(495)988-00-92 магазин Wodolei.ru 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Фавны прирожденные пастухи; Мелина скоро почувствовала тесную связь с единорогами, которых собиралась пасти, но которые, весьма вероятно, в свою очередь, пасли ее. Как Бидж имела возможность узнать, единороги заботятся о несчастных и невинных.— Кружка будет рад тебе.— Я собираюсь вернуться. Виргиния так хороша…Бидж рассеянно кивнула, глядя на долину, широкую реку и плавно круглящиеся холмы, которые теперь казались ей самым красивым местом в мире.— И еще, мне хочется быть недалеко от церкви. — Мелина стала баптисткой и часто посещала маленькую белую церковь в холмах. Прихожане приняли ее, не задавая вопросов, а проповедник, серьезный молодой человек с коротко остриженными волосами и в очках в массивной оправе, уделял ей особое внимание.— Ты уверена, что это не от проповедника ты хочешь быть недалеко?— Нет! — Но, к своему удивлению, Бидж обнаружила, что Мелина покраснела. Нужны очень веские основания, чтобы заставить фавна покраснеть. — Ну, может быть, и это. Мне нравится Джонатан, но я для него слишком молода.— Ему же еще нет тридцати. Через несколько лет разница не будет заметна.Мелина посмотрела на нее с сомнением.— Для тебя, может быть, и нет. — Она поспешила сменить тему. — И там по крайней мере я смогу часто видеться со Стефаном.Бидж спросила с завистью:— Вы часто встречаетесь?— Я стараюсь навещать его каждую неделю. Я ведь люблю его — не так, конечно, как ты, — добавила она поспешно.Бидж кивнула. С тех пор, как она обнаружила, что беременна, она меньше была уверена в характере своей любви к Стефану.— Мы ведь еще козлятами росли вместе, — кончила Мелина серьезно.— Я знаю. — Бидж всегда очень нравилось это название. — Держу пари, он был очаровательным козленочком.Мелина с облегчением засмеялась и закивала.— Такой непоседливый. Всегда танцующий, всегда счастливый.Именно так Бидж обычно и представляла себе Стефана, хоть он уже и не был ребенком.— Ну что ж, только постарайся побывать здесь еще раз до зимы. Когда выпадет снег, дорога станет ужасной.— Снег! — с ностальгией воскликнула Мелина. — Первый снегопад такая прелесть! — Она вздохнула. — Я ведь видела их так мало.— Он бывает всего один раз в году.— Конечно. Один первый снегопад каждый год. Но самый первый в своей жизни я помню так отчетливо… А потом и остальные, только их было так немного…— Так немного? — «Мы ведь еще козлятами росли вместе…» — Мелина! Сколько тебе лет? Мелина удивленно посмотрела на Бидж.— Я взрослая.— Я знаю, но все-таки, сколько тебе лет?— Годы — это годы, — пожала плечами та. — Пять. — Не замечая выражения лица Бидж, Мелина добавила: — Я думала, ты знаешь об этом от Стефана.— Ну, наверное, для него тоже годы — это годы. Филдс, сатир, когда-то сказал о Стефане: «Он легко плачет, как все ему подобные». Бидж тогда подумала, что он имел в виду фавнов; но, может быть, он говорил о детях?«Я беременна, — подумала она, — и отцу ребенка пять лет от роду». Следующая мысль поразила ее: «И ребенок может вырасти так же быстро, как и он». Бидж вспомнила, что, когда была подростком, и представить себе не могла, чтобы обсуждать такие вопросы с матерью. Теперь же ей больше всего на свете хотелось бы поговорить с ней…— Мелина, хочешь, я подвезу тебя в Виргинию? — спросила Бидж. — У меня там есть дела. — Только сначала нужно было дождаться Роланда и Оливера. Как ни была Бидж занята собственными проблемами, их отсутствие ее беспокоило: никогда раньше юные грифоны не опаздывали. Больше часа назад они пролетели над коттеджем, но приземлились далеко в стороне.Они оставались на холме за ручьем, что-то горячо обсуждая. Было похоже, что они спорят, но на этот раз спор не кончился, как обычно, дружеской потасовкой. Вместо этого они перешли через ручей, осторожно ступая по камням, чтобы не замочить задние львиные лапы, и приблизились к Бидж.Роланд смущенно переминался с лапы на лапу.— Я должен буду отлучиться, моя Бидж.— У меня у самой сегодня есть дела, — ответила она. — Да тебе и не нужно спрашивать у меня разрешения, чтобы отлучиться.— Я знаю. Но я все равно хотел тебя предупредить. Бидж забеспокоилась. Роланд выглядел встревоженным, Оливер — сердитым.— Я ничем не обидела тебя?— О нет. — Он явно был шокирован таким предположением. — Ты такая замечательная наставница. И… — Он запнулся и застенчиво договорил: — И я всегда буду помнить те великие истины, которые ты мне открыла. — Он заторопился и выпалил: — Ты была права: часто возникает противоречие между двумя данными обещаниями.Бидж перевела взгляд на Оливера, который, как обычно, внимательно смотрел на друга.— Но ведь не между вами двумя?— Никогда, — ответил Оливер решительно.— Тогда между чем-то, что заложено в вашей природе — в вашем наследии, — и чем-то, чему вас учила я?Роланд отвел глаза, стараясь уклониться от ответа и чего-то стыдясь — во второй раз за все время их знакомства.— Ты очень восприимчива, я знаю. Пожалуйста, не спрашивай больше ни о чем.— Мне очень жаль, — быстро сказала Бидж, — но я должна спросить. Это имеет какое-то отношение к тем замученным и изуродованным животным, которых мы стали находить последнее время?Роланд молча поклонился и улетел. Оливер тоже поклонился, вежливо что-то пробормотал и последовал за ним, и Бидж поняла с внезапной пустотой в душе, что может никогда их больше не увидеть.Или увидеть только в бою — как своих противников.
