https://wodolei.ru/catalog/unitazy/cvetnie/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Я уже не маленький!
– Нет, маленький, – раздался другой детский голос. – Маленький, маленький.
Дэвид и Сара? Сабрина нахмурилась. Детям полагалось в это время находиться под присмотром воспитателя, а не прыгать по утесам. Рина стала спускаться по извилистой тропе. Проходя мимо огромного валуна, возвышающегося посередине прохода, она увидела Дэвида и Сару, шедших вдоль края утеса. За детьми следовал верный Пендрагон.
Щенок первый заметил Рину. Он поднял вверх мордочку, явно принюхиваясь к переменчивым порывам ветра. Затем повернулся – и мохнатым комком бросился Прямо в руки Сабрины.
– Пенни, прекрати… нет, нельзя лизать меня в нос. Ты же знаешь, я не люблю… Ох, перестань так извиваться, дорогой, не то я тебя уроню!
– О… Это вы? – Сара шагнула к Рине; вид у нее был смущенный и одновременно вызывающий. Она в растерянности теребила шелковую ленту своего голубого капора. – Мы ничего плохого не делали…
– Только гуляли по этим скалам одни, – попыталась нахмуриться Рина. – А ведь вам полагается находиться в классной комнате вместе с вашим воспитателем, разве не так?
Сара поджала губы и с вызовом вскинула подбородок. Дэвид же проговорил:
– Горничная попросила его помочь ей готовиться к вечеру. Он как-то раз целовал ее, когда думал, что я не вижу, так что, наверное, он должен ее слушаться. Поэтому мы удрали. А потом Сара взяла и назвала меня маленьким. Ты ведь не считаешь меня маленьким, правда, Пру?
Позволив Пендрагону лизнуть себя в последний раз, Рина опустила щенка на тропинку.
– Конечно, я не считаю тебя маленьким, но ни тебе, ни твоей сестре не следует бродить по этим утесам без взрослых. Здесь очень опасно.
– Только для чужих, – возразила Сара.
Рина невольно вздрогнула. Сара в отличие от Дэвида так и не смягчилась по отношению к ней. Сначала Рина думала, что это следствие недоверия, которое выказывал отец девочки. Но потом заметила, что точно так же прохладно Сара относится к Эми и даже к леди Пенелопе. Похоже, эта девочка отгородилась стеной от всего мира.
И все же детям не следовало бродить по скалам одним.
– Пойдемте, дети. Я хочу, чтобы вы вернулись домой вместе со мной.
Сабрина тут же осознала свою ошибку. Брат и сестра тотчас объединились против общего врага – взрослого. Лорд Дэвид взглянул на сестру и приподнял брови с каким-то дьявольским выражением лица – сейчас он очень походил на своего отца.
– Нам ведь не обязательно возвращаться, правда, Сара?
– Конечно, нет. – Сара с улыбкой обняла брата за плечи, и брат с сестрой, повернувшись к Рине спиной, стали спускаться по узкой тропинке.
Рина задумалась… Если она вернется в Рейвенсхолд за помощью, ей придется оставить детей одних на этих утесах. Она бросила взгляд на узкую тропу, на красные отметки, которые яснее всяких слов говорили о том, насколько опасной может оказаться эта тропа. Один неверный шаг, и…
Сабрина стиснула зубы. Нет, она не вернется без них.
– Подождите! Могу я… пойти с вами?
Сара бросила взгляд через плечо и пожала плечами.
– Как хотите, – ответила она, продолжая спускаться по каменистой тропинке вместе с братом и Пендрагоном. – Только вам придется от нас не отставать. Мы вас не будем ждать.
Сара и Дэвид перебирались через камни и расселины с ловкостью горных коз. Они лишь изредка смотрели на Сабрину, – очевидно, полагали, что она скоро останется позади. Но Рина провела детские годы, гоняясь за жеребятами на летних пастбищах, а когда подросла, ловко уворачивалась от карет и фургонов на узких лондонских улицах. Она пробиралась по тропе, не отставая от детей. Наконец Дэвид задержался и пошел рядом с ней. Он посмотрел на нее с удивлением и даже восхищением.
