https://wodolei.ru/catalog/dushevie_paneli/s_tropicheskim_dushem/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Винс Рассел служил в армии, находчивость – его основное достоинство. Я им очень доволен.
– Настоящий душитель и убийца, запатентованный головорез! – сказала Шеннон и горько усмехнулась.
– Но этот головорез теперь работает в редакции журнала «Крошки», – с обаятельной улыбкой уточнил Ричард Стенли. – Он моментально смекнул, с какой девицей имеет дело, и поступил в соответствии с инструкциями. Винс хотел довести начатое до конца, но ваша девица этого не пожелала. Победа во втором раунде досталась «Крошкам». Осмелюсь напомнить вам, мисс Шеннон, что сегодня двадцать первое число…
Глава 6
Эдмунд Говард переступил порог своей приемной в пентхаусе, когда солнце взошло над подернутой туманом Темзой. С высоты птичьего полета ему был виден весь порт Канэри-Уорф и даже мост королевы Елизаветы, подернутый утренней дымкой. Мистер Говард был без портфеля, свой элегантный плащ фирмы «Берберри» он держал, перекинув через руку. В ярком солнечном свете его хищное лицо казалось высеченным из камня. Он прищурил пронзительно синие глаза и оглядел кабинет.
Взгляд его замер на девушке, стоящей возле письменного стола красного дерева. Руки она держала за спиной, упираясь ими в край столешницы, коричневое шелковое платье облегало округлые груди и стройные голые ноги.
Эдмунд Говард нахмурился.
Девушка приветливо и без тени кокетства улыбнулась:
– Аликс Невилл. Только не говорите, что вам не знакомо мое имя! – Она протянула мистеру Говарду руку.
– Здравствуйте, мисс Невилл! – Эдмунд Говард пожал ей руку, галантно поднес ее к губам и поцеловал. Затем он обошел вокруг стола, непринужденно кинул плащ на кожаный диван и сказал: – Даже если бы охранник не предупредил, что вы меня ожидаете, я не мог вас не вспомнить, мисс Невилл. Ваше победное выступление в лифте торгового комплекса произвело на меня огромное впечатление.
При этих словах Аликс вскинула брови и повела головой. Серебристые волосы рассыпались по плечам, она усмехнулась и с сожалением сказала:
– Мое вчерашнее выступление в оздоровительном комплексе было менее успешным…
– Ах вот вы о чем… – Эдмунд Говард тяжело опустился в кресло, прикрыл глаза ладонью от солнца и, откинувшись на спинку, задумался. Эта длинноногая непосредственная девица, излучающая сексуальность, не походила на обыкновенную кокетку, у нее были ясные и умные глаза. – Каковы ваши отношения с мистером Винсентом Расселом? – спросил мистер Говард.
Аликс саркастически усмехнулась:
– Мне известна эта фамилия, но лично мы не знакомы. И, предвосхищая ваш следующий вопрос, отвечу: нет, мисс Шеннон Гарретт не знает, что я здесь.
– Пожалуйста, присядьте. Я закажу чай. – Эдмунд Говард нажал на кнопку звонка, и спустя минуту в кабинет вошел с подносом в руках его секретарь, серьезный молодой человек. Комната наполнилась ароматом свежезаваренного чая и гренков с корицей. – Я занят, отвечайте пока вы на телефонные звонки, – сказал Эдмунд Говард.
Секретарь бесшумно удалился.
Аликс Невилл с подкупающей непосредственностью взяла с подноса гренок и, плюхнувшись на кожаный диван, поджала под себя голые ноги. Ее волосы соскользнули с плеча, и хозяин кабинета увидел нежный пушок у нее на шее.
– Дорогая моя, – промолвил он, – если вам не хочется больше участвовать в состязании, вы вправе выйти из игры. Ее правила исключают всякое принуждение! – Эдмунд Говард хищно осклабился.
