раковина чаша 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Взгляд холодных как лед серых глаз не выражал ни тени милосердия. Лицо и шею покрывали оспины и шрамы.Человек холодно и бесстрастно зажал Вику рот рукой и достал короткий нож из ножен, притороченных к кожаному нагруднику. Вик тяжело задышал через нос. Воин прижал руки Вика к земле.Он приложил острый нож к горлу Вика. Двеллер почувствовал укол лезвия, потом текущую из пореза теплую кровь.— Если дернешься, — сипло обратился воин к Сонне, — твой дружок умрет, а потом и ты.Подняв глаза, Вик сумел разглядеть стоявшую рядом Сонне. В руках у нее были ножи, а на земле лежал перевернутый фонарь, из которого вытекало масло.Из кустов бесшумно поднялись еще воины, одетые в такие же кожаные костюмы. Все это были люди. Большинство было вооружено мечами или боевыми топорами, но были и четыре лучника, которые прицелились в Сонне.Вик хотел заговорить, но поймавший его воин не убирал руку с его рта. Камни впивались в спину библиотекаря, и он ощущал себя абсолютно беспомощным.— Понятно? — спросил воин.— Да, — мрачно ответила Сонне.— Брось оружие.Сонне уронила ножи на камни.— Чего вы от нас хотите?Воин прищурил серые глаза.— Я хочу знать, что случилось с леди Тсералин.— Я не знаю, — сказала Сонне.— Ты лжешь, — отозвался воин. — Я видел отпечатки ног у паутины, и некоторые из них принадлежали этому половинчику.Сонне сердито посмотрела на него.— Если ты видел следы половинчика вокруг паутины в Лесу Клыков и Теней, то знаешь и то, что мы ее спасли.— Где она?— Я не знаю! — Сонне поспешно рассказала про заваленный проход и то, как они отправились на разведку, а по возвращении не нашли своих — а с ними и леди Тсералин.Похоже, воин ей поверил, потому что убрал нож от горла Вика и встал. Вик закашлялся и почувствовал, что его сейчас стошнит. Воин схватил его за шиворот и поставил на ноги.— Меня зовут Даави, — сказал воин, пряча нож. — Я капитан отряда Тсералин.— Какого отряда? — спросила Сонне.— Мы наемники, — пояснил Даави, подавая знак своим.Вик заметил, что трое солдат отошли обратно в лес, а еще трое побежали вверх по холмам.— У нас была стычка в глубине Леса Клыков и Теней, — сказал Даави. — Нас предали, и работорговцы вместе с солдатами Орфо Кадара устроили нам ловушку. Во время отхода мы потеряли леди Тсералин.Вик удивленно посмотрел на него. Битва в лесу. Он тут же представил, как солдаты сражаются с гоблинами в густых зарослях, а вокруг гигантские пауки и другие страшные твари поджидают, когда кто-то будет ранен или убит.— Откуда вы? — спросила Сонне. Даави покачал головой.— Это пусть вам леди скажет, если решит, что вас это касается. Мы прошли по ее следам через лес до паутины, а потом и сюда.— Она оставляла для вас метки, — сказал Вик.— Верно, — Даави осмотрел холмы, ища взглядом людей, которых он туда послал. — Она знала, что если кто-то из нас выжил, мы придем за ней. Точно так же она пришла бы за нами, если бы нашла способ и людей. Похоже, она сама решила пойти с вами.— Зачем? — спросила Сонне.— Думаю, чтобы выяснить все о туннелях под горами Разбитой Наковальни. Мы о них не знали. Пока мы только нападали на караваны с рабами в лесу и освобождали половинчиков. Леди Тсералин, наверное, подумала, что если мы сумеем закрыть для гоблинов ход сквозь горы, то сможем крепче мешать караванам, идущим в Мыс Повешенного Эльфа.— Шенгарку это вряд ли понравится, — сказал Вик.— Шенгарку? — повторил Даави.— Это дракон, который живет в горе.Даави посмотрел на гору и кивнул, не проявив ни малейшего беспокойства.