Когда Бидж высадила Мелину на сельской дороге в Виргинии, лицо девушки-фавна было озабоченным.— Ты сердишься на Стефана? Я уверена, он думал, ты знаешь…— Нет, я не сержусь. — Бидж чувствовала себя испуганной и растерянной, но не сердилась. — Мне просто нужно с ним поговорить. — Остаток дороги до общежития Стефана в Кендрике Бидж проехала с большей скоростью, чем намеревалась.Однако, когда она приехала, на месте оказался Вилли, а Стефан отсутствовал. Вилли сказал, что Стефан с друзьями отправился в Роанок, чтобы посмотреть фильм «Парни и куклы». Вилли старательно избегал смотреть на живот Бндж. Она вздохнула и поехала в ветеринарный колледж, сожалея о том, что никому не пришло в голову так сконструировать руль грузовика, чтобы он не мешал животу беременной женщины.Добравшись до клиники, Бидж стала смотреть на студентов — их спортивные рубашки и шорты, их рабочие комбинезоны — и неожиданно с болью подумала, какой странной должна казаться ее собственная одежда. Ее блуза для беременных была переделана из большой футболки, а необъятные джинсы ей подарила из своих запасов Лори, ядовито прокомментировав это. Бидж оставила список нужных ей препаратов в почтовом ящике Конфетки (слишком большое количество амоксициллина: последнее время ей очень часто приходилось лечить пострадавших животных) и поспешно покинула колледж, надеясь, что не встретит никого из знакомых.Но на нее почти наткнулась Фрида, решительно шагавшая по холлу.— Прошу прощения, — автоматически пробормотала она, протягивая руку, чтобы поддержать Бидж, и только тут узнала ее. — О, привет! — радостно воскликнула она, искренне обрадовавшись Бидж. Та неожиданно почувствовала, что встретить кого-то, может быть, и не так плохо. — Ты в городе, чтобы посетить врача? Как ты себя чувствуешь?— Очень усталой, — призналась Бидж. — Я не планировала встречаться с доктором Бодрэ, но, может быть, все же загляну к ней. Как дела у тебя? — Бидж вспомнила, каково ей самой приходилось на последнем курсе. — Высыпаться удается?Фрида пожала плечами.— Это не удается никому. А дела у меня идут хорошо, пожалуй. По крайней мере никто не говорил мне обратного.— Свободное время у тебя бывает? Кроме тех дней, — добавила Бидж, — которые ты проводишь, участвуя в чужих войнах?Лицо Фриды засветилось.— Как там Роланд?— Все такой же — словно обитатель Камелота. — В голосе Бидж прозвучало некоторое неодобрение.— Он такой, верно! — Фрида сказала с горячим чувством: — Хотела бы я снова оказаться там!Бидж прекрасно понимала, что значит роман на расстоянии.— У тебя есть время, чтобы пообедать со мной? Фрида уныло помотала головой.— Мои родители сейчас здесь. Они приехали из Висконсина.— Ну, это замечательно. Они пробудут долго? — Бидж не могла представить по собственному опыту, что такое подобный семейный визит: сама она всегда ездила домой, чтобы повидаться с матерью и с Питером, а в последние месяцы перед самоубийством матери почти не виделась с родными.— О нет. Я им сказала, что очень занята, да они и приехали в основном, чтобы побывать на местах сражений Гражданской войны. — Это, казалось, не очень занимало Фриду. — Они начнут с Аппоматокса note 19 Note19
Аппоматокс — небольшой город в центральной Виргинии, в здании суда которого в 1865 г. командующий армией Конфедерации генерал Ли сдался генералу северян Гранту.

и дальше поедут на север.— Это же значит знакомиться с событиями в обратном порядке.— Так они захотели, — твердо ответила Фрида. Но тут ее голос неожиданно изменился. — Ты не хотела бы пообедать с нами вместе? Родители были бы ужасно рады познакомиться с кем-то из моих друзей и коллег. Пока Бидж думала, как бы повежливее отказаться, она заметила умоляющее выражение в глазах Фриды.— С удовольствием.— Мы обедаем в «Марриотте», — радостно сообщила Фрида и побежала по своим делам, уже через плечо крикнув, в каком часу назначена встреча.Бидж поняла, что решение ее было правильным; однако нужно было сделать еще кое-что: она вернулась к своему грузовику и на полной скорости помчалась к универмагу, чтобы купить себе приличное платье для беременных.