– А ты молодец, – сказал мальчик с улыбкой.
– Благодарю вас, сэр, – ответила Рина и подумала о том, что будет очень скучать по Дэвиду, когда уедет.
Тут раздался окрик леди Сары:
– Эй вы, побыстрее! – Она остановилась. Скрестив на груди руки, топнула ножкой, словно недовольная классная дама, и добавила: – Поторопитесь, или мы никогда не доберемся до мыса Кораблекрушений.
Сабрина нахмурилась:
– До какого мыса?
– Кораблекрушений, – ответил Дэвид с веселой улыбкой. – Люди раньше разводили костры на вершине этого утеса. А на кораблях думали, что это маяк на побережье. Они поворачивали на скалы и разбивались в щепки. А люди, что жгли костры, убивали команду и забирали их сокровища. Сокровища прятали в пещерах, а потом продавали.
Сабрина старалась скрыть улыбку, слушая, с каким увлечением Дэвид рассказывает эту ужасную историю.
– Ну тогда это очень плохие люди, не так ли?
– Наверное, – вздохнул мальчик, но в его голосе звучало сомнение. Он подтолкнул ногой Пендрагона, помогая перелезть через большой камень. – Говорят, что в этих пещерах до сих пор спрятаны сокровища, золото, бриллианты и рубины величиной с гусиное яйцо. Когда вырасту, я обыщу все пещеры и найду их.
– Долго же тебе придется искать, – заметила Сара. – Тут сотни пещер по всему берегу. Но если бы сокровища действительно существовали, то их бы уже давно нашли. Только глупцы могут думать, что здесь спрятаны сокровища.
– Я вовсе не глупец. И сокровище существует. Мне мама говорила.
Сара внезапно остановилась.
– Неправда. Ты ее даже не помнишь. Ты был тогда совсем маленький.
– Нет, помню. Она была теплая и мягкая, и от нее пахло лавандой. А когда мама укладывала нас спать, рассказывала нам сказки, как Пруденс. Потом говорила, что любит нас…
– Ты врешь! – обрушилась на брата Сара. – Она никогда ничего такого не говорила.
– Сара! – Рина встала между детьми, заслонив спиной Дэвида. – Твой брат не врет. Если он говорит, что помнит, значит, помнит, я уверена.
– Нет! – закричала Сара, и ее крик эхом прокатился по утесам. – Она никогда не рассказывала нам сказок, не укладывала спать, не говорила, что любит нас. Она вообще нас не любила. И мне все равно, потому что я ее ненавижу. – Нижняя губка Сары дрожала, в глазах блестели слезы.
На Рину нахлынули воспоминания о ее собственном детстве. Вспомнилось, как она бежала и бежала по широкому полю, словно пыталась убежать от боли, разрывавшей ее сердце. Мать покинула Сабрину по другой причине, но девочка тогда воспринимала ее смерть как предательство. И до сих пор она не могла залечить эту рану.
– Ты ошибаешься, Сара, – тихо проговорила Сабрина. – Просто ты сердишься на маму за то, что она тебя покинула. – Рина шагнула к девочке. – Ведь я тоже потеряла мать… Ты должна простить свою маму за то, что она сделала.
Сара смутилась, взгляд ее потеплел, и Сабрина подумала, что ей, возможно, наконец удалось растопить лед, сковывавший сердце девочки. Но уже в следующее мгновение глаза Сары приобрели прежнее выражение. Она повернулась к Сабрине спиной, и девушка поняла, что от нее ускользнуло нечто более ценное, чем «Ожерелье голландца». «Сегодня я вижу эту девочку в последний раз. Почему же ее боль так волнует меня?»
Она смотрела, как Сара бежит по извилистой тропинке между скалами, перебираясь через валуны. Девочка бросила на Рину взгляд через плечо.
– Мыс Кораблекрушений прямо впереди. Посмотрим, сможете ли вы меня догнать.