Аликс взглянула на него сверкающими чистыми глазами и ответила:
– Цель состязаний – выявить, кто из участников имеет природную склонность к авантюрам, не так ли? Победителем признается человек, испытывающий от приключений подлинное удовольствие. Скажите, пожалуйста, сэр, разве я выглядела притворщицей во время встречи с Саймоном? Разве мое поведение не доказывает, что я получала от нее истинное наслаждение?
Видеокамера, установленная в кабине лифта, обеспечивала отчетливое изображение всего происходящего в ней. Эдмунд Говард вспомнил свои ощущения во время просмотра видеозаписи и заерзал в кресле, почувствовав прилив крови к промежности. Его член предательски зашевелился в брюках из тонкой шерсти, и управляющий корпорацией «Миднайт роуз интернэшнл» подался всем корпусом вперед.
– Если вам доставляет удовольствие участие в пари, то зачем же вы ко мне пришли, мисс Невилл? – спросил он.
Аликс ответила ему не сразу.
Масло с гренка просочилось на ее пальцы. Она грациозно подняла руку и, облизав их розовым язычком один за другим, обтерла ладонь о коленку и вперила в сэра Говарда задумчивый взгляд. Брови ее сомкнулись на переносице.
Аликс спустила ноги с дивана на ворсистый ковер, разгладила на коленях шелковую коричневую юбку, глубоко вздохнула и выпалила, выпятив грудь:
– Я хотела выяснить, нет ли в этом пари подвоха. Все должно быть честно, и правила должны быть одинаковые как для женщин, так и для мужчин. Ведь в этой игре участвуют и те и другие, не так ли?
Эдмунд Говард кашлянул и пригладил седые волосы. Упрямый пенис настойчиво оттопыривал брюки, выбравшись из тонкого белья, и вынуждал управляющего ерзать в кресле и вытягивать ноги.
– Хотите еще чаю? – спросил Эдмунд Говард.
– Чаю? Чаю. Ах чаю? Да, с удовольствием, вы очень любезны!
Аликс Невилл рассеянно покосилась на Эдмунда, когда он потянулся к чашке, чтобы наполнить ее из чайника, и пододвинула к нему поднос. На ее лисьем лице возникло выражение легкого недоумения. Казалось, она напрочь забыла, что привело ее в этот кабинет в столь ранний час, и теперь отчаянно пытается вспомнить.
Сэр Говард с наслаждением отхлебнул из чашки, вдыхая приятный аромат напитка, и взглянул в окно. Солнце начинало припекать. Офисы здания корпорации постепенно наполнялись сотрудниками.
– Я вас понимаю, – наконец промолвил управляющий и повернулся лицом к Аликс. Девушка смотрела на него холодным ясным взглядом, положив руки на колени. – И целиком с вами согласен. Собственно говоря, этот спор был затеян именно для того, чтобы выяснить, какие люди способны испытывать истинное удовольствие и как далеко они готовы пойти ради него. В мои намерения не входило унизить или обидеть кого-либо. По-моему, в последнем раунде мистер Рассел и мистер Стенли вели себя не совсем честно, или не совсем так, как подобает настоящим спортсменам. Поэтому я, пожалуй, поручу бухгалтерии решать, которой из двух редакций продолжать существовать.
– Нет! – воскликнула Аликс Невилл.
Эдмунд Говард настолько опешил от такой бесцеремонности, что даже откинулся на спинку кресла. На его лице обозначились глубокие морщины. Он нахмурил брови.
– Нет? – переспросил он, вперив в Аликс ледяной взгляд пронзительно-голубых глаз.
Девушка вскочила с дивана, невольно задрав подол юбки, и Эдмунд мельком увидел, что на ней надеты полупрозрачные кружевные коричневые трусики. Аликс застыла в грациозной позе, тряхнула серебристыми волосами и звонко расхохоталась.
