https://wodolei.ru/catalog/mebel/navesnye_shkafy/60-sm/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Ну, пожалуйста! — воскликнула она.— Что вы хотите?— Я не могу сказать, — призналась она. — О!Дэвид начал легко шлепать, затем возбуждать ее, проникая глубоко в тесное заднее отверстие. Через пару минут Лупе бурно кончила. Об этом говорили содрогания ее тела. Дэвид снова натянул ей юбку и усадил ее на диван. Он поборол импульсивное желание обнять ее, интуитивно чувствуя, что Хоуп это не понравится. Он смахнул завитушку волос с ее лица и поправил ей воротник.— Мисс Фримен, я вас отпускаю!НЕ ТАК БЫСТРО!
Хоуп поведала Хьюго Сэндсу о том, что мисс Роуан надо найти дружка.Разговор состоялся в кабинете Хьюго, где он потчевал Хоуп чаем и другими лакомствами. Ливни в конце апреля затопили мощеные улицы Рэндом-Пойнта, бренчание колокольчика возвестило приход нескольких постоянных посетителей, а хорошенькая гостья смотрела, как издатель журнала о порке просматривает базу данных в поисках безупречного холостяка, который мог бы удовлетворить потребности мисс Роуан.— Вы женаты всего два месяца, а у Дэвида уже роман? А мне казалось, что я развращен, — говорил Хьюго.— Все это похоже на невинную порку, если верить любимому, но мне точно не станет лучше, пока пристрастия этой барышни не будут удовлетворены.— Как выглядит эта похитительница мужей?— О! Она прелестна. Ей только что стукнуло тридцать, элитарное образование, естественная блондинка, персиковый цвет кожи, склонна к полноте, тонкий вкус, очень женственна и покорна.— Если все это правда, то Амброуз Бартлетт вполне подойдет, — сказал Хьюго, просматривая данные своего друга и клиента.— Мне нравится это имя.— Если мисс Роуан ему понравится, то ей здорово повезет.— Почему?— Ему принадлежит универсальный магазин «Бартлетт» в Вулбридже. Знаешь этот магазин?— Да, единственный магазин на мысе, где продаются чулки «Фогал». Хьюго, как он выглядит?— Ему перевалило за сорок, опытный, педантичный и очень властный. Управляет этим магазином как сам фон Строхейм.— Что еще?— Он пресыщен. Играет на Сцене уже лет пятнадцать и утверждает, будто еще не встретил покорную женщину с мозгами. Насколько я помню, он также предпочитает такое тело, как у тебя. Как пышна эта мисс Роуан?— Если убавить десять футов, то настоящая Мерилин Монро.— Гм. Нам удастся посадить ее на диету до первой встречи?— Не смеши! Эта девочка настоящая куколка. Не забывай, она увела от меня Дэвида. К тому же она наделена мозгами, которые ищет мистер Бартлетт, а на Сцене она практически девственница. Неужели этот старый распутник сможет устоять?— Думаю, он с гораздо большей радостью согласится на профессиональные услуги местной кинозвезды. — Хьюго улыбнулся и провел рукой по ее совсем новым темно-синим джинсам. Прежде чем уехать с побережья прошлой зимой, Хоуп снималась в ряде фильмов, известных лишь посвященным, а такой коллекционер, как Амброуз, уж наверняка завладел ими.— Он красив?— Выглядит неплохо. Рост шесть футов и два дюйма, аккуратные тонкие усы. Не сомневаюсь, что его внешность и щедрость понравятся тебе.— Он приходит на твои вечеринки? На вечеринке я сыграю с ним бесплатно.— Амброуз Бартлетт не тратит время на вежливые вечеринки с поркой. Он любит оставаться с женщиной наедине и сразу вступает с ней в интимные отношения.— Кто же не любит? Надеюсь, что он не ожидает, что в первую ночь можно будет делать все! Мисс Роуан ведь леди.— Я не подозревал, что есть и такие.— Дэвид говорит, что она носит закрытую комбинацию.