https://wodolei.ru/catalog/unitazy/s-funkciey-bide/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Все они в это время, должно быть, спят.
Эннис открыла дверь и, спускаясь по лестнице, услышала звуки, словно по кухне бегала крыса. В неверном свете свечей перед Эннис открылась картина пира – стол был усыпан хлебными крошками, валялись куски сыра и ветчины. За столом сидела Фэнни и сосредоточенно жевала, ее ночная рубашка была обсыпана крошками. При виде Эннис на ее лице отобразилось смущение, впервые за все время их знакомства.
– Ох, леди Вичерли! А я проголодалась…
– Вижу, – сказала Эннис, чувствуя облегчение и одновременно немного сердясь. – Отряхни крошки, Фэнни, и иди спать. Смотри, как бы после сыра тебя не одолели кошмары.
– Хорошо, мэм, – пробормотала Фэнни. Ее острые глаза заметили уличную одежду Эннис. – Вы выходили, мэм? – спросила она невинным голоском.
– Я была в саду, – ответила Эннис. – Мне показалось, там кто-то ходит, и я пошла проверить.
– Какая вы храбрая, мэм! – воскликнула Фэнни, делая большие глаза. – Хотя я и раньше так о вас думала. Я бы, например, ни за что не стала бродить в темноте. – Она засунула в рот кусок сыра и, как бы спохватившись, спросила: – Ну и как, там был кто-нибудь?
– Никого, – ответила Эннис, поворачиваясь к двери. – Ни души.
Глава пятая
Эннис привыкла все держать в себе, а потому очень удивилась, когда назавтра, обедая с Сибеллой, почувствовала вдруг нестерпимое желание поделиться с ней. Но кузина очень любила посудачить о всяких любовных делах, поэтому Эннис рассказала лишь в общих чертах о своей встрече с Адамом Эшвиком, опустив детали, которые как раз и вызвали бы наибольший интерес у Сибеллы.
– Так, – сказала Сибелла, когда Эннис закончила свой рассказ. – А ты не спросила лорда Эшвика, что он там делал посреди ночи? Странное время для прогулки на свежем воздухе. Тебе не приходило в голову, что он поджидал Фэнни или Люси? Что, если Люси, пока Фэнни пировала на кухне, собиралась выскользнуть из дома?
– Это невозможно, Сиб. Ты же знаешь, Люси Кроссли влюблена в Барнеби Норвуда и в отличие от своей сестры не столь глупа, чтобы рисковать такой партией. Барни молод и хорош собой, да к тому же младший сын лорда Норвуда.
– Ну, если уж на то пошло, лорд Эшвик тоже молод и недурен собой.
– Ему тридцать два года, – возразила Эннис. – Да и красотой особо не блещет.
Брови Сибеллы взметнулись вверх.
– И где же, по-твоему, граница между молодостью и зрелостью?
Эннис рассмеялась. Уже не первый раз они с Сибеллой спорили об этом, но сестра ни в какую не хотела признавать, что они стареют.
– Ну, думаю, в двадцать шесть лет. Так что мы с тобой, дорогая, уже ее перешагнули.
Сибелла посмотрела на свое дородное тело, облаченное в синее с белым шелковое платье.
– Что же, тогда мне нравится быть зрелой! У меня трое прелестных детишек, прекрасный муж, удобный дом.
– А ведь тебе еще и тридцати нет! – Эннис лукаво улыбнулась. – Дэвиду уже тридцать – и ничего, и Чарлзу в декабре исполнится тридцать, да и мне скоро…
– Замолчи! – Сибелла протестующе выставила ладонь. – Тебе еще два с половиной года до тридцати.
– Ты прекрасно выглядишь для своего возраста, – утешительным тоном сказала Эннис. – Никто не поверит, что тебе больше двадцати пяти.
– Спасибо. – Сибелла дотронулась до своих белокурых кудрей. – Не то что ты, Эннис. Почему ты носишь эти безобразные платья, просто не понимаю! Они же тебя старят! С тобой и выйти-то куда-нибудь боязно, пока ты так одеваешься! У тебя такая прекрасная фигура. Если б ты ее не скрывала под этими ужасными платьями… – Сибелла замолчала, удивленно глядя на покрасневшее лицо Эннис. – Что я такого сказала?
