https://wodolei.ru/catalog/vodonagrevateli/nakopitelnye/10l/ 

 

– Если это было четыре дня назад, то неделя, о которой говорил Джулиан, должна закончиться послезавтра. И с Доном тогда что-то должно произойти…– А кто-нибудь понял хотя бы, что именно эти двое хотят учудить? – спросил учитель после минутной паузы.– Мне показалось, что кто-то кого-то должен убить, – предположил Фыр Гаубиц. – Причём убьют Долби Паркера. А если он по болезни не сможет явиться на место ритуального жертвоприношения, то его заменит Роджер Фредрикссон.– Я тоже примерно так понял, – кивнул Сплинтер. – Но вот что остаётся загадкой – кто должен убить этого Долби Паркера?– Я, – тихо сказал Донателло.– Почему ты? – удивился Сплинтер.– Потому что в разговоре называлось только три имени: моё, Паркера и Фредрикссона. Если те двое должны быть убиты, то я, по логике, должен стать убийцей.– Убийственная логика, – резюмировал Сплинтер.В наступившей тишине слышалось только, как Фыр Гаубиц приканчивает четвёртую банку консервированных ананасов.– Все, – суровым тоном заявил Сплинтер. – Я принял ответственное решение.– Какое? – поинтересовался Фыр, вытирая рот кончиком хвоста.– Мы сейчас пойдём к Джулиану и надерём ему уши. Он должен привести Донателло в надлежащий вид. В противном случае я за себя не отвечаю.Сплинтер грозно замахал лапами, словно круша невидимого противника.– Но ведь он сказал, что не желает мне зла, – прохныкал со своего места Дон.– Он колдун, мой мальчик, – ответил учитель. – У колдунов такая же неустойчивая психика, как и у сенаторов: они могут с самыми лучшими намёками загнать тебя в гроб.– Но ведь Джуд задумал какое-то хорошее дело, – возразил Донателло. – По крайней мере, он сам так говорил.– Ну ты хоть представляешь, что Джулиан имел в виду, когда говорил про этот «заключительный спектакль»? – воскликнул Сплинтер, хватаясь за голову.– Мне кажется, что я всё понял, – попытался объяснить Дон.– И что же ты понял?– Джуд хочет избавить человечество от мерзавцев, – Донателло выразительно посмотрел на своего учителя. – Ты помнишь, что он сказал нам во время путешествия по городу?– Он нам много лапши на уши тогда навешал, – проворчал Сплинтер, дёргая себя за ус.– Нет, ты вспомни: Джулиан говорил, что если уничтожить одного мерзавца, то весь их род на земле прервётся. Ещё он сказал, что подземная страна – это машина времени, которая движется в обратном направлении. Если там, под землёй, и вправду наступили времена древнего египетского царства, то Джуд, понятное дело, хочет убить человека, от которого произошли нехорошие люди, чтобы сейчас, в наше время, его потомки никому не вредили.– Ты изъясняешься так же туманно, как и те два джентльмена, – заметил Фыр Гаубиц. – Я ничего не понял.– А я вообще нахожусь в страшном смятении! – вскричал учитель. – Ты, Донателло, говоришь так, как будто и в самом деле готов убить человека. Незнакомого тебе человека, который ничего плохого тебе не сделал!Дон здорово смутился и забормотал в оправдание:– Ну, ты, Сплинтер, и загнул, конечно… Я же так просто говорил… Мне не хочется, чтобы вы с Джудом выясняли отношения…– Так ты предпочитаешь просто сидеть и ждать, когда через день этот мерзавец придёт за тобой, возьмёт за руку и приведёт в подземный город? А там вручит тебе прямо в руки жертвенный нож и скажет: давай, старик, прирежь того олуха, который стоит перед тобой… Ты представляешь, что это будет?На этот раз Донателло смолчал.– Ладно, – вздохнул Сплинтер, направляясь к выходу. – Вы как хотите, а я пошёл допрашивать этого гнусного кукловода.