плоские сифоны для раковины в ванной 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Там тоже был компьютер, но внимание Кэйси сразу же привлек сидящий за ним мужчина. Он был тощим и, несмотря на намечающуюся лысину, удивительно походил на подростка. Она точно знала, кто это такой. Да, прекрасно знала.
Направившись прямо к его столу, она протянула руку.
– Здравствуйте, меня зовут Кэйси Эллис, а вас, должно быть, Дадли Райт Третий.
Дадли встал, высокий и нескладный, и осклабился.
– Точно.
Она взглянула на табличку на столе.
– Главный редактор? – с едва заметной издевкой произнесла она. – Вы слишком молоды для этой должности.
– Я стал главным редактором в тридцать два года, – гордо ухмыльнулся он. Если запискам можно было верить, он мечтал стать им к тридцати.
– Тридцать два? – переспросила она. – Это великолепно. Один мой друг стал главным редактором городской газеты в двадцать девять. Правда, он был блестящим журналистом, добавила она, решив, что небольшая подколка не повредит. Этот мужчина тоже не проявил себя по отношению к Дженни с лучшей стороны. Дженни говорила, что ему тогда было двадцать шесть. – А сколько вам лет сейчас?
– Тридцать три, – ответил он несколько раздосадованно и сел обратно на стул. – Чем я могу вам помочь?
Семь лет, если верить запискам, семь лет прошло с тех пор, как Дженни написала свою историю.
– Я ищу Дженни Клайд… м-м-м… Мэри-Бет, – поправилась Кэйси.
– Это неважно. Ее больше нет. Она умерла. У Кэйси перехватило дыхание.
– Нет!
– Да.
– Вы уверены?
Он самодовольно улыбнулся.
– Я лично писал некролог.
Кэйси остолбенела. Она могла представить, что Дженни – вымышленный персонаж. Но она никогда не думала о том, что та может быть мертва. Учитывая замечание Конни, это не имело смысла. Она – родственница. В настоящем времени. Как помочь? Предполагалось будущее.
Конни просил ее о помощи, но как можно помочь тому, кто мертв? Здесь должна быть какая-то ошибка. Надо копать глубже. Она должна найти Дженни.
Кажется, ее обескураженный вид придал Дадли Третьему сил. Откинувшись на спинку стула, он скрестил пальцы на животе и продолжал:
– Она утонула. Прямо здесь, в карьере.
– Не может быть, – сказала Кэйси. Дженни была на карьере с Питом. Это было волшебное место. Она была счастлива там. Кэйси не могла представить, как счастье могло так быстро смениться безнадежностью.
Хотя нет, она могла это представить. В записках был привкус этой безнадежности. И наверняка были страницы, которых Кэйси до сих пор не нашла. По крайней мере, она так предполагала. У истории не было завершения.
– Вот все, что я могу вам рассказать, – сказал газетчик. Кэйси оказалась перед выбором. Зная, как относились к Дженни в городе, вполне можно было представить, что она исчезла отсюда, оставив горожан с мыслью, что все произошло к лучшему. Смерть для нее действительно была лучшим выходом. Они вполне могли убедить себя в этом. Они могли объяснить себе исчезновение Дженни гибелью в карьере.
– А Дарден Клайд? – спросила она.
– О, он никуда не делся. Продолжает действовать людям на нервы. Завел себе другую женщину. Она переехала к нему с двумя своими детьми. Неизвестно, поженились ли они, но, видимо, она нужна ему, раз он держит ее рядом. Правда, после того как Мэри-Бет утонула, он очень изменился. И раньше с ним было трудно, но теперь все стало еще хуже. Он стал мерзким и невыносимым.
– У него есть здесь какие-нибудь родственники? – спросила она. Родственники Дардена были и ее родственниками.
– Никого, кто бы в этом признался.
– Значит, кто-то все-таки есть? – Она затаила дыхание.
– Нет. Я пошутил. Никакой родни.