– Ничего, – торопливо ответила Эннис, со стуком ставя на стол чашку с блюдцем. “У вас такая прекрасная фигура”, – вспомнились ей слова Адама, и руки так задрожали, что она чуть не облилась чаем.
Сибелла смотрела на нее с недоумением.
– Что случилось, Эннис? Ты так покраснела.
– Жарко, – пробормотала та. – Может, лучше поговорим о чем-нибудь другом?
– Еще минуту. Ты что, не хочешь слышать мои советы? У тебя такие чудесные волосы, если б ты только их не прятала…
– Нынче прямые волосы не в моде, – возразила Эннис, стараясь отогнать воспоминание о том, как Адам гладил ее по волосам.
– У тебя прекрасная кожа, – упорно продолжала Сибелла.
Эннис вздохнула.
– И веснушки! О какой красоте может идти речь, если у тебя веснушки? Может, хватит об этом?
Сибелла, общепризнанная красавица с юных лет, тоже вздохнула.
– Просто я хочу сказать, что если б ты не одевалась как невесть кто, то что-нибудь да получилось бы.
Эннис окончательно взяла себя в руки.
– Если б я так не одевалась, ни один опекун или родитель не захотел бы иметь со мной дело. Ну вспомни тот случай, когда я нанялась в гувернантки и мне ума не хватило прикрыть голову! Такое впечатление, что мужчине достаточно увидеть белокурые волосы, чтобы удариться в романтическое настроение!
– Тут ты права, – сказала Сибелла, самодовольно улыбаясь. – Я и сама это замечала.
– Ну а я понятия не… – Эннис умолкла. Ей вспомнилось, что Адаму тоже понравились ее волосы. Господи, не надо было вообще заговаривать об этом с Сибеллой, от этого только хуже – снова нахлынуло все то, из-за чего она не могла уснуть ночью.
Она подняла голову и наткнулась на удивленный взгляд Сибеллы.
– С тобой все в порядке, Эннис? Ты какая-то рассеянная сегодня. Может, из-за встречи с Адамом Эшвиком?
– Адам Эшвик тут ни при чем, – торопливо ответила Эннис.
– Понятно. И все-таки это было, наверное, так романтично – встретить его в темном саду.
Эннис нервно сглотнула. Ей ужасно хотелось сменить тему разговора, но Сибелла наверняка усмотрела бы в этом что-то подозрительное. Нет, надо сохранять спокойствие и вести себя как ни в чем не бывало.
– Ну, ничего особо романтичного не было. Я искала Фэнни, а лорд Эшвик… ну… – Эннис замялась, подыскивая подходящие слова, чтобы случайно себя не выдать, – он был очень мил…
– Мил? И только? – Сибелла округлила глаза. – Эннис, да половина женщин Хэррогейта отдали бы свои бриллианты, чтобы быть на твоем месте прошлой ночью, а для тебя он просто мил?!
– Эти лондонские джентльмены способны на что угодно. Некоторые женщины просто не могут устоять перед такой внешностью.
– А ты, конечно, другая, да? – Сибелла лукаво посмотрела на сестру. – Могла бы, по крайней мере, ему посочувствовать. Он пережил такое горе…
– Да… – Эннис подумала о встрече у реки, когда Адам рассказал о своей любви к жене. Сердце легонько защемило. – Представляю, сколько женщин, узнав о прошлом лорда Эшвика, решат, что уж они-то сумеют помочь ему полюбить снова! – сказала она насмешливо. – И сколько слез будет пролито напрасно!
– И это все, что тебе пришло на ум?! Неужели ты такая черствая? – взвилась Сибелла. – Тебе представляется возможность, за которую любая сообразительная женщина ухватилась бы обеими руками, и что же ты делаешь? Абсолютно ничего! Просто ужас какой-то!
– Ладно, когда в следующий раз встречу лорда Эшвика в темноте, я, так и быть, последую твоему совету, – проговорила Эннис, поднимаясь на ноги. – Защитница бедных компаньонок, охотниц на лордов! – Она с трудом увернулась от диванной подушки, которую с поразительной точностью метнула в нее Сибелла. – Ох, Сиб, я этого не заслуживаю!
