https://wodolei.ru/catalog/mebel/ekonom/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

«Есть ли в этих рассуждениях хоть малая толика здравого смысла?» – подумала Амели. Скорее всего, идея не представляла особой ценности, однако девушка записала ее в дневнике, к которому, увы, она не прикасалась с первого февраля, после памятной встречи с Джеком.
Боб вышагивал по залу, производя впечатление одержимого.
– Как я показал вам ранее, игра не должна быть связана никакими ограничениями. Важно, чтобы вы оставили свои комплексы за дверью. Освободите свое творческое начало! Игра – это ключ! Не отказывайтесь от игры. Сопротивление бесполезно! – Возвысив голос, Боб продолжал: – Спонтанность! Она означает, что вы творите ради самого творчества, ради чистого, подлинного интереса к нему. Дайте себе свободу.
Заметив, что лица его слушателей приняли страдальческое выражение, оратор решил подвести черту:
– Ладно. А теперь мы сыграем в игру со словами. Я хочу, чтобы вы расслабились и свободно воспринимали мои вопросы, какими бы странными и дикими они вам ни казались. Ваша задача – дать мне непредсказуемый, творческий ответ. Итак, будем двигаться по кругу. – Боб повернулся к Флёр, придвинулся к ней вплотную и прищурился, читая имя на ее карточке. Затем он спросил ее с серьезным видом: – Скажи мне, Флёр, что бегает быстрее – стул или стол?
Флёр посмотрела на инструктора так, как будто он приставил ей нож к горлу и потребовал отдать разом сумочку «Гуччи», мини-плеер и мобильный телефон. Затем она без обиняков заявила:
– Это чушь. – Бросив взгляд на Джоша, блондинка добавила: – Я вижу, ребята, у вас есть все необходимое, поэтому занимайтесь своими делами без меня, ладно? – Она повернулась к Бобу и медленно пояснила: – Извините, но я не принадлежу к числу работников творческих профессий. Я ассистент директора креативного отдела, поэтому мне здесь делать нечего. Однако спасибо за игры и упражнения.
Хлоя, которая зло косилась на Боба с тех самых пор, как он бесцеремонно вторгся в ее личное пространство, тоже встала со стула, умоляюще посмотрела на Джоша и, пройдя через зал, присоединилась к Флёр. Если Боб расстроился, по нему этого заметно не было. Наоборот, он стоически кивнул и приготовился продолжить представление. Флёр сочувственно улыбнулась угодившим в ловушку креативщикам и, счастливая, устремилась к выходу.
– Обед будет в час дня. А пока развлекайтесь, ребята!
Как на крыльях, она помчалась на прогулку по холмистой сельской местности, увлекая за собой Хлою, в то время как все остальные провожали их завистливыми взглядами.
– Ладно, ответьте мне на другой вопрос. Вот помидор и ананас – кто из них мужчина, а кто женщина?
Через несколько часов сотрудники креативного отдела снова направились в зал, чувствуя себя бодрыми и отдохнувшими после вкусного сытного обеда и пива. Однако, войдя в помещение, они испуганно замерли. За столом сидел Боб, который садистски скалился, раскладывая листочки цветной бумаги всех форм и размеров, бессчетные фломастеры, мелки и шариковые ручки.
Во втором раунде им предстояло разбиться на команды, выбрать себе животного, а затем изобразить его перед коллегами. Представление затянулось. Оно продолжалось так долго, что Салли готова была рвать на себе волосы от отчаяния. Впрочем, остальные, несомненно, разделяли ее чувства. Амели с ужасом поняла, что время еще никогда не тянулось так медленно. Пожалуй, даже во время «быстрых свиданий» оно летело незаметно, тогда как сейчас двигалось с черепашьей скоростью. «Сохраняй спокойствие. Держи свои мысли при себе, – уговаривала она себя – Ты же не хочешь навлечь на себя гнев этого психа, Джошуа Гранта, который, видимо, считает сегодняшний день невероятно успешным»
К счастью, в расписании был запланирован короткий перерыв на чай, во время которого – когда Боб удалился в туалет – Джош всем заказал двойную выпивку.
– Примите это в качестве извинения, ребята. Мне искренне жаль. Я представить себе не мог, что все так получится.
– Итак, прошу вас всех сесть в круг на полу, – объявил Боб, вернувшись в зал для тренингов через полчаса – Теперь мы поиграем в «Пульс». Вы сжимаете руку своего соседа, и пожатие передается по кругу сначала в одном направлении, а потом обратно. Ясно?
Никто даже не пытался скрыть скептицизм, который вызвало это предложение, но благодаря умиротворяющему воздействию горячительных напитков все покорно шлепнулись на пол и взялись за руки. Боб пристроился между Амели и Дунканом, к ужасу первой. Задержав дыхание, Амели поняла, что к прочим недостаткам инструктора, находившегося теперь в непосредственной близости от нее, добавился отвратительный запах изо рта. Боб крепко стиснул ее руку и руку Дункана и сказал.