— Это может заинтриговать Амброуза и напомнить ему о матери. Леди позволяют, когда их во время первого свидания ласкают руками?— Разумеется. Послушай, сперва устрой ему встречу с мисс Роуан, затем со мной. Возможно, он так увлечется мисс Роуан, что совсем не захочет встречаться со мной.— Может, ты хочешь, чтобы я еще кого-то нашел? — Хьюго снова начал прокручивать свою базу данных, думая, не окажется ли мисс Роуан слишком утонченной для его много повидавшего друга.— Нет! Пола заслуживает того, чтобы у нее был мужчина, владеющий хорошим универсальным магазином.Пола испытала чувство унижения, когда Дэвид рассказал о планах Хоуп и Хьюго обеспечить ей счастливое будущее. Но она почувствовала, что они правы. От безобидных и незаконных отношений с женатым мужчиной у нее очень скоро стало неспокойно на душе. То обстоятельство, что жена отреагировала на это в высшей мере любезно, требовало равнозначной реакции от Полы. А чтобы продемонстрировать это, надо было одарить своей любовью властного и не связанного условностями мужчину. Теперь, когда ей стало известно, что подобные создания существуют, настала пора найти один экземпляр для себя.От треволнений, любви и ожиданий, когда ее в очередной раз отшлепает Дэвид, Пола потеряла в весе, и теперь ее уж точно нельзя было записать в категорию пышных женщин. Хоуп об этой перемене не догадалась, ибо встречалась с Полой лишь однажды в начале семестра. Дэвид не потрудился сказать жене, что его партнерша по игре с каждым днем становится еще красивее, и именно поэтому с самого начала возникла путаница.В тот вечер Аброуз и Хьюго ужинали в ресторане, и каждый выпил допустимую для себя дозу спиртного. Проснувшись следующим утром, владелец универсального магазина вспомнил рассказ об одной блондинке, которой нужны карманные деньги, и еще одной блондинке, которой нужен любовник. Встречу с обеими ему назначил Хьюго на этой неделе. Как понял Амброуз, одна из блондинок была элегантной бывшей садо-мазо игроком, недавно приехавшей сюда из Голливуда. Сейчас она была замужем, однако все еще осторожно искала приключений в Рэндом-Пойнте, а другая была соблазнительной пышкой, работавшей инструктором в школе Браемара, только что вышедшей на Сцену и искавшей партнера. Позвонив Хьюго, чтобы уточнить, кто есть кто, Амброуз сказал:— Пышная учительница не пойдет. У меня больше нет терпения, чтобы ухаживать за новичком. Пришли мне ту красивую профессионалку. Она получит щедрое вознаграждение.— Замечательно, она встретится с тобой в восемь, — ответил Хьюго, не беспокоясь о том, что на сегодняшнюю встречу он запланировал неопытную мисс Роуан.Амброуз Бартлетт ничего не заподозрил и принял красивую, стройную Полу Роуан за блондинку Хоуп Лоуренс, когда та вечером вошла в «Гоулден Оул Инн» в Вудбридже, элегантно одетая в вечернее платье шестого размера, в котором он узнал одежду Донны Каран, имевшуюся в его магазине.Амброуз, стоявший у бара, заметил ее и, обрадовавшись, пошел встречать. Сначала Пола говорила мало, притворяясь робкой и украдкой изучая его. Когда кавалер запросто заказал вино, она заметила, что тот чувствует себя в гостинице как дома, и ей пришла в голову мысль, что все его встречи устраиваются здесь. Когда официант ушел, он придвинул к ней конверт.— Что это? Визитная карточка?— Вот именно.Она хотела было открыть конверт.— Не надо. Откроете потом.— О! Хорошо.Полу смутила толщина конверта, но она опустила его в сумочку.— А теперь скажите мне точно, что вам нравится, — сказал он, наполнив бокалы вином. — Я имею в виду момент, когда дело дойдет до игры.