– Эй, подожди, я с тобой! – закричал Фыр Гаубиц.– Мы тоже! – вскочили с мест черепашки.Один только Донателло ничего не сказал. Он обхватил голову руками и думал.– Ну неужели он такой подлец? – спросил Дон негромко.– Если у тебя мозги ещё немного шевелятся после испытаний антигравитационного покрытия, ты не должен на этот счёт ни капли сомневаться, – ответил ему Сплинтер.– Хорошо, – Дон кивнул головой. – Тогда пошли вместе.Они вышли на улицу и направились к мусорному контейнеру. Первое, что бросилось в глаза – это то, что контейнер оказался сдвинут в сторону.– Неужели пройдоха обо всём догадался и скрывается от нас? – предположил учитель.– Не будем паниковать раньше времени, – ответил Фыр и они начали спускаться в жилище кукловода.Света не было, хотя обычно Марика вешала лампочку в коридоре, чтобы не поломать ноги.– Это уже серьёзно… – проворчал Фыр Гаубиц.Они подошли к двери и остановились на минуту.– Сейчас она окажется закрытой, – с уверенностью прошептал Сплинтер.– Он никогда не закрывает двери, – ответил Донателло.Кто-то толкнул дверь. Она и в самом деле оказалась незапертой.Сплинтер вбежал первым и поставил на всякий случай пару блоков. Но никто пока не торопился на него нападать.– Есть кто-нибудь живой? – спросил учитель громко.В ответ послышался только свист ветра от входа, неплотно закрытого кем-то из черепашек.– Джулиан, скрываться бесполезно! – взвизгнул Сплинтер, делая ещё несколько устрашающих движений. Учитель попытался пройти к выключателю, но задел за что-то и споткнулся. Из комнаты донёсся грохот металлической посуды.– О, чёрт! – вскричал обладатель чёрного пояса, выбираясь из под груды кастрюль. – Я за все жестоко отомщу!– Не беспокойся, Сплинтер, – сказал Донателло. – Я знаю, где здесь находится выключатель.Донателло сделал пару шагов по тёмной комнате и неожиданно вспыхнул свет.Сплинтер зажмурился и прикрыл глаза лапой.– Здесь никого нет, – донёсся до него голос Дона.Черепашки и Фыр ввалились в жилище кукловода.– Ну здесь и беспорядок! – воскликнул Фыр. – У нас на Строуберри-стрит и то бывает почище.В самом деле, комната имела такой вид, будто по ней прошлась шайка гангстеров. Пружинные матрацы были перевёрнуты. На месте старого массивного шкафа, в котором Джулиан хранил свой заветный саквояж, высилась груда обломков. Буфет, в котором хранилось хозяйство Марики, лежал на боку. Пол вокруг него был усыпан осколками посуды. Особую прелесть этому натюрморту придавала гора металлической посуды, которую Сплинтер ухитрился развалить, пытаясь включить свет.– Смотрите, а этой штуки мы у Джулиана ещё не видели ни разу! – воскликнул Леонардо, показывая на большой окованный медью сундук, который валялся рядом с матрацами. Крышка его была открыта. Рядом валялись старые тряпичные куклы, наряжённые в самые невероятные одежды.Сплинтер подбежал к сундуку и поднял одну из кукол.– Если Джулиан делал такую дешёвку, боюсь, ему не удалось бы спихнуть свой товар даже на блошином рынке в Пуэрто-Рико.– Нет, Сплинтер, – ответил ему Рафаэль. – Посмотри-ка, здесь есть кое-что ещё.Раф протянул учителю красивую деревянную игрушку. Это был Опоссум, раскрашенный масляной краской, с лапками и хвостом на шарнирах, с огромной красной пастью, которая открывалась и закрывалась, приводимая в движение маленьким рычажком.– Уж не тот ли это Опоссум, про которого рассказывал Джулиан очкастому Пьеро? – спросил Фыр Гаубиц, разглядывая деревянного зверя.