Она облегченно вздохнула. Несмотря на то, что она мечтала обрести родственников, ей не хотелось, чтобы они были связаны с Дарденом.
– Благодарю, вы мне очень помогли. – Кэйси направилась к дверям.
– Зачем вы ищете Клайдов? – окликнул ее Дадли. Он уже снова поднялся на ноги.
Кэйси вернулась к столу. По пути она достала из сумочки новую визитку и протянула ему.
– Я психотерапевт. Я читала историю Мэри-Бет. Мне хотелось бы пообщаться с ней.
– Где вы о ней читали?
– Процесс освещался в прессе, – ответила она, вспомнив о газетных вырезках на чердаке Дженни. Это не было ответом на его вопрос, но он не обратил на это внимания.
– Можете отправиться на кладбище и говорить с ней сколько угодно. Дарден устроил там что-то вроде часовенки. – Он изучал карточку. – Вы приехали из Бостона? Я там бывал. Ужасные пробки. Психотерапия? Вы пишете книгу?
– Возможно, – ответила Кэйси, потому что ей показалось, что это может произвести впечатление на Дадли. – Это зависит от того, что мне удастся раскопать. У вас есть моя карточка. Если что-нибудь придет вам в голову, я буду рада, если вы мне позвоните.
Отчаянно желая поговорить еще с кем-нибудь – с кем угодно, она прошла между столами, вышла из редакции и перешла улицу. Закусочная со стойкой и отдельными столиками за перегородками понравилась ей. Для одиннадцати утра там было на удивление много народу. Заняв табурет у стойки, Кэйси заказала кофе. Чашка незамедлительно оказалась перед ней, но она успела заметить тарелку перед женщиной, что сидела слева от нее.
– Этот омлет так аппетитно выглядит, – сказала она. – С чем он?
Вместо женщины ответила официантка:
– Говяжья солонина и сыр «Монтерей Джек». Вам приготовить такой же?
– М-м, да, – решила Кэйси. Она не была уверена в том, что способна съесть много, так как ее мучили мысли о том, жива ли Дженни Клайд, но подумала, что если она постарается лучше соответствовать вкусам местных жителей, то сможет добиться от них большей откровенности.
– Это правда замечательный омлет, – подтвердила женщина слева. Это была молодая блондинка в обтягивающих джинсах и фланелевой безрукавке. У ее ног в автомобильном сиденье спал ребенок. – Если вы проезжаете мимо и хотите ощутить вкус Уокера, омлет замечательно для этого подходит. Откуда вы?
– Из Бостона. А вы живете здесь?
– Всю жизнь.
– Сколько вашему? – спросила Кэйси, улыбаясь розовому свертку.
– Четыре месяца. Это девочка. Слава Богу, у нее хороший сон. Если бы была такой же, как мои остальные, мне не удалось бы так долго просидеть здесь. Знаете, как приятно спокойно позавтракать? Далеко направляетесь?
– Я ищу Мэри-Бет Клайд.
Брови женщины взметнулись кверху.
– Мэри-Бет?
– Дочь, – уточнила Кэйси, потому что мать Дженни тоже звали Мэри-Бет.
– О, но Мэри-Бет умерла… – Она окликнула официантку: – Лиззи, сколько лет прошло со смерти Мэри-Бет Клайд?
– Семь, – сказал мужчина справа от Кэйси, который до этого момента был увлечен беседой с приятелем. – Она утонула семь лет назад.
– Семь лет назад? Это точно? – спросила Кэйси. Официантка подтвердила:
– Да, это было семь лет назад. Она утонула в карьере.
– Она купалась?
– Она прыгнула, – сказал мужчина.
Кэйси ощутила обжигающую боль. Она размышляла о той безнадежности, которую чувствовала в Дженни, когда женщина слева сказала:
– На самом деле никто этого не знает. Никто не видел, как это было. Они нашли наверху ее одежду, поэтому и предположили, что произошло.