— Я думал, это миф.— Нет, — ответил Вик, — мы его видели.— Интересно, — задумчиво сказал капитан наемников. — Я сражался с сотнями всяческих людей и тварей, но вот с драконом никогда.Вик еле удержался, чтобы не сказать вслух, что с его стороны сражаться с драконом было бы очень неблагоразумно.— А зачем вам мешать торговле рабами? — спросила Сонне.— Так хочет леди Тсералин, — спокойно ответил Даави.В холмах послышался свист.Капитан наемников посмотрел на склон.— Снаружи мои люди ничего не нашли. Это значит, что леди Тсералин — и ваши друзья — все еще внутри горы. — Он взмахнул рукой, и наемники вышли из леса и собрались у входа в шахту.— И что вы собираетесь делать? — спросил Вик. Даави непонимающе глянул на него.— Мы идем за ней.— Наши друзья, скорее всего, тоже там, — сказала Сонне.— Меня это не касается, — холодно ответил Даави.— Мы спасли Тсералин, — сказала Сонне. — Мы хотим пойти с вами.Вик вполне мог бы и подождать снаружи у входа в шахту, пока не вернутся Брант и компания, освобожденные наемниками, — хотя ему и не очень хотелось сидеть в лесу в страхе, что им закусят пауки, волки или летучие мыши.— Нет, — отрезал Даави. Он подошел к фонарю, который уронила Сонне, и поднял его. Осмотрев фонарь и удостоверившись, что он еще работает, Даави зажег его.Сонне подняла с земли ножи.— Мы могли бы вам помочь.— Девчонка и половинчик? — капитан наемников покачал головой. — Мои солдаты закалены в боях. Мне такая помощь не нужна.— Но мы уже были внутри, — возразила Сонне. — Мы могли бы вас провести.— Ты говорила, что во втором туннеле вы не были, — сказал Даави.Вик вздохнул с облегчением. Ему было неловко не вызваться пойти на помощь Бранту и компании, но капитан был прав. По крайней мере, на его счет — Даави не знал, как смертоносны были в бою ножи Сонне. Даави пошел вперед, ведя наемников ко входу в шахту.— Но кое-чего вы не умеете, — крикнула Сонне. Даави не ответил. Он поднял фонарь и вошел в пещеру.— Гномы надписали там названия и описания проходов, — сказала Сонне. — Ты ведь не умеешь читать, правда, Даави?Ответа не последовало.— А Вик умеет читать, — крикнула Сонне. — Он книгу написал и все такое.Вик со стоном закрыл лицо руками. Похоже, сохранить хоть что-то в секрете в этих краях было невозможно. Если он когда-нибудь вернется в Рассветные Пустоши и Великий магистр Фролло узнает, сколько всякой информации он выдал… об этом не хотелось даже думать.Наемники продолжали заходить в пещеру, но Даави выглянул обратно и посмотрел на Вика.— Он волшебник? — спросил капитан наемников. Сонне заколебалась, потом скрестила руки на груди.— Не совсем.— Не совсем? — повторил Даави.— Нет, я не волшебник, — сказал Вик.— Это хорошо, — прорычал Даави. — Волшебники мне не очень нравятся.У Вика сложилось впечатление, что тем, кто не нравился капитану Даави, лучше было не задерживаться поблизости от него.— Но читать ты умеешь? — спросил Даави.Вик поколебался, но капитан задал прямой вопрос, и он требовал прямого ответа.— Да.— Тогда можешь идти с нами.— Да я, наверное, только мешать буду, — сказал Вик, изумленный тем, что Даави передумал.— Скорее всего, — согласился Даави. — Но если есть хоть какой-то шанс, что ты пригодишься в спасении леди Тсералин, я готов рискнуть.Вик неохотно вышел вперед.— Без меня он никуда не пойдет, — заявила Сонне. Даави помедлил, потом вздохнул и кивнул.— Ладно. — Он вошел в главную пещеру.