— О! Мы приступаем к делу, правда?— Ведь нет смысла заниматься другими делами, не так ли?— Разве нельзя какое-то время обсудить кино и книги?— Можно. Вы читали «Девять с половиной недель?»— Да. Мне понравилась сцена с поркой. Как жаль, что в кинокартине она опущена.— Теперь я понимаю, почему вам нравится порка. Для этого у вас идеальная попочка.— Вы так думаете?— Вы покраснели.— Тут нет ничего удивительного. — Она прижала ладони к горевшим щекам.— Я ожидал увидеть более пресыщенную женщину, — признался он, наполняя бокалы доверху.— О, поверьте, мне это очень интересно, — призналась она, для храбрости отхлебнув вина. Как большинство покорных женщин, она предпочитала циничный тип мужчин, а Амброуз Бартлетт вел себя достаточно холодно и взволновал ее.— Мы достаточно поговорили о кино и книгах? — поинтересовался он.— Похоже на то.— Мне нравятся покорные и нежные. Это привлекательно.— Спасибо, — простодушно ответила она.— Выберите то, что вам нужно на ужин, и я велю принести все в номера, которые я забронировал.Пола изучала меню. Вино приятно кружило голову. Он подпер руками подбородок и рассматривал ее.— Дорогая, как вы краснеете, — бесцеремонно сказал он. — Вы думаете о том, что я сделаю, когда мы останемся одни?— Я думаю заказать печеного лосося, — решила она, осторожно закрывая тяжелое меню с кисточками.Амброуз распорядился, чтобы в номера принесли ужин и бутылку вина, затем повел Полу вверх по лестнице. Гостиница была очень старой и без лифта. Поскольку короткая юбка Полы из акульей кожи сильно обнажала ее стройные ноги и ягодицы, Амброуз настоял на том, чтобы та поднималась первой на второй этаж по винтовой лестнице, покрытой ковром.Когда они поднялись на лестничную площадку, он заметил, что улыбку на ее лице сменили надутые губки.— Что случилось? — спросил он, ключом открывая дверь в роскошные номера.— У меня ощущение, будто я вещь.Она обошла комнату, рассматривая старинную обстановку и восхищаясь мраморным камином.— А разве не такова цель вашей работы? — рассмеялся он, подходя к ней со спины, пока она смотрела на свое отражение в позолоченном зеркале. Он провел одной рукой по ее идеально гладким светлым волосам «под пажа», а другой тут же обхватил изящную талию.— Моей работы?Она рассмеялась, услышав такие странные слова. Принесли вино, и официант открыл бутылку, сказал, что ужин доставят через несколько минут.— Вам не хотелось, чтобы я смотрел на вашу попочку, когда мы поднимались по лестнице? — спросил Амброуз, когда они снова остались одни.— Я просто удивлена, что джентльмен может вести себя так после столь короткого знакомства.Амброуз смотрел на свою спутницу и начал о чем-то догадываться.— Неужели на лестнице я напоминал страшного волка? Извините!Амброуз пытался тут же превратиться из игривого клиента в хорошо воспитанного спутника, уже догадавшись, что ошибся. Перед ним была отнюдь не профессионалка, а школьная учительница.Прощая его, она улыбнулась и протянула пустой фужер. Он улыбнулся, наполнил фужер и думал, сколько еще придется ухаживать, прежде чем она позволит стянуть трусики. Он не без обиды понял, что тысяча долларов в ее сумочке теперь совсем ничего не гарантировала. Черт подери этого Хьюго Сэндса, который пренебрег его запретом и подменил профессионалку. Пола заметила, как нахмурился его лоб.— О чем вы только что думали? — спросила она, сидя на диванчике у огня.— Возможно, я скажу вам потом.— Скажите сейчас.— Нет.— Тогда налейте мне еще вина.