сам во всём виноват, по недомыслию позволил себя убить, отсюда и возникли все проблемы. - Но зачем я уехал из Барселоны, - в который раз принимался сетовать повар вслух...
Всю утварь, необходимую для приготовления колбасок, Хуан Карлос держал в закутке коридора, между холодильными мясными камерами и печами пекарни. Новые морозильные секции были вместительнее старых - времён постройки здания - и загораживали конец коридора. Удачно отведя под кладовую другую часть коридора, Хуан Карлос всё-таки создал себе рабочее место, обустроив его маленькой газовой плиткой и холодильником. Здесь он работал над новыми рецептами, творил специальные блюда и свои колбаски. Сюда он сбегал от пара, жары, шума и хаоса, неотделимых от его основного рабочего места.
Шеф-повар Хуан Карлос сообщил дежурившим на кухне полицейским, что собирается часок-другой поработать в своём закутке. - Не надо ходить за мной по пятам, какая бы, чёрт возьми, ни была у вас причина. - Один из полицейских, похоже, искренне заинтересовался процессом приготовления колбасок, и после нескольких минут уговоров Хуан Карлос сдался. - В таком случае вы будете мне помогать, - решил он. Полицейский, ему было лет двадцать, с готовностью согласился.
Шеф-повар объяснил ему, что он всегда сохраняет жировые корешки мяса, которые обрезаются перед тем, как блюдо подаётся на стол. Он также показал, как разумное употребление хрящиков и косточек придаёт "тело" конечному продукту, и пояснил, что это особенно важно в теперешние времена, поскольку добавлять копыта и другие экзотические части туш уже невозможно. - Многие полезные части, - сожалел Хуан Карлос, - нынче просто выбрасываются.
Молодой полицейский сказал шеф-повару, что его родителей непременно хватил бы удар, узнай они, что он сейчас с закатанными рукавами и помогает делать колбаски. Для взрослого поколения Японии, приверженцев традиций, мясо - продукт экзотический, поэтому мало кто представляет, как оно готовится. - У нас считается, - объяснил полицейский, - что только отбросы общества могут обрабатывать мясо четырёхногих животных.
Хуан Карлос и полицейский обсуждали детали таинственных, с их точки зрения, убийств, произошедших в клубе. Когда они втаскивали непокрытую бочку с кусками мяса из холодильной секции в крохотную комнатку, полицейский признался, что о ходе следствия ему практически ничего не известно, кроме разве что самого факта, что обезглавленное тело до сих пор не найдено, поэтому его коллеги всё ещё здесь и продолжают искать.
Показав полицейскому, как рассчитывать оптимальное соотношение свинины и говядины для колбасок, Хуан Карлос посетовал на свою невнимательность, из-за которой оставленные без присмотра ножи исчезли. - Орудия труда, они ж везде на этой чёртовой кухне, - волновался он, - вот и получается, что я первый, на кого падает подозрение в убийствах.
Сняв мясо с различных костей - говяжьих, величиной с человеческое бедро, и свиных, тоненьких, как человеческие рёбра - Хуан Карлос показал, как можно, подкладывая лёд во время размалывания мяса в мясорубке, не дать жиру излишне нагреться и стать желеобразной массой. - Лёд, - продолжал повар, - он позволяет равномерно распределиться жиру. - Хуан Карлос вдруг почувствовал себя на месте деда и, решив, что это тоже относится к секрету приготовления колбасок, заметил:
- Медленно, молодой человек, медленно. - Так приговаривал он, пока молодой полицейский проворачивал ручку мясорубки. Эти самые слова, правда по-испански, он много лет назад слышал от своего деда.
Когда Хуан Карлос объяснял, что кожицу для колбасок сейчас получают не из кишок животных ("много, много чего полезного нынче просто выбрасывают"), а производят промышленным способом протеиновые упаковки - они съедобны и потому предпочтительнее пластиковых, в комнатку вошёл партнёр полицейского: капитан Кавамура собирает их всех наверху.
Хуану Карлосу было известно об "особых отношениях" в клубе. Он упомянул молодому полицейскому вот о чём: никто не знает, что он и жена Пита Питерсона - двоюродные брат и сестра. Ещё он хотел рассказать о другом "особом отношении", имевшем место в клубе и о котором никто не догадывался - может, это важно и относится к делу - но их прервали.
Шеф-повар пожал плечами и, ухватившись за тележку с сырыми колбасками, покатил её к печам на главную кухню. В этот раз, подумал он, вкус у них должен быть отменный.
ГЛАВА - 26
Тим Кавамура наблюдал, как его люди тщательно, раз за разом, не пропуская ни одного этапа, производят следственный эксперимент: реконструкцию преступления (это немного напоминало пьесу театра Но). Конечно, целесообразнее было бы устроить это днём раньше при закрытых дверях клуба. Но, с другой стороны, суета на кухне и беготня вперёд-назад обслуживающего персонала в помещениях и коридорах создавали естественную атмосферу.