– Что ж, давайте начнем.
Когда все участники игры приняли удобную позу и сцепили руки, с ненавистью и недоверием поглядывая на инструктора, Боб сильно сжал правую руку, посылая импульс Амели. От неожиданности девушка вздрогнула. Она не помнила случая, чтобы так неуютно чувствовала себя в обществе мужчины, – если не считать, конечно, вечера «быстрых свиданий». «Интересно, какие еще идиотские сюрпризы преподнесет этот день?» – подумала она и вдруг заметила, что Дункан и Джош выжидающе уставились на нее. Ну да, ей нужно передать эстафету своим товарищам, сидящим на полу.
– Я поняла, – смущенно рассмеялась девушка и легко пожала руку Джоша.
Джош посмотрел на соседку и послал «пульсацию» дальше, Салли, Максу, членам других команд и Хлое (которая вернулась вместе с Флёр, поскольку обеих замучили угрызения совести). Хлоя застенчиво взглянула на Дункана и сжала пальцы. Художник повернулся к ней и смущенно улыбнулся, в глубине души надеясь, что не покраснел из-за столь близкого контакта с малознакомой девушкой. Затем он стиснул руку Боба, гадая, как долго будет продолжаться эта игра, вызывающая стеснение.
«Пульс» обежал по кругу несколько раз, затем невообразимо ускорился и начал двигаться в разных направлениях. В какой-то безумный миг Амели почувствовала, что Джош слишком сильно сжимает ее руку, и устремила на него удивленный взгляд. Джош спохватился и почти беззвучно извинился за неосторожность. Флёр, сидевшая напротив, заметила это и яростно сдавила руку Макса, выразительно взглянув на босса. Тем временем Дункан недоуменно разглядывал всех присутствующих. За исключением Боба, всех в кругу объединяло одно – полная неспособность понять смысл этой игры, как, впрочем, и всех остальных упражнений, которые они выполнили за этот день.
Наконец Боб прервал обмен рукопожатиями и вскочил на ноги.
– Отлично, можете встать. Ну, как вам понравился «Пульс»? – восторженно спросил он.
Все поднялись с пола и опустили глаза, избегая смотреть на Боба.
Джош выпрямился и глубоко вздохнул.
– Знаете, мне жаль, Боб, – процедил он. – Но, по-моему, эта игра очень похожа на все предыдущие.
– Серьезно? – удивился инструктор. – Мне казалось, она совершенно другая… Поэтому я всегда приберегаю ее напоследок…
Джош покачал головой:
– Нет, вы меня не поняли. Когда я говорю «похожа», я имею в виду, что она такая же ужасная, как и все ваши игры. Совершенно бесцельная. Она не помогла развить мой творческий потенциал ни на йоту. – Австралиец обвел взглядом своих подопечных, которые закивали. – Полагаю, я сейчас выступаю от имени всех присутствующих. Справедливости ради, Боб, я не понимаю, чего вы хотели добиться, показывая нам все эти игры. Во-первых, я бы не сказал, что они способствуют сплочению команды. Во-вторых, мы и без них народ творческий. Возможно, ваши тренинги годятся для людей другого склада… Может, они разработаны для клерков, бухгалтеров, юристов..
Джош умолк, подбирая правильные слова.
– Короче говоря, мне на ум приходит пословица «Возить уголь в Ньюкасл».
Боб сник. На его лбу выступили капельки пота, а глаза заблестели даже сильнее, чем прежде.
– Ясно… – промолвил он и выловил в своем портфеле пачку листов стандартного размера. – В таком случае я дам вам эти формы. В них вы можете написать свой отзыв и изложить пожелания относительно завтрашнего дня.
– Простите, Боб. В этом нет необходимости. Возможно, вы получаете более позитивный отклик, когда работаете с привычной аудиторией… Но… Я принял решение прервать тренинг ради дружеской попойки сегодня вечером и загородной прогулки завтра утром. Я не могу избавиться от чувства, что мы могли бы потратить время и деньги более продуктивно. И боюсь, если я поступлю иначе, в понедельник мой отдел дружно уволится.
После этих слов сотрудники креативного отдела ЛГМК один за другим потянулись из зала, а сбитый с толку Боб Сэтчел принялся собирать цветные заготовки для игр, то и дело промокая испарину со лба. Амели оглянулась на Боба, испытывая странное сочувствие к нему. Сочувствие, которое смешивалось с огромной благодарностью по отношению к Джошу. Она наконец увидела своего начальника с новой точки зрения и подумала, что сама не смогла бы найти лучший выход из ситуации. Между тем все направились в бар, чтобы продолжить тренинг по укреплению командного духа в старомодной манере, как это всегда было принято в сообществе рекламистов.
Когда на следующий день все готовились ехать домой, порядком страдая от похмелья, довольный Джош увидел, что его коллектив сплотился, как никогда. Пока серый микроавтобус, набитый веселыми и возбужденными творческими работниками, рулил по тихим живописным сельским дорогам, увозя своих пассажиров обратно в душный Лондон, Джош пришел к выводу, что уикэнд в Винге удался на славу. Пусть даже, по иронии судьбы, людей объединила ненависть к бедолаге Бобу и его отупляющим играм.