— С удовольствием. Но много не пейте, у вас пропадет желание играть.— Вы уже командуете!Он не успел ответить, как принесли ужин. На сервировку ушло несколько минут. Наконец официант оставил их наедине. Амброуз резко пододвинул к ней стул, уставился на нее довольно холодным взглядом, сел напротив и начал снимать крышки с блюд.— Вы любите распоряжаться, правда?— Я лишь привык отдавать распоряжения и добиваться их немедленного и беспрекословного выполнения.— Все верно, мне говорили, что вы заправляете магазином «Бартлеттс». Я почти не хожу в другие магазины.— Я так и думал, что ваш костюм мне знаком.— Я часто думала, к чему там такой необычный отдел расчесок. Теперь я это знаю.— Вы оценили то обстоятельство, что он находится рядом с аксессуарами для наездников?— Теперь вспомнила. Именно там я купила свой стек.— Вы умная девушка.— Я же хожу по магазинам!— Придется заглянуть в компьютер и проверить, не просрочены ли у вас счета.Когда ее лицо снова залилось краской, Амброуз взял это на заметку. Он предусмотрительно наполнил ее бокал и ждал, когда несколько глотков сделают свое дело.— Барышня, вы опаздываете с оплатой, ведь так?— Не очень часто.— Как часто?— Время от времени.— Проверим, — пообещал он, вытаскивая компьютер из ящика выпуклого туалетного столика и открыл крышку.— Вы таскаете всю бухгалтерию с собой на свидания?Она встала, чтобы заглянуть через его плечо, когда он вышел на файл своих клиентов.— Как ваша фамилия?— Роуан. Пола Роуан.— Так, — произнес Амброуз, когда на чистом экране появились четкие записи о нерадивых покупателях. — Мисс Роуан, вы задолжали даже в этом месяце.— Что вы говорите?— Как свидетельствует эта запись, последние три недели вы только и делаете, что ходите по магазинам. О! Как интересно.Амброуз посмотрел на нее.— Что там еще?— За последние четыре месяца вы похудели на два размера.— Там так записано? — ошарашенная Пола схватилась рукой за горло.— Естественно, размер каждого купленного предмета вводится в компьютер.— Как это ужасно!— Садитесь и доедайте свой ужин, — приказал он. — А я тем временем подумаю, как поступить с вашей расточительностью.Он закурил и изучал запись ее расходов в его магазине за последние пять лет.Пола съела еще несколько кусочков, затем положила вилку и принялась за вино.— Разве вы не понимаете, что вам придется платить двадцатипятипроцентный штраф за просроченные платежи?— Это вы виноваты, что так дико повышаете цены на все.— Вот как, это моя вина? Мне это нравится. Пола отошла от стола, держа фужер в руке.— В вашем магазине все на двадцать процентов дороже, чем у «Дж. М».— Мраморные полы и изящные шкафы не появляются бесплатно.— Вы правы.— Знаете, я мог бы стереть весь ваш долг магазину «Бартлетт» нажатием одной клавиши, стоит мне только захотеть, — сказал Амброуз.— Правда?— Правда. Если вы будете вести себя так, как нравится мне.Пола с наигранной скромностью опустила глаза.— Конечно, вы достойны похвалы за то, что похудели на два размера, но одна добродетель не искупает греха. Вы, бесспорно, виноваты в чрезмерной трате денег.Пока Пола дулась, Амброуз укатил столик для ужина в холл, повесил на дверях табличку «Не беспокоить» и запер дверь.— Идите сюда, барышня, — скомандовал он, взяв ее за руку и подводя к красиво обитой скамье. — Вот что я хочу от вас, — сказал он, решительно ставя ее на колени.Амброуз обрушил через узкую юбку Полы на ее круглое место град шлепков, от которых она начала вопить и извиваться.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24


А-П

П-Я