– Еще как заслуживаешь. – Сибелла дернула шнурок звонка, вызывая горничную. – Когда возвращаются мисс Кроссли? Я глазам своим не поверила, когда ты приехала ко мне одна.
– Сегодня вечером после театра, едут туда с семейством Энсти. Кстати, мисс Мардин сегодня не танцует, это меня радует. Дают “Херманштадтский лес”. По-моему, эта мелодрама как раз для Фэнни. Бедная Клара Энсти, вряд ли общество сестер доставляет ей большое удовольствие. Фэнни доводит ее до слез.
– Неудивительно. – Сибелла зевнула. – Я уверена, пройдет несколько лет, и из-за нее будет лить слезы не только Клара. Знаешь, что она мне сказала? Что у меня вполне приличный вкус для жены мещанина. Тоже мне светская дама нашлась!
– Противная девчонка, – согласилась Эннис. – Это у нее сейчас еще практики не хватает. Погоди, Фэнни покрутится в свете, вот тогда станет настоящей язвой.
Сибелла фыркнула.
– По мне, так она и сейчас настоящая язва. К тому же Дэвид никакой не мещанин, он дворянин.
– Тебе повезло, другим приходится самим зарабатывать себе на жизнь.
– Знаешь, Эннис, ни к чему тыкать этим в глаза. – Сибелла передернула плечами.
– А ты не будь такой скобкой! – засмеялась Эннис. – Говорят ведь, что мир крутится вокруг денег.
– Нет, я уверена, он крутится вокруг любви, – задумчиво проговорила Сибелла.
Эннис, испугавшись, что Сибелла сейчас вернется к своей излюбленной теме, поспешила к двери.
– Прости, но мне пора. Пока нет Фэнни и Люси, надо переделать кучу дел.
Сибелла оживилась:
– Поедешь по магазинам?
– Да, хочу купить ткани на вечернее платье, ну и конечно, зайду в библиотеку.
Сибелла стала подниматься.
– Может, подождешь минут пятнадцать, я поеду с тобой. – Увидев выражение лица Эннис, она просительно произнесла: – Не бойся, это не займет целый час, клянусь! К тому же мы можем поехать в карете, это будет быстрее.
Эннис, вздохнув, сдалась:
– Ладно. Только я тебя знаю. Если ты намереваешься заехать к Роби, чтобы купить ту китайскую вазу, что мы видели на прошлой неделе, или начнешь ездить туда-сюда, выискивая что-нибудь по своему вкусу…
Сибелла рассмеялась.
– Нет, нет, ни за что! Хотя разве я не имею права купить себе что-нибудь, чтобы компенсировать мои потери, – ведь меня увидят с тобой, а ты в этом ужасном бумазейном платье!
– Все, Сиб, можешь считать, что на меня твои нотации подействовали – вместо бумазеи куплю поплина.
– Поплина? – воскликнула Сибелла, идя к двери. – На вечернее платье? Ах, Эннис, я не успокоюсь, пока ты не оденешься в шелк!
– Харди, кто-нибудь заезжал, пока меня не было?
Эннис, нагруженная пакетом с муслином, тремя книгами из общественной библиотеки и пачкой номеров “Лидс меркьюри” двухнедельной давности, которые в книжном магазине Харгрейва ей давали бесплатно, вошла в холл дома на Черч-роу и с облегчением вздохнула, освободившись от своей ноши.
– Ну, так кто-нибудь заезжал?
Миссис Хардкасл в раздумье посмотрела на Эннис, снимавшую жакетку, перчатки и капор.
– Вы кого-то ждете, мисс Эннис?
– Да нет, никого, – ответила та. Было бы приятно и волнующе услышать комплименты из уст Адама Эшвика при свете дня, хотя, если хорошенько подумать, Эннис предпочла бы просто забыть то, что произошло ночью. – Я думала, может, приезжала миссис Бартл, – торопливо добавила Эннис. – Она что-то такое говорила насчет театра на следующей неделе.