– Простите, я допустила бестактность. Обычно я веду себя чрезвычайно осмотрительно и вежливо с большими начальниками, особенно когда пытаюсь втолковать им, почему дают сбои их устаревшие компьютеры, которые давно пора выбросить на свалку. Мне следовало сказать: «Пожалуйста, не делайте этого, сэр!»
В голубых глазах Эдмунда Говарда сверкнули смешинки. Его губы вздрогнули и растянулись в улыбке.
– Вы это серьезно? – спросил он.
– Пусть пари продолжается! – серьезным тоном, но с блестящими от смеха и возбуждения глазами воскликнула Аликс. – Я здесь, чтобы сказать, что я готова рисковать. Потому что раньше я помирала от скуки. Я хочу играть дальше, чтобы продемонстрировать Винсу Расселу, насколько рискованными могут стать наши приключения. Вы должны меня понять.
Эдмунд Говард вперил в нее пристальный взгляд. Стройная, высокая и длинноногая, эта молодая энергичная женщина была полна решимости и упрямства. Глаза ее так и сверкали от ярости. Управляющий корпорацией улыбнулся:
– Мисс Невилл, я вас понимаю, потому что я сам азартный человек. И, как и вы, я не люблю проигрывать. Но вы уверены, что мистер Стенли и впредь будет выдвигать на состязания мистера Рассела?
– Его можно переубедить, лишь треснув по башке бейсбольной битой. Я проучу этого Винса, мистер Говард, я утру ему нос. Я сделаю это в любом случае, но моя главная цель – помочь мисс Гарретт сохранить журнал «Женщина». Вы согласны продолжать игру?
– Вы меня заинтересовали! Значит, хотите посостязаться с мистером Расселом в смелости и предприимчивости? Что ж, пожалуй, это вполне обоснованное желание, оно соответствует замыслу спора. Вы не дрогнете?
– Я не дрогну, сэр! И вы в этом убедитесь. – Она хитро улыбнулась. – Ведь вы будете наблюдать за мной, не так ли?
Ее кокетливый взгляд застал мистера Говарда врасплох. Обмякший пенис окреп и задрожал, упершись головкой в ширинку. Сохраняя внешнюю невозмутимость, Эдмунд рассеянно уставился в окно.
– Хорошо. Пари будет продолжено, – скучным голосом произнес он. – Условия вашей следующей встречи с мистером Расселом я сообщу письмом мисс Гарретт.
Он дождался, пока за Аликс захлопнулась дверь, достал из стола вечное перо и потянулся за листом тисненой бумаги. Открутив колпачок золотой ручки, мистер Говард задумчиво взглянул в створчатое окно, пронизанное солнечным светом.
– Какая жалость, что в следующем раунде должен участвовать именно мистер Рассел! – пробормотал он себе под нос. – Если бы не это досадное обстоятельство, я бы с удовольствием сформулировал условия пари так: «Соблазните управляющего корпорацией “Миднайт роуз”». Увы, но такая формулировка не соответствует духу спора. А поэтому… – Он заскрипел пером по бумаге.
Шеннон Гарретт подалась вперед, аккуратно обводя губы блестящей помадой цвета раздавленной земляники – этот оттенок удачно сочетался с серыми тенями, подчеркивающими выразительность ее карих глаз. Шеннон тряхнула каштановыми волосами, промокнула салфеткой губы и улыбнулась, довольная собой. У нее за спиной открылась дверь туалета.
– Аликс! – Шеннон обернулась и, растерянно уставившись на девушку, пробормотала: – Я получила от управляющего письмо о вчерашнем происшествии в спортивном клубе… Мне очень жаль…
Аликс покраснела и ответила:
– Не принимай это близко к сердцу, это не повторится!
Она решительно подошла к зеркалу, обрамленному, как в гримерной, лампочками, и, швырнув сумку на полочку, достала расческу.
– Я сказала, что это не повторится, потому что в следующий раз все будет иначе. Вот увидишь!