– Сара, стой! Ты не должна… Нет, Дэвид, оставайся здесь. Это опасно…
– Посмотрим, как вы меня поймаете, – пропела Сара. Она стояла на вершине валуна и махала рукой. – Посмотрим, как вы меня…
Ноги девочки соскользнули с валуна, и она исчезла за краем утеса.
Глава 14
Рина бросилась к обрыву и тоже едва не сорвалась вниз. Балансируя на самом краю, она вытянула шею и разглядела голубое платье Сары на покатом каменном карнизе, футах в десяти от вершины утеса. Сердце ее снова заныло.
– Сара, я тебя вижу. С тобой все в порядке?
Услышав крик девочки, Сабрина поняла, что Сара жива, хотя, возможно, ранена и перепугана насмерть.
– Она умрет?
Голосок Дэвида напомнил Саре, что не только она испугалась. Девушка отошла от края обрыва и положила руку на плечо юного Тревелина.
– С твоей сестрой все в порядке, – успокоила она мальчика.
Дэвид взглянул на край утеса и с сомнением проговорил:
– Я не хочу, чтобы она умерла. Иногда я на нее злился, но я не хочу, чтобы она умерла.
– Она не умрет. Но нам нужна твоя помощь. Я хочу, чтобы ты был смелым, Дэвид. Мне нужно спуститься вниз и посмотреть, все ли в порядке с твоей сестрой. Тебе придется остаться здесь…
– Но я хочу помочь Саре!
– Я знаю, мой милый. Но ты больше ей поможешь, если останешься здесь, в безопасности. – Рина опустила глаза, чтобы мальчик не заметил в них страх. – Тебе придется остаться здесь. Кто-то же должен присмотреть за Пендрагоном.
– Да, правильно. – Дэвид прижал к себе щенка. – Вот он – маленький. Может упасть с обрыва.
– Тогда тебе придется позаботиться о том, чтобы Пендрагон не упал. Если будешь держаться подальше от края, он тоже к нему не подойдет. – Рина наклонилась и погладила щенка. Она надеялась, что Дэвид сумеет добраться до Рейвенсхолда, даже если с ней…
Собравшись с духом, Сабрина подошла к краю утеса. Соскользнув по осыпи, она упала на узкий карниз, за которым уже не было ничего, только бурное море далеко внизу.
Рина посмотрела на кипящие волны и невольно вздрогнула, подумав о том, что лишь чудо спасло Сару от гибели.
«Ну, Рина, пора выяснить, готова ли ты к риску, как твой отец», – сказала она себе, снимая перчатки и опускаясь на колени. Потом ухватилась за скалу и начала осторожно спускаться по крутому, усыпанному мелкими камнями склону.
– Держись, Сара. Я скоро спущусь к тебе.
Склон оказался гораздо опаснее, чем она думала, – он был покрыт осыпающимися камнями и обломками скал, рассыпавшимися, едва она ставила на них ногу. Каждый шаг был сопряжен со смертельным риском и мог стать последним. Рина поставила ногу на крепкий с виду камень, думая о том, что кому-нибудь следовало бы расставить красные метки на этом склоне. В следующее мгновение камень рассыпался у нее под ногой…
Рина упала и заскользила вниз по склону. Не замечая, как острые камни царапают ее плечи и рвут платье, она лихорадочно шарила вокруг в поисках опоры. Наконец остановилась недалеко от края пропасти.
– Это Пруденс? – раздался голос Сары.
Сабрина бросилась к девочке. Та вся перепачкалась, голубой капор слетел с ее головы, платье порвалось, но в глазах не было боли – только испуг. Кое-где на теле девочки виднелись синяки, но переломов, к счастью, не было.
– Ты ничего не сломала? – спросила Рина на всякий случай.
– Кажется… нет, – пролепетала девочка, явно потрясенная падением. Она попыталась сесть. – Я чувствую… ох, моя лодыжка!
