https://wodolei.ru/catalog/rakoviny/uglovye/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Тем самым он искупит свою вину. По возвращении — а он вернется, ибо, на мой взгляд, как никто другой достоин возглавить эту экспедицию и способен довести ее до успешного завершения, — он подвергнется испытанию за допущенную ранее некомпетентность.Кафф не мог больше молчать. Он заговорил взахлеб:— Я капитан имперской гвардии! Ваше величество, все экспедиции с участием моих людей должен возглавлять я!И снова тихим голосом заговорил Квидквод:— Капитан Кафф — хороший солдат, спору нет. Но он привык к муштре и парадам, а не к войне, в особенности к партизанской войне. Нам нужен человек, способный возглавить поисковую операцию. Солдат, который, напомню вам, тоже является капитаном, неоднократно участвовал в сражениях и с ханнаками, и с людьми-зверьми, и многими другими врагами империи. Более того, в боях он проявил себя воином исключительной отваги, доблести и…— И свирепости, — перебил Гумбольд. — Да он же сам варвар. Разве можем мы доверять ему в таком важном деле? Им будет двигать жажда мести, а не желание спасти Короля магов. Капитан Кафф — напротив, офицер, чья верность интересам государства не вызывает сомнений.Солдат сказал:— Кто-то выдал нас ханнакам.Глаза Гумбольда широко распахнулись.— Ты обвиняешь капитана Каффа?Солдат осознал, что с его стороны было бы глупо настаивать на подобном утверждении, не имея под рукой должных доказательств. Рассудком он допускал, что Кафф выслал на север шпионов, которым велел следить за передвижениями Солдата, и те вспугнули ханнаков. По всей видимости, ханнаки заранее знали, что Солдат и ИксонноскИ вот-вот появятся из перевала. Кто-то предал отряд варварам. И Солдату не приходила в голову более подходящая кандидатура, чем капитан имперской гвардии.— Я сказал: «Нас кто-то предал».— Посему повелеваю отправиться обоим, — изрекла королева, прервав дебаты одним из характерных для нее импульсивных решений. — Солдат возьмет на себя командование экспедицией. Она будет состоять из роты имперских гвардейцев и роты воинов Солдата из Шатра Орла наших друзей и защитников, карфаганской армии. Таково мое решение.И Кафф, и Солдат шумно вздохнули. Решение королевы могло привести к катастрофе, но они не посмели возражать. Ее глаза в тот момент походили на кремень; единой искорки хватило бы, чтобы воспламенить ее ярость, и тогда с плеч полетят головы.Королева поднялась, намереваясь удалиться, и покачала головой, глядя на Солдата.— Я сильно разочарована, — повторила она. — Без сомнения, сестра будет столь же недовольна тобой, как и я. Когда — скорее если — ты вернешься, Солдат, тебе предстоит пройти Испытание судом божьим. Ты можешь сделать выбор сейчас, если пожелаешь. По правде говоря, я даже настаиваю. Огонь, вода или поединок?— Огонь, ваше величество.Ее глаза чуть расширились.— Не поединок? Ты исключительно сильный боец.— В поединке будет участвовать другой человек — доблестный воин, которого выберет суд. Не исключено, что этот человек будет убит или покалечен без вины. Я потерял Короля магов, и вина за это лежит всецело на мне. А потому я выбираю испытание огнем.— Да будет так. Тем временем я провожу бывших правителей Бхантана в их апартаменты. Гумбольд, ты отнесешься к ним с уважением, достойным королевских особ, и предоставишь все привилегии, которые полагаются знатным гостям. Мне бы хотелось верить, что если я когда-нибудь окажусь на их месте и буду, свергнутая с престола, искать прибежища в иностранной державе…— Похороните эту мысль, ваше величество, — еле слышно сказал Гумбольд.Бывшие принцы подняли на него глаза и мило заулыбались.— Ггавбульд, — промурлыкал Гидо.— Ггавбульдог, — сладкозвучно подчеркнул Сандо, дабы не упасть в грязь лицом в сравнении с братом.Канцлер одарил их таким взглядом, которого с лихвой хватило бы, чтобы убить двух взрослых слонов-близняшек.Кафф и Солдат покинули зал вместе. Крыса Каффа неистово дергалась, щелкая в воздухе зубами. Капитан вырвал ее из крепления на запястье и швырнул в сад, где она поспешно скрылась. Затем он повернулся к Солдату, потрясая культей:— Почему ты не выбрал поединок в качестве Испытания? Я бы дрался с тобой снова, на законных основаниях. Последнее слово не за судом. Ты как обвиняемый имеешь право сам выбрать соперника.— Знаю, — сказал Солдат. — Я не питаю к тебе ненависти, пока ты держишься на должном расстоянии от моей жены.— Ты обвинил меня в предательстве страны! — жарко воскликнул Кафф. — И не смотри на меня так. Я знаю, что ты имел в виду меня. Я скажу тебе кое-что, Солдат, дабы уберечь тебя от грядущего разочарования и сэкономить твое время. Я никогда не предам свою страну и королеву ради таких, как ты. Ты понял? Ты не стоишь моей чести.— Как скажешь.— Да, так.Солдат пожал плечами.— Сейчас это к делу не относится. Нам предстоит совместный поход. Давай не будем совершать ошибок. Я — главный. Любая операция терпит только одного лидера, поэтому ты будешь подчиняться мне беспрекословно, как если бы ты был капралом, а я маршалом. Понятно?