– Разве можно ее винить в этом? – спросила официантка. – Дарден тогда как раз вышел из тюрьмы, а это такой подлец, какого вы в жизни не встречали.
– Ну-ну, Лиззи, – одернул ее мужчина, сидевший через два стула справа от Кэйси, – разве Дарден когда-нибудь обижал тебя?
– Он никогда не оставляет чаевые, – заявила Лиззи. – Приходит сюда как к себе домой, и видно, как ему тяжело расстаться с деньгами.
– Ох, да не такой уж он дурной человек. Я часто разговариваю с ним. Ему нелегко с такой женушкой, он старается изо всех сил и честно платит за все. А что, девочка покончила с собой, когда он вернулся? Да, это нехорошо.
– Она не оставила никакой записки? – спросила Кэйси, все еще не в силах смириться с тем, что Дженни мертва. Она вспомнила последние строчки записок. «Дженни Клайд была готова улететь». Но это была метафора. Конечно, она не в прямом смысле написала это. Кэйси поняла это просто как то, что она собиралась покинуть город, исчезнуть, убежать от своего отца.
– Нет, никаких записок, – ответила Лиззи и повернулась обратно к окошку раздаточной.
– И никакого тела, – сказала женщина слева.
– Что? – переспросила Кэйси.
– Тело так и не нашли, – пояснил мужчина справа.
– Значит, она жива, – заключила Кэйси.
– Да нет, – возразил мужчина через два стула. – Карьер засасывает их. Она не первая, кто исчез в нем. Это стало легендой.
Официантка принесла Кэйси омлет. Но теперь она не была уверена, сможет ли вообще прикоснуться к нему. Ее мысли стремились по улицам Уокера, не желая останавливаться на том, жива ли Дженни Клайд.
– А тело искали?
– Как только могли, – отозвался мужчина справа. Оглянувшись через плечо, он окликнул мужчину за одним из отдельных столиков: – Мартин, ты же участвовал в поисках Мэри-Бет Клайд?
– Дочери? Да, а как же. Мы весь карьер обшарили, сверху донизу, до самого дна, и весь лес. Там, в лесу, был старый «бьюик», но девчонка исчезла.
Кэйси обернулась к говорившему.
– Как же такое может быть, что нет тела?
– Очень легко, – ответил мужчина рядом. – Тут может быть одно из двух. За день до того, как она утонула, был сильный ливень, да и все лето было мокрым, поэтому вода в реке была высокой. Ее тело могло перенести через край карьера и утащить через пороги вниз, в большое озеро, где его в жизни не найдешь. Там глубина местами больше ста футов. Ну, или ее утащило чудовище из карьера. Проглотило – и все дела.
Дженни Клайд верила в существо из карьера.
– А может, – спросила Кэйси, – она просто оставила одежду на берегу, а сама ушла?
– Не знаю, как она могла умудриться такое проделать, – сказал мужчина за отдельным столиком. – Понимаете, там были следы ее размера, они вели к самому краю, а больше никаких. Если бы она оставила одежду и ушла, следы вели бы в другом направлении.
– Может быть, она проплыла какое-то расстояние, а потом ушла? – спросила Кэйси.
– Ее бы нашли, – ответил мужчина справа. – Она была не из тех, кто легко смешивается с любой толпой. Она слишком странно выглядела.
– Не странно, – проворчала официантка, – просто она была заметной, со своими рыжими волосами и веснушками.
– Но эти веши можно спрятать, – возразила Кэйси. – Что, если она просто убедила всех в том, что умерла, а на самом деле друг увез ее куда-нибудь далеко?
– У нее не было никаких друзей, – усмехнулся мужчина справа.
– У нее был бойфренд, – настаивала Кэйси. – Его звали Пит.
Официантка поцокала языком.
– Пит. Парень на мотоцикле. Помню-помню. Только вот никто с ним не встречался. Никто его не видел. Никто даже не слышал мотоцикла.