– Ах, эта. Нет, не приезжала.
– Ну ладно…
– Была леди Копторн, – сообщила миссис Хардкасл. – Сказала, вы хорошо поработали с Фэнни, и интересовалась, не согласитесь ли вы повезти ее Эустасию в Лондон на малый сезон. – Миссис Хардкасл фыркнула. – Я ей сказала, что спрошу. Но между нами, мисс Эннис, вам, по-моему, лучше бы отказаться.
– Почему? Ты не хочешь, чтобы я получила выгодную работу на осень?
– Почему же не хочу, но, если вам не нравится Фэнни, знайте: эта мисс Копторн еще хуже. Не говорите потом, что я вас не предупреждала, мисс Эннис!
– Я буду иметь в виду, – сказала Эннис, думая про себя, что это ужасно, но у нее нет выхода, приходится соглашаться на любую работу. Большая часть денег, полученных от опекунов сестер Кроссли, пойдет на ремонт Старбека.
– Еще джентльмен заезжал, – сказала миссис Хардкасл, когда Эннис уже поднималась по лестнице.
У Эннис забилось сердце, она остановилась.
– Правда? И кто же?
– Мистер Флитвик, – Глаза экономки лукаво блеснули. – Сказал, хочет еще раз взять мерку для зимних ботинок, которые вы заказали.
– Спасибо, Харди. – Эннис вздохнула и продолжила свой путь.
– Еще один джентльмен заходил, – послышался голос миссис Хардкасл. В нем слышались неодобрительные нотки. – Сын Френсиса Эшвика… Ой, книги, миссис Эннис!
Библиотечные книги выскользнули из рук Эннис и скатились с лестницы под ноги миссис Хардкася.
– Кошмар! – пробормотала экономка и, с трудом наклонившись, стала подбирать.
Эннис подскочила и помогла ей выпрямиться.
– Этот джентльмен… то есть лорд Эшвик… – Что?
– Что он сказал, когда узнал, что меня нет дома?
– Что вы вроде говорили ему, чтобы не приезжал.
– Да, говорила, – растерянно подтвердила Эннис.
– Ну, я его и спросила, зачем он утруждался, коли ему сказали не приезжать.
– А он что ответил?
– Что ему было приятно встретиться с вами ночью и хотелось бы выразить вам свое уважение при дневном свете.
– Очень мило с его стороны, – с принужденной улыбкой сказала Эннис. – А что говорит загадками, то пусть себе.
– Верно говорят, надо судить не по словам, а по делам, – согласилась миссис Хардкасл. – И вообще, вам, мисс Эннис, если кто и подойдет, так какой-нибудь эдакий необычный джентльмен.
Эннис пожала плечами.
– Но я не собираюсь больше замуж, действительно не собираюсь!
Миссис Хардкасл похлопала ее по руке и вручила ей книги.
– Забудьте вы про сэра Джона, дорогая, про этого самодура. Не все мужчины таковы.
– Знаю. Мне даже вспоминать тяжело, как мне приходилось отчитываться о каждом своем шаге. Он не позволял мне ни читать то, что я хочу, ни гулять, он вообще запрещал мне все, что мне нравилось… – Эннис запнулась. – Ладно, извини. Лучше я пойду отдохну.
– Что вам нужно, так это стаканчик бузиновой настойки, я сейчас принесу. И не волнуйтесь из-за лорда Эшвика. Он приедет снова, руку даю на отсечение.
Эннис посмотрела на миссис Хардкасл долгим взглядом, и той подумалось, как молода ее хозяйка. Какое у нее юное и смущенное лицо.
– Думаете, приедет? – произнесла Эннис. – Вся беда в том, Харди, что я сама не знаю, хочу ли этого. Я сама не понимаю, чего хочу.
Следующий день выдался ясным и солнечным. С утра Эннис и ее подопечные съездили в Верхний Хэррогейт за покупками, а на обратном пути Эннис предложила погулять по лугу. Фэнни недовольно надула губы.
– Это обязательно, леди Вичерли? Тут же крестьяне пасут своих овец, грязи по колено!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23


А-П

П-Я