Бидж легко открыла стеклянную дверь отеля «Марриотт», но прошла в нее с известным трудом: теперь она часто ощущала, что дверные проемы стали какими-то узкими. Последние недели поразительно изменили ее; как лукаво сказал бы грифон, «в огромной степени». Она опустилась в одно из обитых тканью в мелкую клеточку кресел в вестибюле, слишком благодарная за возможность сесть, чтобы беспокоиться о том, насколько грациозно она это сделала. Только потом она ощупала подлокотники, чтобы убедиться: подняться из этого кресла она сможет.Метрдотель у входа в ресторан бросил на Бидж мимолетный взгляд, потом более пристально посмотрел на ее живот и лишенную кольца левую руку и отвел глаза. Бидж почувствовала себя ужасно неловко; только теперь она виновато осознала, что оказалась тем, к чему всегда относилась свысока: незамужней беременной женщиной.Она поспешно поправила платье, еще раз удостоверяясь, что сняла с него все ярлыки. Тут в вестибюль вошла Фрида с родителями, и Бидж поднялась с кресла.— Мне так жаль, что мы опоздали, — с похоронным выражением сообщила мать Фриды. — Наша Фрида никогда не отличалась пунктуальностью. О, Боже, пожалуйста, не вставайте… э-э… впрочем, все равно нужно идти в ресторан.Мать Фриды оказалась удивительно модно одетой женщиной: ее костюм дополнялся элегантной золотой цепью, и если блузка и была излишне яркого бирюзового цвета, все же она хорошо сочеталась с синим жакетом. Выкрашенные в золотистый цвет волосы носили следы недавнего посещения парикмахерской.Отец Фриды был одет в серые брюки, белую рубашку, синий блейзер с фуляровым шарфом на шее: все очень добротное и совершенно незапоминающееся.Сама Фрида была в длинной юбке и белой крестьянской блузе. Юбка была ей широка, блуза мешковата; казалось, Фрида старается спрятаться в своей одежде. Бидж с изумлением обнаружила, что, хотя волосы Фриды перевязаны лентой, они каким-то образом падают ей на лицо, скрывая его.На плече Фрида несла сумку размером с волейбольный мяч. Бидж вытаращила на нее глаза.Мать Фриды заметила ее взгляд.— Это мы подарили Фриде. Никакая сумка не велика, когда приходится носить с собой так много учебников. Я помню это еще по собственной учебе в колледже. А как обходитесь вы?Бидж взглянула на свой рюкзак в углу. Хорошо еще, что она заменила свой старый на этот…— Теперь мне приходится носить еще больше — ни в какую сумку бы не влезло.Женщина подозрительно посмотрела на рюкзак.— Ну, Фриде сумка прекрасно подходит. Не правда ли, милочка?Фрида пробормотала что-то неразборчивое и поплелась к двери в ресторан.
Представления были короткими и неформальными. Имя матери Фриды оказалось Олла, отца — Пауль. Бидж смотрела на белую скатерть, на изящно сложенные и вставленные в фужеры салфетки; ей подумалось, что она слишком много времени проводит на Перекрестке: теперь этот мир был ей чужим.Однако от одного взгляда на меню у нее потекли слюнки. Бидж подняла глаза и заметила, что Фрида, несмотря на все свое напряжение, чувствует то же самое. Последние курсы колледжа тоже в определенном смысле были отличным от этого миром, и меню студентов было не таким уж богатым.К их столику подошла девочка-подросток и наполнила стаканы водой; появившийся следом официант сказал:— Могу я познакомить вас с сегодняшними особыми блюдами? Во-первых, чесапикское ассорти…Названия блюд звучали как поэма. Бидж, выросшая на побережье, даже и не догадывалась, как соскучилась по всякой морской живности.Когда официант кончил перечисление, Фрида нетерпеливо воскликнула:— Мне жареную камбалу!— Тебе лучше подойдет тушенный в горшочке цыпленок. Ты худая и бледная — только посмотри на себя! Ей цыпленка в горшочке, — твердо закончила Олла.Официант беспомощно переводил взгляд с Фриды на ее мать и обратно. Фрида сидела, потупив глаза, и он, пожав плечами, что-то пометил в блокноте.— Рыба — это не для меня, — решительно заявил отец Фриды. — Я любитель мяса и картошки. — Он и правда чем-то напоминал свою любимую еду: мясистое лицо, округлое тело. Кроме того, как заметила Бидж, это было единственное высказанное им с определенностью мнение.— Мне камбалу, — сказала Бидж. Мать Фриды подняла брови.— Вам тоже лучше было бы заказать цыпленка. Гораздо питательнее. В конце концов… — Она показала на живот Бидж, как будто говорить о нем не следовало, но принимать во внимание было необходимо.— Я предпочитаю камбалу, — твердо повторила Бидж и добавила, обращаясь к Фриде: — Может, и ты захочешь попробовать часть моей порции?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48


А-П

П-Я