Кэйси пронзила внезапная мысль. Она касалась доведенной до отчаяния женщины и мужчины, который был слишком хорош, чтобы быть правдой. Женщина слева отвлекла ее.
– Вы считаете, что она до сих пор жива?
– Да, – с чувством кивнула Кэйси.
– Тогда вам надо поговорить с Эдмундом О'Кифи. Он шеф полиции. И тогда им был.
– С Эдмундом? Не с Дэном? – В записках упоминался только Дэн.
– Эдмунд – это его отец. Дэн был лучший из них двоих, но его здесь больше нет.
– Нет? – отшатнулась Кэйси. Если это еще одна предполагаемая смерть, то она просто не знала, что делать.
– Вышел в отставку, отказался от укрепления правопорядка и уехал из города, – пояснил мужчина справа, и Кэйси расслабилась.
– Очень жаль, – пробормотал мужчина через два стула. – Дэн был лучшим. Его отъезд – большая потеря. Ну, желаю вам удачи с шефом, маленькая леди. Он – крепкий орешек.
Глава 18
Полицейский участок располагался в гараже рядом с небольшим домиком на улочке, отходившей вбок от Мэйн-стрит. У дома были белые стены и голубые ставни. На маленькой веранде не было кресла-качалки, зато перед ней росли розовые кусты. Они были действительно красивы, хотя и не подстрижены.
Припарковавшись рядом с патрульной машиной, Кэйси пересекла мощеную дорожку, направляясь к боковому входу в гараж. Здесь по стенам вился какой-то вьюнок – конечно, не совсем то, что глициния на перголе в ее саду, но все равно красивый и зеленый.
Отодвинув сетку, она зашла внутрь. Там было тихо. На одной части стены висели карты, на другой – плакаты «Разыскивается». Еще там были две двери, по крайней мере одна из которых, подумала Кэйси, вела во что-то вроде камеры предварительного заключения. За одиноким столом молодой человек читал газету. Когда она вошла, он отложил газету, но не произнес ни слова.
– Привет, – жизнерадостно сказала Кэйси. – По-моему, вы не Эдмунд О'Кифи.
– Нет. Я его заместитель. Я могу вам чем-нибудь помочь? Кэйси прикинула, что семь лет назад, когда произошло предполагаемое самоубийство, этот парень был еще слишком молод даже для того, чтобы голосовать, не то чтобы быть офицером полиции.
– Я думаю, мне нужен шеф. Это личное дело, – добавила она несколько заговорщицким тоном, потому что, если подумать, результаты расследования самоубийства, которое проводил шеф, действительно были личным делом.
– Личное? – переспросил заместитель. – Ну, он пошел домой позавтракать. Если это личное дело, вы можете пойти туда. Знаете, где он живет?
Кэйси почесала лоб.
– Хм, кажется, помню… какая там улица?
– Вернитесь на главную, два квартала налево, а потом направо. Они только что заново покрасили стены, так что не ошибетесь. Дом больше не синий. Он серовато-коричневый. Это нечто новенькое. Дот до сих пор не может решить, нравится ли ей это, поэтому скажите ей, как это хорошо смотрится.
– Обязательно, – улыбнулась Кэйси и вышла, прежде чем заместитель шерифа успел спросить о чем-либо еще. Выехав на главную улицу, она проехала два квартала налево, потом повернула направо. Свежевыкрашенный серовато-коричневой краской дом в викторианском стиле с кремовыми ставнями и отделкой был первым по левой стороне. Кэйси подумала, что он выглядит очень мило.
Припарковавшись у обочины, она прошла по цементной дорожке и по деревянным ступеням поднялась на веранду. Здесь было кресло-качалка, вернее, даже маленький двухместный диванчик. Сиденья были продавлены по-разному, явно в соответствии с весом и формой тела хозяев.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49


А-П

П-Я