— Абсолютно, — ответил Кафф. Его здоровая рука упокоилась на эфесе меча. — Я получил приказ от королевы. Нет необходимости напоминать мне о нем. Ты — командуешь, и ты несешь ответственность в случае провала. Твоя слава, если все пройдет гладко. Я всего лишь пешка.— Славы не будет. Я просто исправляю ошибку.Кафф кивнул не без удовлетворения:— Конечно, ты прав. Ты в безвыходном положении. Я выделю лучших пехотинцев из моей гвардии. Сотню, пойдет?— Нет, не целую роту. Пятьдесят человек. Но все должны быть правшами.Кафф выглядел удивленным.— У меня все гвардейцы правши.— Понятно, но мне нужны правши от рождения, а не левши, которых выучили драться с праворукими. Да, и еще дюжину первоклассных лучников, капитан Кафф, рука не имеет значения. Мне понадобится кавалерия — всадники на быстрых скаковых лошадях.— Как пожелаешь. Сколько берешь карфаганцев?— Столько же.— Хорошо.Они расстались.Солдат направился к городским воротам. Он шел к красным шатрам, расположившимся за стенами города.И хотя Солдат умело скрывал свои чувства, на душе у него было скверно. Идти на ханнаков целой армией — при желании это вполне осуществимо — все равно, что выслать вперед гонца с предупреждением врагу. Получится трудный поход с таким же количеством запряженных волами телег с припасами, как и пеших солдат. С другой стороны, малыми силами можно передвигаться быстро и нанести неожиданный удар. Если же наступать целой армией, ее намерения будут сразу понятны. Тогда ханнаки скорее всего просто убьют заложников и подадутся в горы.И все же удастся ли обойтись малой силой? Всего-то рота или около того… Один или двое — слишком мало для такой сложной операции. Десять тысяч человек — гарантированная потеря заложников. Придется обойтись сотней с малым воинов на быстрых лошадях.Солдат направился прямо к своему шатру — Шатру Орла.— Лейтенант Велион, — подозвал он женщину-офицера, которая в тот момент наблюдала за учебным боем на коротких мечах. Арена для тренировок была разбита чуть поодаль от шатров. — Мне нужен доброволец, который поможет отобрать пятьдесят воинов для смертельно опасного задания.— Я в твоем распоряжении, — широко заулыбалась она. — Только разберусь с этими.Она отдала приказ крепким коренастым мужчинам и более высоким и стройным женщинам, которые изо всех сил кромсали мечами деревянные чушки. Воины прекратили сечу и отправились к берегу реки смывать пыль и пот со смуглых тел. Затем Велион подошла к Солдату, обхватила ладонью протянутый ей кулак и пожала его в особом приветствии.— Как дела? Куда отправляешься?Они знали друг друга с тех пор, когда оба служили рядовыми пехотинцами в одном шатре. Их дружба зародилась в те времена, когда Солдат записался в армию, отчаянно пытаясь обрести хоть какую-то опору на земле, где его никто не знал. Он был загадкой не только для окружающих; единственный в этом мире человек с голубыми глазами и отсутствием прошлого, он и сам себя не знал. Велион отнеслась к нему по-доброму.Между ними не было романтической связи. Братья по оружию, на войне они прикрывали друг друга, а в мирное время вместе охотились, упражнялись и тренировались бок о бок. Солдат вскоре женился. Велион же с легкостью вступала в близкие отношения с разными мужчинами и женщинами, предпочитая главным образом последних. Велион с Солдатом доверяли друг другу безоговорочно.— Отправляюсь в логово ханнаков, — объяснил Солдат. — Я завалил одно задание. Под моей ответственностью находился новый Король магов, и его у меня отбили. Теперь нам предстоит вернуть его. Я не упрекну, если не захочешь идти со мной. В случившемся виноват я один.Погибло и так много народу из-за того, что я потерял бдительность.— Будто никто из нас никогда не ошибался. Я с тобой.— Хорошо. Мне нужны всадники — быстрые всадники. Все от природы левши. Да, и еще с дюжину лучников. Из тех, кто выпускает в воздух тридцать стрел за минуту. И еще десять воинов из того района Карфаги — как он называется? Джундра? — те бойцы, которые управляются мечом с одинаковой ловкостью обеими руками и идут в бой с двумя мечами, по одному в каждой руке, используя их как ножницы.Велион кивнула.— Поняла. Теперь насчет левшей, о которых ты говорил…Солдат объяснил, как он собирался их использовать.— Ты постоянно выдумываешь что-нибудь новенькое, — сказала она.Они дали команду на построение и прошлись вдоль шеренги. Солдат разбил воинов на пары и приказал драться друг с другом на мечах. Он знал, что ищет. Как только какой-нибудь воин проявлял еле заметную неловкость в обращении с оружием, Солдат вызывал его вперед и задавал один единственный вопрос— Ты от рождения левша?Если следовал утвердительный ответ, как неизменно и происходило, он отправлял этого воина в сторону, к лейтенанту Велион. Солдат знал, что в большинстве армий — если не во всех — левшей переучивают сражаться правой рукой. Чтобы в бою строй действовал слаженно, каждый воин носит копье и меч с одной, общей для всех, стороны — таким образом он не мешает рядом стоящему. Однако если весь личный состав состоит из левшей, то вполне можно выбрать за главную и левую руку.Набрав достаточно воинов, Солдат попросил Велион поучить их владению оружием левой рукой.— А ты куда сейчас? — спросила она.— Повидаться с женой.