Она включила холодную воду, смочила расческу и принялась яростно расчесывать копну серебристых волос.
– Как? Разве ты не выходишь из соревнований?
– Черта с два! – Аликс сверкнула глазами. – Тебе известны условия следующего пари?
– Пока нет, но я узнаю их в течение суток. Послушай… – Шеннон обернулась, чтобы видеть лицо Аликс, а не его отражение. – Может быть, я смогу тебе помочь?
– Ты? – искренне удивилась Аликс.
– Да, я. А почему бы и нет? – возмутилась Шеннон, уязвленная ее тоном.
Аликс покосилась на нее и передернула плечами:
– Так, ничего!
Шеннон встала с ней рядом и, вглядевшись в их отражения, заметила, что на лице девушки нет грима. Ей не требовалось скрывать мимические морщины в уголках глаз, а груди распирали платье и без бюстгальтера.
– Разреши мне помочь тебе в следующем раунде, – тихо попросила Шеннон.
– Это исключено! – отрезала Аликс.
– Что ж, замечательно! – Шеннон подхватила свою парусиновую сумочку. – Чудесно! Если ты настаиваешь на этом, я свяжусь с тобой, как только получу письмо с инструкцией.
Она пулей вылетела из туалета и хлопнула дверью, не желая слышать, что крикнула ей вдогонку Аликс.
«Да как эта девчонка посмела задирать нос только потому, что ей всего двадцать! Она считает, что я ни на что не гожусь, потому что я старуха! Ну и наглость!»
Шеннон рвала и метала весь день – для несчастной Джулии Ройстон он стал настоящим кошмаром.
В четыре часа пополудни Шеннон вскочила со стула и выбежала из офиса, крикнув на ходу помощнице:
– Если меня будут спрашивать, я поехала забирать машину со станции гарантийного обслуживания!
Она хлопнула дверью так, что стопка старых журналов упала с полки на пол. В редакции журнала «Женщина» раздался облегченный вздох сотрудников.
Шеннон треснула кулаком по кнопке вызова лифта.
«Я, видите ли, стара для этого! Ну держись у меня, Аликс!»
Такси доставило Шеннон до угла улицы Ист-Энд. Смрадные испарения железнодорожных путей и депо затуманивали нежно-голубое небо. Шеннон ощутила во рту привкус гари. Кирпичные стены строений эпохи королевы Виктории были размалеваны рисунками и надписями, сделанными синей и красной краской; сквозь старинную кладку кое-где пробивались кустики золотарника, увенчанные желтенькими цветами, тянущимися к солнцу. Было жарко, и Шеннон старалась держаться в тени, направляясь к гаражам под сводами пролета моста. Пот струился по ее спине.
Дверь гаража, покрытая выцветшей и облупившейся зеленой краской, была распахнута, оттуда доносились звуки радио. Боязливо переступив порог, Шеннон очутилась в полутемной мастерской. Сделав несколько шагов в душном полумраке, она крикнула, перекрывая голосом музыку:
– Эй, есть здесь кто-нибудь?
Кто-то приглушил звук, из-за автомобилей, горделиво сверкающих хромом молдингов и бамперов и пахнущих лаком и краской, вышел механик, одетый в запачканный комбинезон. Увидев клиентку, он сказал:
– Вы за своим «БМВ», мисс Гарретт? Машина готова, можете ее забирать.
– Спасибо, – сказала Шеннон.
Глаза ее привыкли к полумраку, и она еще раз окинула взглядом помещение. Повсюду тускло поблескивали банки с краской, ящики с запасными частями, разнообразные инструменты, на стене красовались глянцевые календари. Механик улыбнулся, и, приглядевшись к нему, Шеннон поняла, что это женщина. Среднего роста, худая, с длинными белокурыми волосами, стянутыми косынкой, она совсем не смущалась того, что ее старенький комбинезон надет на голое тело.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20


А-П

П-Я