Микеланджело внимательно посмотрел на игрушку и вдруг воскликнул:– Точно! Помните, когда мы возвращались домой после пудинга Марики? Он тогда шнырял по снегу на задних лапках, а мы думали, что это крыса! Помните?– Припоминаю, – сказал Сплинтер. – Я его узнал по этой огромной красной пасти. Надеюсь, теперь этот зверь уже не бегает?Они нашли ещё несколько деревянных игрушек в комнате Джулиана. Там был крошечный Курильщик, выкрашенный красной краской Пожарник в блестящей медной каске. Раф нашёл среди осколков посуды толстую Зеленщицу, забавную куклу, которая валялась с полуоторванной рукой… Глава 20. Коротышки – Но где же всё-таки сам хозяин? – с недоумением спросил Сплинтер. И тут все увидели, как при слове «хозяин» все куклы открыли глаза и уставились на гостей.Курильщик приподнял голову и часто заморгал разноцветными слюдяными глазками.– Я чего-то не понимаю, – пропищал он тоненьким, как у игрушечного паровозика, голоском. – Мой хозяин позвал меня, но его здесь нет. Кто эти странного вида джентльмены? И почему в комнате такой беспорядок?Покрутив несколько раз головой, Курильщик встал и, стуча ножками, подошёл к Фыру. Тот, широко открыв глаза, смотрел на человечка и понемногу пятился назад.– Хо! Хо! – только и мог произнести кукурузный король.Остальные куклы зашевелились и тоже стали подниматься на ноги.– Ребята! – обрёл наконец дар речи испуганный Фыр. – Кто-нибудь знает, как они выключаются?Сплинтер, не успевший пока выйти из состояния лёгкого шока, лишь промычал что-то невнятное в ответ.– Ну кто-нибудь! – вскричал, отступая вплотную к стене, несчастный Фыр Гаубиц. – Помогите!– Ты зря так громко кричишь, существо, – снисходительно произнёс Курильщик, продолжая приближаться к Фыру. – Я не питаюсь белковыми соединениями.– Тогда не приближайся ко мне больше! – визжал Фыр, начиная карабкаться на стену.Курильщик остановился и внимательно посмотрел на кукурузного магната со Строуберри-стрит.– Ты – не хозяин, – произнесла, словно приговор, кукла.– Ну и что? – подал голос Мик, который успел прийти в себя. – Мы тебе чем-то не нравимся, папаша?В это время все остальные куклы уже были на ногах и молча стали окружать компанию.– Хо! – нервно хихикнув, произнёс Фыр. – Какие-то деревянные игрушки хотят устроить нам головомойку… Нет, вы видели?Сплинтер решительно двинулся навстречу Зеленщице с полуоторванной рукой и угрожающе зашипел на неё.– Полегче, существо, – предупредила его грузная Зеленщица, – как бы тебе не поплатиться за свой петушиный характер.Все увидели, как кукла взмахнула здоровой рукой и в свете лампы сверкнула тонкая длинная игла. Зеленщица повернулась к Донателло.– Та самая иголка, Дон! – закричал учитель, бросаясь к нему. – Берегись!Сплинтер прыгнул как раз вовремя. Игла, не успев воткнуться в черепашку, выскользнула из деревянных пальцев куклы – Сплинтер сшиб Зеленщицу на пол.– Не беда! – беспечно произнёс Курильщик. Он достал откуда-то ещё одну иглу. Обнаружилось, что Пожарник тоже сжимает в пальцах мерцающую холодным светом иголку. Опоссум, ощерившись, ковылял к ним, прячась за пружинным матрацем.Зеленщица, встав на ноги, схватила с пола осколок фарфоровой чашки и запустила им в лампу. Свет погас, и незваные гости почувствовали, что попали в ловушку.– Я больше не играю, – послышался испуганный голос Фыра.– А с тобой никто и не собирается играть, – угрожающе прошипел Опоссум. – Нам нужен только тот, кого вы называете Донателло.Сплинтер тут же оценил ситуацию и крикнул:– Бежим!