Лайана поняла, что Солдат вернулся в Зеленую башню, когда услышала, как он тихо спрашивает Офао, дома ли госпожа. На самом деле Солдата скорее интересовало, в здравом ли она сейчас рассудке.— Госпожа чувствует себя хорошо, хозяин, — послышался голос Офао. — Она ожидает вас в Белой комнате.Мгновение спустя Солдат уже стоял в дверях: высокий поджарый атлет с ниспадающими по плечам черными кудрями.— Супруг мой! — воскликнула Лайана, бросаясь в его объятия.Он поцеловал ее лицо раз сто, ни разу не остановившись, чтобы перевести дух. Затем сжал ее в своих объятиях, да так, что воздух с силой вырвался из груди женщины.— Не знаю, что бы я делал, если бы ты была больна, — шепнул он ей на ушко. — Ты мне сейчас так нужна.— Только сейчас? — поддразнила она.— На веки вечные, — сказал он. И отстранил ее на вытянутых руках, чтобы получше рассмотреть. — У тебя волосы так пахнут… Что это? Розмарин? Жасмин?Лайана рассмеялась:— А ты, как всегда, путаешься в ароматах и благовониях. Это мускусное масло.— Ах да, конечно. Как ты поживаешь? Выглядишь превосходно. Как ты хороша сейчас! Кафф не разнюхивал здесь? Я просто обязан убить эту собаку. Ты отослала его прочь?— Нет, он интересный собеседник, на мой взгляд. Я знаю, что ты его ненавидишь, но он не позволяет себе лишнего и рассказывает много интересного и поучительного.Солдат удивленно поднял брови:— Ты находишь его россказни интересными и поучительными? Видимо, я знаком с каким-то другим Каффом.— С тем же самым. Ты просто не видишь в нем положительных сторон. Вы оба только и делаете, что рисуетесь друг перед другом, как бойцовые петухи. Потому и не можете разглядеть друг в друге что-нибудь хорошее. Он тоже ненавидит тебя. Разумеется, за это я порицаю его, потому что ты — мой любимый муж, и ни одного мужчину на этой земле я не люблю сильнее и самозабвеннее.Он снова обнял ее.— Как я соскучился!— Докажи, — сказала она, развязывая пояс своего одеяния.
Потом они попросили Офао принести горячего чаю, который неторопливо попивали за разговором.Солдат лежал на диване, а Лайана уютно устроилась возле него.— Я потерял Короля магов. Теперь надо вернуть его.— Я слышала, — сказала она, потягиваясь на шелковых подушках. — Это очень опасно. Пожалуйста, побереги себя и возвращайся. Я… я хотела бы поехать с тобой, но…Из-за сумасшествия она не могла этого сделать.— Знаю. Даже если экспедиция увенчается успехом, по приказу королевы я подвергнусь испытанию. Испытанию огнем.При этих словах Лайана села на кровати.— Что?— В качестве наказания за то, что потерял мальчика. Так будет справедливо.— Это чудовищно. Мой муж? Испытанию огнем? Я непременно поговорю с сестрой. Я потребую…— Не надо, — перебил ее Солдат и нежно добавил: — Я должен через это пройти.— Нелепость какая-то. Что от тебя требуется?— Я возьмусь рукой за раскаленное докрасна железо. Я мог бы прогуляться по горячим углям, но об этом даже подумать страшно. У меня такие чувствительные ступни. Должно быть, в прошлой жизни я был принцем. У меня челюсти сводит, когда наступаю на что-нибудь грубое, только шерсть годится… На испытании я возьмусь за раскаленную кочергу, подержу ее положенную минуту, а потом ты будешь накладывать бальзам на мои бедные обожженные руки и остужать горящую кожу слезами.— Я не стану плакать о тебе, — твердо ответила Лайана. — Я не из таких женщин, и для тебя это не секрет, но я буду очень зла на сестру. Ах, дорогой мой, твои руки будут выведены из строя так надолго. Ненавистники станут вызывать тебя на дуэли, а ты не сможешь отказать — уж я-то тебя знаю.Солдат фыркнул:— Погляди на меня. Я похож на дурака? Вот когда мне полегчает, — он прищурился, — тогда я сам пойду и вызову желающего на дуэль, и посмотрим, кто из нас трус, а кто нет.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39


А-П

П-Я