На этом сайте Водолей 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Вик заерзал, пытаясь найти новую позицию для своего зада на свернутом одеяле, которое положили ему на седло.— Хочешь еще одеяло? — спросил Кобнер. — Я могу попросить кого-нибудь отдать свое.— Нет, спасибо, — сказал Вик.— Ты подумай насчет обучения бою, — сказал Кобнер. — По тому, как ты вчера действовал, у тебя получится.Вик покраснел до ушей и подумал, что лучше бы он позволил гоблину выстрелить Кобнеру в ногу. Но все же забота гнома была трогательной, хотя и немного утомительной.Воры начали день за час до рассвета, позавтракав одним хлебом. Брант решил, что они направятся на восток, сквозь Лес Клыков и Теней и через горы Сломанной Наковальни, в расчете добраться до двеллерских поселений в бухте Черных Ворот. Там, сказал Брант, они могли бы купить места на торговом корабле и уплыть подальше от Мыса Потерянного Эльфа.Идей получше ни у кого не нашлось — ведь приближаться к городу Орфо Кадара было слишком опасно.Сзади загрохотали копыта, стремительно приближаясь. Вик повернулся в седле, сжав зубы от боли, и увидел, как их нагоняет Тирнен. Близнецы ехали в арьергарде.— В чем дело? — спросил Кобнер, когда молодой гном поравнялся с ними.— За нами погоня, — ответил Тирнен, проезжая мимо.— Кто? Гоблины? Они так далеко от Мыса Повешенного Эльфа не уходят…— Пурпурные Плащи, — крикнул Тирнен через плечо.— Пурпурные Плащи? — Кобнер покачал головой, не веря своим ушам. — Зачем бы подручные Фомхина Мхоута так усердно за нами гнались?Вик предполагал, что их усердие было связано с вещами, которые они забрали из комнаты волшебника. Скорее всего, это были книги в его рюкзаке. А если Брант тоже так решит, то что он сделает с книгами?— Ну, Вик, — сказал Кобнер, — похоже, что прежде, чем эта погоня закончится, ты поневоле приобретешь опыт сражений. — Гном ухмыльнулся. — Держись рядом со мной. Я покажу тебе все, что надо знать.Хотя у Бранта не было карты гор Сломанной Наковальни и он никогда прежде сюда не забредал, ему было известно описание этих мест. За время пребывания в городе он внимательно прислушивался к разговорам проводников караванов.Брант объявил привал у подножия холмов, начинавшихся за Лесом Клыков и Теней. Со склона им было видно долину, которую они только что миновали. Брант забрался на ближайшую вершину и, лежа на животе, принялся осматривать окрестности.Вик тоже занялся наблюдением, пытаясь угадать мысли Бранта. Двеллера слегка покачивало, но скорее от нескольких дней в седле, чем от раны. Потом, достав дневник и уголек, Вик отключился от окружающего. За время поездки, отбиваясь от попыток Кобнера заинтересовать его умением сражаться, он зафиксировал в памяти несколько образов леса и воров.Но тут Вик краем глаза заметил какое-то движение внизу и отвлекся от рисования. Через лесную поляну рысью проехала длинная цепочка Пурпурных Плащей, двигаясь по той же самой, почти нехоженой тропинке, которую выбрал Брант.— Да, они точно за нами едут, — раздраженно сказала Сонне.— Точно, — тихо согласился Брант, вставая на ноги. — Теперь надо решить, что с этим делать.— Можно устроить засаду, — предложил Кобнер.— Это же Пурпурные Плащи, — сказал Хамуаль. — Вне города их сила велика.— Зато на нашей стороне неожиданность, — сказал Кобнер.— Ненадолго, — отозвался Брант. Он расслабил подпругу на лошади, потом снова затянул ее. — Когда мы лишимся элемента внезапности, у них все равно останутся их силы. А может, Фомхин Мхоут их еще и волшебным оружием снабдил.На несколько секунд все замолчали. Вик наблюдал за продвижением Пурпурных Плащей, зная, что при любой стычке они точно проиграют. Пурпурных Плащей было почти вдвое больше.— Тогда пойдем через горы, — сказала Сонне. Брант с сомнением глянул вверх, на обрывистые подъемы.— Если мы не найдем горные тропы, о которых мне рассказывали караванщики, придется вступить в бой.Внезапно прозвучал гром. Потом звук повторился поближе, над головами воров.Вик посмотрел наверх, но увидел голубое небо. Он и раньше в этот день слышал гром, но не так близко.— Это ураган? — спросил он. — И если так, то где он?— Это не ураган, — ответил Брант. — Это вулкан.— Вулкан? — спросил Лаго. — Ты ничего не говорил про вулкан, когда мы обсуждали эту экскурсию в горы.Брант пожал плечами.— Торговцы, с которыми я разговаривал, считают вулкан не опасным.Последовал еще один раскат грома, более сильный. Вика охватила дрожь. Вулкан? Что-то вертелось в его памяти, какой-то полузабытый рассказ, прочитанный в библиотеке. Вику ни разу не попадалось отдельного подробного источника с описанием Мечты, города под предводительством расы оборотней, но все же он прочел несколько разрозненных описаний города — и окружавших его земли и моря.