17
АКТЕРСКОЕ РЕМЕСЛО
Офис, вторник, 8 февраля, полдень
Ура! Я наконец возвратилась из бедлама, которым обернулась наша поездка в Винг. Никогда еще время не текло так медленно, как в зале для тренингов в компании полоумного динозавра Боба Сэтчела. Слава богу, Джош спас нас всех и героически объяснил инструктору, куда он может засунуть свои командные игры. Теперь я невольно думаю о нашем боссе с большим уважением.
Остаток выходных мы провели довольно весело. Мы совершили длительную экскурсию по окрестностям Винга, посетили Аскот-хауз, сельскую усадьбу, где полюбовались старинными полотнами. Природа и красивые виды подействовали на всех нас благотворно. Вскоре, ко всеобщему облегчению, тягостные воспоминания об игре в «Зип-Зап-Боинг» стерлись из нашей памяти.
Когда мы шли вокруг деревни, чтобы осмотреть одну из самых старых английских церквей (кстати, время ее постройки относится к седьмому веку), я поравнялась с Дунканом и Хлоей. Не могу утверждать наверняка, но, по-моему, они несколько раз обменялись заинтересованными взглядами… Я начинаю думать, что между ними проскочила искра (к тому же Дункан целую вечность не вспоминал о Саре-Джейн, хотя, мне казалось, он регулярно с ней встречается). Однако, насколько я понимаю, Хлоя и Дункан слишком застенчивы, чтобы воспользоваться благоприятным моментом.
После за долгим воскресным обедом в роскошном сельском пабе я подметила еще одну странную вещь. Как мне кажется, Флёр вдруг замкнулась в себе, во всяком случае по сравнению со своей обычной напористой манерой поведения. У меня сложилось впечатление, что она обхаживает Джоша и ловит каждое его слово, однако он не отвечает ей взаимностью. С тех пор как начался весь этот цирк с укреплением командного духа, Флёр ведет себя так, словно ее что-то гложет, и она более чем когда-либо сторонится остальных. Я случайно наткнулась на нее в углу гостиничной столовой. Она сидела одна и читала журнал, поэтому я спросила, не хочет ли она отправиться со мной, Дунканом и Хлоей на прогулку. Она сперва на меня набросилась, заявила, что ждет здесь Джоша, а потом как-то странно посмотрела, будто я сильно ее обидела. Не понимаю, что с ней случилось. Флёр была такой милой и беззаботной, когда работала секретарем приемной. Но, став помощником директора, она вдруг превратилась в настоящую фурию – раздражается по любому поводу, все время думает, что ее кто-то хочет оскорбить. Причем я не могу отделаться от мысли, что ее гнев направлен против меня. Или, может, пара дней без щипцов для завивки и маникюрного набора довели ее до нервного срыва, или я становлюсь параноиком. Кто знает… Посмотрим, что будет, когда начнется рабочая неделя. Ох, мне нужно идти. Позвонил Чарли. Мы договорились увидеться завтра. С нетерпением жду этой встречи…
Офис, среда, 9 февраля, 23:53
Сегодня я совершила фатальную ошибку, пригласив Чарли в театр Олли, мой друг-актер, которого я знаю с колледжа, играл в одном спектакле, который я давно мечтала посмотреть. Я подумала, что Чарли захочет увидеть пьесу, поскольку она получила великолепные отзывы в прессе, и ему будет интересно познакомиться с Олли, исполнявшим одну из главных ролей, – поговорить о контактах, агентах и тому подобном.
Я ошиблась в обоих случаях. Лично мне спектакль понравился – этакая злая сатира, повествующая о книгоиздателе и его неблаговидных делишках. И по-моему, Чарли тоже остался доволен. По крайней мере мне так казалось в те редкие моменты, когда он переставал качать головой и недовольно бурчать, ругая качество игры.
В антракте, заказав выпивку (за которую, к слову сказать, снова платила я), я поинтересовалась его мнением о пьесе. На лице Чарли появилось нерешительное выражение, пока он старательно подбирал слова.
– Да, все замечательно. Отличный сценарий и превосходная режиссура. – Он допил третью кружку пива и добавил неохотно, будто бы слова сорвались с языка против его воли: – Твой друг неплохо смотрится. Но некоторые другие актеры не произвели на меня впечатления. «Так, – подумала я, – начинается».
– Знаешь, этот парень в главной роли, зачем только его взяли? Он не привнес ничего нового, верно? Его выбрали просто потому, что он знаменит!
– Он снимался во многих фильмах и телешоу, – подтвердила я. – Но я не понимаю, что ты имеешь против него. Мне по-прежнему кажется, что он выдающийся актер.
Чарли брезгливо поморщился, нетерпеливо поерзал на стуле.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31


А-П

П-Я