Вик снова вступил во тьму — как раз в тот момент, когда вулкан загрохотал и опять осыпал их всех осколками. Маленький библиотекарь прикрыл голову, чувствуя, как на него падают камешки и грязь. Гром эхом отдавался в пещере, напоминая Вику о рычании Шенгарка и огненном дыхании, которое сожгло главного гоблина. Подумав еще немного, двеллер решил, что это не лучшая тема для размышлений в спасательной экспедиции. 24. СПАСАТЕЛЬНАЯ ЭКСПЕДИЦИЯ Внутри главной пещеры Даави заставил Вика продемонстрировать свое умение читать, остановив его перед надписями на всех трех туннелях. Наемник даже обводил буквы пальцем, пока Вик их называл, но на его лице ничего не отразилось.Когда один из солдат нашел метку, которую Тсералин оставила у входа в туннель номер два, — Вик снова удивился тому, как ловко она это сделала, что даже Брант ничего не заметил, — Даави заколебался.— Это тот заблокированный проход, о котором мы говорили, — сказал Вик.Даави кивнул. Он повернулся к своим людям и подал знак. Двое немедленно ушли в туннель номер три. Пока их не было, снова прогрохотал вулкан.Вик нервничал, потирая раненый зад и стараясь облегчить боль. Когда Даави упал на него, боль снова усилилась.— Что ты знаешь о драконах? — тихо спросил Даави.— Драконах? — повторил Вик. Даави посмотрел на него как на идиота.— О, я много о них читал, — сказал наконец Вик.— Читал? Где?— Ну, в разных местах.Даави молча уставился на Вика.— Я не могу тебе сказать, — наконец признался Вик.— Тогда расскажи о драконах.— Сначала, — сказал Вик, глубоко вздохнув, — считалось, что драконы состоят в родстве со Старыми Богами или даже что они и есть изгнанный клан Старых Богов, и именно поэтому они бессмертны и обладают таким могуществом. Но другие говорят, что Старые Боги создали драконов, как и все остальные расы. Просто драконы были первыми и поэтому получили от Старых Богов особые дары. Конечно, поскольку драконы — это драконы, они приняли эти дары как должное. У них коварные и жадные натуры.Даави раздраженно взмахнул рукой.— Нет-нет, происхождение драконов мне ни к чему. Они тут; ты сказал, что видел дракона, так что я принимаю их существование. Я хочу знать, как убить дракона.— Убить дракона?— Если придется.— Если придется?Даави вздохнул.— А с тобой трудно разговаривать.В устах молчаливого капитана эта фраза прозвучала забавно. Вернее, Вик счел бы ее забавной, если бы у него было веселое настроение. Разговор о том, как убить дракона, или даже о новой встрече с драконом, особого веселья у него не вызывал.— Драконов убить очень трудно, — сказал он. — Обычно нужна армия, несколько дней сражений…Даави указал на своих людей.— Вот вся моя армия. Они люди опытные, но на армию не тянут. И нескольких дней у нас нет.Вулкан снова загрохотал. Все в пещере машинально прикрыли головы.— Ну хорошо, — сказал Вик, лихорадочно соображая. — Обычно у драконов бронированная шкура. Их чешуя прочнее стали, которую куют гномы. Мечи, копья или даже баллисты против них бесполезны.— Вот хорошо, — язвительно заметил Даави, — а то у меня как раз все баллисты кончились.Вик посмотрел на обеспокоенные лица стоявших вокруг наемников. Почему они требуют у него ответов? Он библиотекарь, он просто читает книжки. Обычно если он пытался ответить хоть на один вопрос, то тут же находил десяток новых. И все без ответов.— Неужели нет ни одной истории, где бы человек в одиночку побеждал дракона?Вик задумался.— Нет. — Но была масса рассказов о том, как один дракон убивал множество людей. — Нет, такого не знаю. Никто в здравом уме не стал бы в одиночку сражаться с драконом.— Стал бы, — сказал Даави, — если бы пришлось.