Он громко зашипел и наудачу выбросил вперёд когтистую лапу.– Ой! – всхлипнул Фыр Гаубиц. Когти учителя случайно задели его.Лео, Раф и Микеланджело, прикрывая собой Дона, стали проталкиваться к выходу. Куклы тыкали иглами куда попало, но, к счастью, пока никого из друзей не задели. Их глаза светились в темноте – очевидно, игрушки мастера Джулиана без труда видели в темноте. Но черепашек спасало то, что они были слишком похожи друг на друга.Наконец всем удалось добраться до выхода.– Вот вам! – крикнул Раф, на прощание запустив в темноту каким-то увесистым осколком. Внутри что-то полыхнуло. Возможно, Рафаэль попал в электропроводку и получилось короткое замыкание. Когда друзья выбрались наверх и, оглядываясь, бежали прочь от мусорного контейнера, оттуда уже показался дымок. Погони не было видно.– Ничего, – тяжело переводя дыхание, сказал Мик. – У них там есть свой пожарник. * * * На следующий день Фыр Гаубиц принёс Сплинтеру свежий номер «Нью-Йорк таймс».– Вот, смотри, – протянул он учителю пропахшую дарами моря замасленную газету.На первой полосе жирными буквами было написано:«ДЖУЛИАН БАНГО ПОТЕРЯЛ СЧЁТ СВОИМ ЖЕРТВАМ»Там же помещалась фотография Джулиана. Он стоял в окружении полицейских, на руках кукловода красовались наручники. Великан снисходительно поглядывал на охранников и улыбался.– А где сама статья? – недоумевал заинтригованный Сплинтер, разглядывая огромную дыру под фотографией.– Съел, – ответил Фыр, потупив глаза.– Это так на тебя похоже, – покачал головой учитель, но по его виду можно было догадаться, что он чрезвычайно доволен.– Эй, ребята! – воскликнул Сплинтер, тормоша медитирующих после упорной тренировки черепашек. – Джулиан-то, оказывается, в полиции!– Как так? – повскакивали с пола черепашки. – Что он натворил?– Это знает только мистер Гаубиц, – с ехидцей произнёс учитель. – Он съел почти всю газету, в которой было об этом написано.Фыр, виновато вздыхая, стоял на пороге и шаркал передней лапой.– Голодный я был, ребята, – оправдывался он. – После того, как я посетил подземный город, у меня появился зверский аппетит. Вообще-то я на него никогда не жаловался, но то, что происходит сейчас – это полный караул. Я готов иногда съесть самого себя. А газета – так, мелочи. Знали бы вы, каких усилий мне стоило не заглотать её всю целиком!… Я так старался!Черепашки долго смотрели на фото и раз десять перечитывали заголовок.– Так он что, уголовник, что ли? – недоумевал Рафаэль.– Что-то вроде того, – компетентно разъяснил ему Фыр Гаубиц.– За что же его арестовали? – развёл руками Донателло.Фыр ещё раз вздохнул и замолк.– Но ты ведь должен помнить, ЧТО именно ты ел! – замахал лапами Сплинтер.– Я помню, что ел свежую газету, – с достоинством ответил Фыр.– Но о чём там было написано, ты хоть поинтересовался?– Я поинтересовался только, какую рыбу в неё заворачивал продавец-китаец.– А я попробую сделать так, чтобы мистер Фыр прочитал газету животом, – оживился вдруг Донателло. – Такое устройство можно сделать очень даже быстро.– Но мой желудок не умеет читать! – воскликнул кукурузный король.– Научим, – пообещал Дон, усаживаясь за свой любимый стол и открывая выдвижные ящики.– Я лучше пойду домой, – развернулся Фыр и собрался сматывать удочки.– Ну уж нет, – запротестовал учитель, хватая того за хвост. – Может, само провидение послало к нам тебя, а ты в самый ответственный момент собираешься уходить. Нетушки, Фыр.Фыр дёрнулся пару раз и оставил бесплодные попытки.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25


А-П

П-Я