Как Вик слышал о моряках Серебряного Моря, так он знал и о горах Сломанной Наковальни. Только раньше горы так не назывались, как и Лес Клыков и Теней не носил этого имени.Вик повернулся к ворам.— Может быть и другой путь.Брант прищурился.— О чем это ты?— Давным-давно, — сказал Вик с растущей уверенностью, вспоминая детали, — эти горы назывались горами Железного Молота в честь гномьих кланов, работавших в здешних шахтах.— Гномы, говоришь? — сказал Лаго, задумчиво потирая лоб. — Я многое помню, половинчик, а мой клан помнит еще больше, и я слышал рассказы моряков, воинов и торговцев с разных концов света. Но нигде я не встречал упоминания гор Железного Молота.Вик подошел поближе, слегка прихрамывая. Он чувствовал, что обязательно должен убедить своих спутников. Он не хотел их гибели, а через туннели под горами наверняка сбежать было легче.Библиотекарь сосредоточился и встал перед ворами, стараясь забыть, что он был куда меньше их ростом и слабее, и помнить лишь то, что он библиотекарь Хранилища Всех Известных Знаний, и не новичок какой-нибудь, а опытный библиотекарь третьего уровня. Он заговорил громче, стараясь не думать о приближающихся Пурпурных Плащах.— Их, скорее всего, так не называли со времени Переворота, — сказал Вик, — когда лорд Харрион призвал силы, растерзавшие землю, известную как Сокровище Телдэйна, и превратил ее в Разрушенный Берег. — Он посмотрел на своих слушателей, зная, что привлек их внимание, даже если и не убедил, и стараясь, чтобы никто не заметил его внутреннего отчаяния, — то есть делал все так, как учил его Великий магистр Лудаан.«Главное оружие библиотекаря, Эджвик, — это его разум, — говорил обычно Великий магистр Лудаан. — Но следующее по значению оружие — это то, как он использует знания, которые искал и собирал всю жизнь».Увлекшись рассказом, Вик перестал обращать внимание на ноющую боль пониже спины.— Повелитель Гоблинов ненавидел Сокровище Телдэйна. Там собрались все силы людей, гномов и эльфов, которые противостояли его гоблинам в темные дни после падения Западной империи. Там собирались отчаянные воины, потерявшие свои дома и семьи. За ними лежало море Тихих Ветров, а пересечь его возможности не было.Тогда лорд Харрион закончил приготовления, он выпустил на волю величайшее заклинание Переворота и уничтожил Сокровище Телдэйна.Вдалеке снова загремел вулкан.Воры вздрогнули, даже Брант и Кобнер.— Земля оказалась так разрушена, что большая часть берега погрузилась в море, — продолжил Вик. — Целые деревни исчезли в океане, и их жителей больше никто никогда не видел. Корабли, стоявшие в разных гаванях, готовясь спасти как можно больше жизней и исторических ценностей, превратились в плавучий мусор. А дальше к югу, Мечта, город оборотней, где жили в мире все расы, еле устоял против извергавших смерть подводных вулканов. Величественные Черные Щиты, горы, охранявшие Серебряное море и живших там моряков, рассыпались и скрылись под волнами. Одним мощным всплеском Серебряное море вырвалось из берегов и поглотило веками живших рядом с ним моряков и их семьи. Земля сдвинулась, и Серебряное море поднималось, пока его воды не подобрались к подножию Мечты, утопив живших внизу людей и гномов.— Не понимаю, — сказал Брант. — Нам-то от этого какая польза?— Мечта объединяла три величайшие расы того времени, — сказал Вик. — Перед вами опасный лес, который называют Лесом Клыков и Теней. Но тогда его называли Рощей Счастья, и это была одна из самых больших и самых старых лесных обителей эльфов.Вдали Пурпурные Плащи вырвались из леса. Они шли по следу, будто волки на запах крови.Вик поправил рюкзак, мучительно ощущая книги в рюкзаке и зная, что нельзя отдавать их в руки гоблинов. Но хватит ли у него сил уничтожить книги, если другого выбора не останется? Вик не знал. Он показал на горы за своей спиной.— Здесь, в горах Железного Молота, как их тогда называли, жил гномий клан Железного Молота. — Он окинул взглядом воров-гномов и прошелся вдоль их ряда как генерал, осматривающий войска. — Любой гном, родившийся в радиусе пятисот миль от этих гор, вполне может принадлежать к клану Железного Молота.Кобнер выпрямился.— Я из лощины Быстрой Реки. Это в двух сотнях миль отсюда. Гоблины уничтожили наш клан, но, пока хоть один из нас жив, мы можем возродиться.Вик кивнул.— Верно. И клан Железного Молота тоже так считал. Когда они увидели, что лорда Харриона не победить и все, за что они боролись, не удержать, как людям было не удержать Серебряное море, а эльфам Рощу Счастья, они покинули свои горы и переехали в другое место, чтобы отстроиться и собраться с силами, как это свойственно гномам.