Сара вздрогнула от боли, и Рина, догадавшись, что у нее всего лишь вывих или растяжение, попыталась улыбнуться:
– Боюсь, ты какое-то время не сможешь бегать.
Сара тоже попыталась улыбнуться.
Рина со вздохом поднялась. Потом встала и машинально вытерла грязные руки о столь же грязную юбку. Прикрыв ладонью глаза, она осмотрела скалу над ними, пытаясь определить, сможет ли затащить Сару наверх. Такой подъем представлялся слишком опасным. Рина даже сомневалась в том, что сумела бы подняться одна, без девочки. Они с Сарой находились на карнизе в безопасности, но выбраться наверх не могли.
Приложив ладони к губам, Сабрина закричала:
– Дэвид! Ты меня слышишь?!
Над краем скалы появилась голова Дэвида.
– Слышу. С Сарой все в порядке?
– С ней все будет хорошо, но она вывихнула ногу. Ты должен вернуться в Рейвенсхолд за помощью.
Дэвид со страхом посмотрел на продуваемые ветрами скалы:
– Мне не разрешают ходить по утесам одному. Папе это не понравится.
– Мой милый, это – особый случай. Твой папа не рассердится. Только держись подальше от обрывов. Только ты можешь добраться до Рейвенсхолда и привести кого-нибудь, кто нас спасет.
Дэвид повеселел:
– Спасти вас? Как рыцарь в твоей сказке?
– Да, как рыцарь! – закричала Рина. – Но ты должен мне обещать, что будешь очень, очень осторожным. Хорошо?
Она услышала лишь лай собаки. Очевидно, Дэвид уже убежал. Рина закрыла глаза и вознесла молитву к ангелу-хранителю: «Я знаю, что сейчас не состою в твоем списке добродетельных людей, но прошу тебя, защити мальчика. Пожалуйста».
– Пруденс?
Сабрина поспешно смахнула слезы. Ей ужасно хотелось заплакать, но она не могла себе этого позволить, ведь Сара нуждалась в ее поддержке. Рина улыбнулась и взяла девочку за руку.
– Тебе нечего бояться. Твой отец скоро будет здесь – не успеешь оглянуться.
Сабрина ожидала, что ее слова успокоят Сару. Но лицо девочки исказилось гримасой.
– Он не придет. Зачем? Он знает, что это я во всем виновата.
Рина нахмурилась.
– Ты совсем не виновата… Эту тропу следовало пометить как опасную. Ты же не знала, что здесь так опасно…
– Вы не понимаете! – Сара энергично помотала головой, и ее рыжие кудри рассыпались по плечам. – Папа меня ненавидит. Он знает: это я виновата, что мама уехала.
Рина во все глаза смотрела на девочку.
– Это неправда. Ты не должна так говорить…
Но Сара ее перебила:
– Вы были правы – на самом деле я любила маму и очень испугалась, когда она исчезла. Папа сказал мне, что она уехала навестить подругу, но я видела, как они обшаривали дно бухты. Все думали, что она утонула. Я молилась Богу, чтобы мама осталась жива, мне даже снилось, что она где-то заблудилась и зовет меня…
Рина погладила девочку по волосам:
– Успокойся, Сара. Не нужно рассказывать мне остальное.
Девочка крепко сжала губы, потом снова заговорила:
– Нет, я хочу рассказать об этом, особенно, если мы… – Она бросила взгляд в сторону обрыва и всхлипнула. – Сон про маму так испугал меня, что я проснулась. Я пошла к папе, чтобы он убаюкал меня песенкой, – он всегда так делал, когда я была маленькой. Но в комнате у папы был дядя Парис, и он рассказывал о письме, которое мама написала тете Касси. Я стояла у двери и все слышала. Он сказал, что она убежала, чтобы жить с кем-то другим. Мама написала, что она устала, что ее… обременяют дети. Я точно помню эти слова – «обременяют дети, будто камни на шее». Потом дядя Парис сказал папе, что корабль, на котором плыла мама, перевернулся и что она утонула.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35


А-П

П-Я