— Но лучше всего, — счел нужным отметить Вик, — было бы избежать такого боя.Вернулись люди, которых Даави послал в третий туннель. Даави посмотрел на них.— Мы нашли одну из меток леди Тсералин, сэр, — сказал один из них. — Она довольно далеко.— А как насчет прохода? — сказал Даави.— Им недавно пользовались.— А поток, который описывал половинчик?— Мы его не видели, сэр.Даави быстро собрал людей, разделив их на группы по четыре человека.— Хендрелл, пойдешь впереди.— Так точно, сэр. — Солдат бодро направился в третий туннель, держа в руках факел и обнаженный меч.Даави жестом пригласил Вика идти рядом.— А как насчет слабостей? Наверняка у драконов есть уязвимые места.— Животы, — немедленно ответил Вик. — Обычно там броня слабее. Именно там растут новые чешуйки. Драконы меняют чешую при линьке, при несчастных случаях и иногда после стычек с другими драконами. Когда новая чешуя готова, дракон снимает ее с живота и помещает на нужное место тела. Благодаря драконьей магии она сразу прирастает.— А может хороший лучник попасть туда стрелой? — спросил Даави, заходя в третий туннель.Вик осмотрелся вокруг и сразу расстроился от тесноты и мрака впереди, который уже грозил поглотить свет от факелов.— Может быть, — сказал он. — Но чтобы убить дракона, потребуется больше одной стрелы.— А если выстрелить в сердце?— Сердце дракона для его размера очень маленькое. — Вик сжал кулак и показал его капитану наемников. — Даже у больших драконов, а Шенгарк, скорее всего, самый большой, оно не больше вот такого размера.— В такую цель можно попасть, — сказал Даави.— Да, — ответил Вик. Но это было бы очень сложно, подумал он. Кто сможет держать себя в руках настолько, чтобы попасть в такую маленькую цель, стоя перед бушующим драконом, который выдыхает пламя и раздирает все вокруг своими когтями? Особенно если его все равно сожжет драконье дыхание? — Но драконы и сами знают свои слабые места и стараются защищаться. Дракон редко открывает свое брюхо в бою.Даави направил луч фонаря на кучку двеллерских скелетов. У большинства были проломлены головы. Поверх костей лежали ржавые кандалы, которые больше не годились в дело, и обрывки цепей.— Вообще-то, — продолжил Вик, — старые драконы часто даже хранят свое сердце отдельно от тела.Это заинтересовало Даави.— Что ты имеешь в виду?— Драконы владеют магией, — ответил Вик. — По крайней мере, я про это читал.— Как волшебники? — В тоне Даави слышалось отвращение.— Не совсем, — ответил Вик. — Магия драконов очень ограниченна. На протяжении своей жизни они могут создать несколько особых предметов — оружие или украшения — с особой силой, а время от времени заворожить одного или нескольких человек своим взглядом. Кроме того, они могут лечить себя. И они могут хранить сердца отдельно от тела, что делает их практически неуязвимыми.— И что они делают со своими сердцами?— Они превращают их в драгоценности. — Вик постарался вспомнить как можно подробнее «Драконий лечебник» Джоргта. — Если такой драгоценный камень попадет в руки волшебнику, тот сможет управлять этим драконом и обезопасить себя от его сородичей. Кроме того, волшебники могут усиливать свои заклинания, используя мистическую энергию драконьего сердца.— Шенгарк — король драконов, правильно?— Возможно, — сказал Вик.— И он смог бы перенести свое сердце в драгоценный камень?— Возможно, если история о драконьем сердце не просто легенда.— И где драконы держат свои сердца, если вынимают их из тела?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50


А-П

П-Я