В сущности понятно, что одно из преступлений совершено в той маленькой комнатке, что рядом с лифтами уровня Б1. Это подтверждают пятна крови на стене и найденная под разносами в ведре уборщицы голова охранника.
На другой стороне коридора напротив маленькой комнаты - имеется в виду коридор, ведущий от кухни к служебному лифту - располагались туалет и комната со шкафчиками персонала, в одном из которых и был обнаружен испачканный кровью кухонный нож. Хотя характер ран на шее охранника не соответствовал типу кухонного ножа, тем не менее не исключалось, что совершено преступление было поблизости от этого бойкого "общественного" места.
Второй особый интерес для капитана Кавамуры и его людей представлял этаж ниже, куда доставлялся и затем хранился товар. Здесь стояли холодильники и вместительные морозильные мясные камеры, в одной из которых был найден большой мясницкий нож. Именно им, как показала экспертиза, был убит охранник, однако его голова оказалась наверху. - Кухонный нож, мясницкий нож, головы жертв и их тела - раскиданы по разным местам, произнес, размышляя, в присутствии сержанта Кавамура. - Чёрт те что, никакой логики. "А не могла ли быть здесь просто случайность?" - подумал он про себя.
На первом этаже рядом с баром-закусочной, обслуживающей район бассейна, Кавамура наблюдал, как его люди прорабатывают версию сброса головы и тела с тележки из прачечной в бассейн. Они тщательно отследили скорости лифтов между этажами Б2 (хранилище), Б1 (кухня) и первым, где располагался бассейн. Теоретически одно из убийств должно было совершиться внизу, второе - этажом выше, сброс - на первом, и всё за сорок пять секунд. В каком порядке, почему и как - эти вопросы оставались открытыми.
Кавамура решил немного отвлечься и присел на корточки к краю бассейна, наполнявшегося водой: Дж.Б.Калхэйн специально испросил на это разрешение. Сейчас в четырёх углах работали насосы. Подставив ладонь потоку воды, Кавамура с удивлением обнаружил, что она тёплая. Но тут же вспомнил о намерении Дж.Б. встроить новые обогреватели, чтобы бассейном можно было пользоваться круглый год.
Кавамура подумал, что сегодняшняя картина на кухне, суета официантов, подающих ранний ленч, во многом схожа с той, что сложилась в тот день танцев около 7:30 - 8 вечера. Ни у одного из служащих не было возможности воспользоваться лифтом в промежутке между отправкой блюд на четвёртый этаж и возвратом грязной посуды назад в кухню. Официанты, как и положено, оставались на своих позициях. Сегодня - в главном обеденном зале, в прошлую пятницу - на четвёртом этаже. Повара... ну, их место на кухне. Четверо рассыльных, в задачу которых входит отправлять-принимать тележки с блюдами и грязной посудой. Как только выдался перерыв, они тут же сбежали в другой конец кухни и закурили с посудницами.
В коридоре у лифтов было, тем не менее, шумно, кто-нибудь да пробегал к туалету. Наблюдая за процессом, Кавамура понял одну вещь: рассчитать, когда коридор окажется безлюдным, и совершить хотя бы одно убийство практически невозможно. Кем бы ни был этот человек, ему фантастически повезло. Никто его не увидел, хотя в его распоряжении было от 45 секунд до 10 минут, чтобы сделать своё грязное дело и при этом никому не попасться на глаза. Уж очень нужно быть удачливым.
А это значит, подумал Кавамура, поднимаясь и разминая затекшие ноги, что преступление скорее всего совершено непредумышленно, в результате сильных эмоций. Только глупец способен спланировать убийство, в котором такая большая роль отводится удаче. Ненависть, грубый выпад, шантаж - вот что, примерно, могло спровоцировать убийственную вспышку.
На этом капитан Кавамура решил приостановить следственный эксперимент и велел своим людям вернуться на прежние посты наблюдений. Сам же, обогнув бассейн, поднялся в офис генерального менеджера, заменивший ему "командный центр". День сегодня по-зимнему чудный, в безоблачном небе светит солнце. Следующее воскресенье после полудня он намеревался провести с семьёй, сходить в один из токийских парков, развлечься. Если появится возможность, поговорить с дочерью, а то она стала немного затворница.
На 2:00 была назначена встреча с Такэсита, менеджером клуба по закупкам. Такому типу людей, умеющих точно и выверено, шаг за шагом "из цифр" сколотить себе состояние, выплеск эмоций чужд по природе. Им больше подходит далёкий расчёт и гибкость в исполнении. Что-то в картине убийств не так. И где, кстати, тело Пита?
ГЛАВА - 27
Для профессиональных работников индустрии досуга понятие "уикэнд" значит много больше, нежели для обычного гражданина. Батч Перси, ответственный за культурные мероприятия в клубе, почти каждую субботу и воскресенье своей взрослой жизни находился на службе. Вот когда делается настоящая работа. Дни же отдыха обычно выдавались дождливыми - во вторую половину вторников и по четвергам.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14


А-П

П-Я