— Ты что, хочешь сказать, что они сбежали? — спросил Кобнер.— Они не сбежали, — уверил его Вик. — Кланы гномов никогда не бежали от боя, они могли только отступить, чтобы потом снова броситься в драку. Так они и сделали во время Переворота. Клан Железного Молота нанес удар в конце Переворота и помог уничтожить лорда Харриона. Но к тому времени многие кланы взяли новые имена, потому что в горах Железного Молота остались только смерть да заброшенные шахты.— Даже если это правда, что это дает нам? — спросил Брант.— Это правда, — ответил Вик на вопрос вора. — А важно это потому, что я знаю — клан гор Железного Молота прорезал туннели под горами, чтобы западные и восточные территории могли торговать между собой.— И ты знаешь, где такой туннель? — спросил Брант.— Думаю, что знаю.Брант на мгновение задумался, глядя на Лес Клыков и Теней.— Сокровище Телдэйна… Тогда пошли в том направлении. Под горами идти будет легче и надежнее, чем поверх них. И есть шанс, что Пурпурные Плащи об этих туннелях не знают. — Поставив ногу в стремя, главный вор вскочил в седло. Лошадь нервно перебирала копытами — она тоже была готова пуститься в путь. — По коням!Вик храбро попытался сесть в седло. К несчастью, рана ему помешала Кобнер наклонился и схватил его за рюкзак, потом подтянул его наверх.— Спасибо, — сказал Вик.— Пойдешь впереди, — скомандовал Брант.Вик на секунду заколебался, потом развернул лошадь и направился к югу. Библиотекарям не полагалось водить за собой отряды, но что ему оставалось? Надо идти в направлении вулкана, подумал он. Если в горах не произошло особых перемен, то именно там отыщутся туннели. Вик надеялся, что они до сих пор существуют.Сонне поравнялась с ним, в свободной руке держа наготове арбалет.Вик поднял голову и посмотрел на вершины гор. Только бы туннели остались на месте. 20. МИФЫ О ДРАКОНАХ — Если здесь столько работали, — сказала Сонне через несколько минут после того, как они отправились в путь вверх по лесистым подножиям гор Сломанной Наковальни, — то почему же гномы не вернулись в эти места после Переворота?— Потому что здесь была смерть, — тихо ответил Вик. Копыта его лошади постукивали по камням, некогда извлеченным из шахт и осыпавшимся вниз. На мгновение ему показалось, что лошадь не удержится на тропе, которая вела направо над линией деревьев.— Это ты о том, что там оставили мертвецов? — удивленно спросила Сонне.— Нет, — ответил Вик. — О самой смерти. После того как лорд Харрион изуродовал Сокровище Телдэйна и создал Разрушенный Берег, он также заключил договор с Шенгарком.— Кто такой Шенгарк? — спросила Сонне.— Великий и ужасный дракон, — отозвался Лаго. — Не может быть, чтобы ты про него не слышала.Сонне покачала головой.— Драконов не бывает.Вик собрался было ответить, но его лошадь споткнулась о камень и его бросило в сторону. Он вцепился в переднюю луку, чтобы удержаться в седле.— А вот и существуют, — гневно отозвался Лаго, пока Вик снова искал удобное для его раны положение. — Гномы и драконы воевали задолго до того, как люди и эльфы вообще узнали об их существовании. Говорят, что Шенгарк — король драконов.— Ха, — отозвался ехавший за Виком Кобнер. — Это все сказки. Нету у драконов никаких королей. Они между собой не ладят, вечно воюют из-за территорий и охотничьих угодий. Хорошо, что их уже мало осталось.— Я про драконов только в сказках слышала, — сказала Сонне. — Никогда не встречала никого, кто бы видел дракона.— А кто их встречает, тот обычно после этого долго не живет, — сказал Лаго. — Нам повезло, что мы вообще знаем о них хоть что-нибудь. Драконы не любят посторонних на своих землях. Им случалось уничтожать целые роты самых свирепых воинов-гномов.— Но ты никогда не видел дракона, — сказала Сонне.— Моряк тоже никогда не видел ветер, который дует в его паруса, — возразил Кобнер, — но ветер существует, и моряк его использует. Проблема людей — не обижайся, Сонне, ты же знаешь, как высоко я тебя ценю, — в том, что вы слишком мало живете, чтобы осмыслить то, что вы видите, слышите и делаете. Человеческое общество едва успевает обнаружить собственные ошибки, как приходит новое поколение и повторяет те же ошибки.— Ты не веришь, что Шенгарк король драконов? — спросила Сонне.— Нет. Но верю, что драконы существуют.— А почему не король драконов? — настаивала Сонне.— Потому что говорят, будто король получает дань от остальных драконов, — сказал Кобнер. — Но драконы не объединяются между собой, это чудовища-одиночки. Они охотятся, едят и собирают дань ради собственного удовольствия. Они воплощают зло и заботятся только о себе. Никто не сможет подружиться с драконом или завоевать его.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50


А-П

П-Я