https://wodolei.ru/catalog/vodonagrevateli/Ariston/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Девочка чуть-чуть пошевеливалась во сне, из чего можно было сде
лать вывод, что вскоре она должна проснуться.
Ч К тому же, у нас не хватает насадок для буров, Ч продолжал Калум. Ч Боль
шая часть сломалась еще на “Арахисе”, а “Дельфиниум” почти что доконал о
ставшиеся. Кабели у нас изношены… мы должны были хорошенько обновить на
Базе наш запас оборудования.
Однако, когда они включили связь, выяснилось, что у них есть и другие пробл
емы помимо оборудования.
Ч Включайте только на прием, Ч посоветовал им Рафик. Ч Передачи выдаду
т наше местоположение.
Ч О, но они не станут следовать за нами в этот сектор ради одной маленько
й девочки, которая все равно никому не нужна!
Ч “Зачем тебе на меня наступать?” Ч спросил муравей у слона. “Потому что
я могу это сделать и потому, что ты меня раздражаешь”, Ч несколько туманн
о ответил Рафик. Ч Раздражать слона не слишком мудро...
Ч Я нашел частоту Базы, Ч объявил Калум. Ч Вы двое, возможно, захотите эт
о услышать…
Они слушали, гневно поджав губы: передача повторялась снова и снова Ч дл
я всех баз и кораблей “Объединенных Производителей”.
Ч Они утверждают, что “Кхедайв” Ч украденная собственность корпораци
и! Ч взорвался Гилл. Ч Они не могут так поступить! Это наш корабль, полнос
тью наш!
Ч Та отвратительная баба что-то говорила насчет того, что “Кхедайв” при
надлежит им, Ч задумчиво проговорил Калум. Ч Рафик, есть ли в этой их рео
рганизации что-то, что позволило бы им утверждать, будто мы украли у них ко
рабль?
Ч Утверждать они могут все
, что угодно, Ч заметил Рафик. Ч А, если они поймают нас и нам придется отст
аивать свои права, таскаясь по судам, кто позаботится об Акорне? Ч Он улыб
нулся своим коллегам. Ч Думаю, нам можно посоветовать только изменить в
нешность и добыть новые документы.
Ч Мы можем назваться, как хотим, Ч проворчал Гилл, Ч но наш корабль заре
гистрирован и многим известен…
Рафик улыбнулся ангельски-лучезарной улыбкой:
Ч Возможно, я знаю кое-кого, кто поможет нам урегулировать эту маленькую
проблему. Разумеется, за деньги.
Ч А чем мы будем платить этому твоему “кое-кому”? У меня есть сильное под
озрение, что КОП вовсе не собирается оплачивать нам тот никель и железо, к
оторое мы высылали на Базу, Ч суховато заметил Калум. Ч А платина и титан
остались в доках “Объединенных Производителей” Ч между прочим, в наших
последних свободных контейнерах!
Ч У нас, Ч мягко напомнил Рафик, Ч есть большой пакет весьма ценных акц
ий “Объединенных Производителей”, хотя эти акции и не дают права голоса
при определении политики компании. Я думаю, дядя Хафиз будет рад перевес
ти их для нас в местную валюту.
На несколько мгновений воцарилось молчание, потом Гилл рассмеялся и хло
пнул ладонью по колену:
Ч Значит, “Объединенные Производители” все-таки заплатят нам за оснаще
ние корабля! Что ж, это хорошо.
Ч Зато потом мы останемся банкротами, Ч проворчал Калум.
Ч У нас останется наш корабль, наши инструменты и наши знания, Ч кажется
, Гилл пришел в прекрасное расположение духа. Ч И Акорна! Нам не о чем трев
ожиться, Джентльмены. Я спинным мозгом чую, что мы еще отыщем астероиды, го
раздо более богатые, чем все, что мы видели прежде!
Ч Итак, вперед, к дядюшке Хафизу? Ч спросил Рафик, усаживаясь в кресло на
вигатора и держа руки над клавиатурой.
Ч Да. Где он живет, твой знаменитый дядя Хафиз?
Ч Планета называется Лябу, а ее местоположение Ч семейная тайна, котор
ую я не могу разглашать, Ч ответил Рафик, одновременно начиная вводить к
урс в память бортового компьютера. Закончив прокладывать курс, он очисти
л экран монитора быстрее, чем Калум и Гилл успели прочесть хотя бы строчк
у. Ч Ну, ну, не шалить !
Ч Не шали-ить? Ч повторил слабенький детский голосок.
Ч Акорна, милая моя, Ч Гилл, находившийся к девочке ближе всего, направи
лся к ее гамаку. Ч Прости, дорогая, прости! мы даже представить себе не мог
ли, что эти идиоты собираются сделать с нашей дорогой девочкой, с нашей ма
ленькой Акорной!
Ее зрачки расширились, выражение страха исчезло с лица, маленькие кулачк
и разжались: поняв, что она снова на борту “Кхедайва” со своими опекунами,
девочка успокоилась.
Ч Глупая женщина! Я рад, что ее приложил, Ч заявил Калум.
Ч Очень глупая женщина, Ч согласилась Акорна, решительно закивав голо
вой, но тут же застонала: Ч Ох, моя голова!
Ч Все пройдет, акушла, Ч уверил ее Калум и прибавил, обращаясь к Гиллу: Ч
Пора пристегнуть ремни. Сейчас мы нырнем в бескрайнюю черноту
.

Глава 3

Следующие несколько дней Акорна сильно нервничала, и тро
им ее опекунам приходилось прилагать огромные усилия, чтобы отвлечь ее и
убедить, дав слово чести и поклявшись всем святым, что они больше никогда
не оставят ее одну с глупыми незнакомцами .
Прежде, чем они отправились забирать Акорну, Калум, помимо
прочих мелких дел, успел взять у торговца на Базе немного семян. Кроме тог
о, ему предложили цветы.
Ч Существует множество декоративных растений с широкими листьями, кот
орые, кроме того, красиво цветут: они добавят разнообразия вашему малень
кому садику на гидропонике, Ч сказали ему. Ч Кроме того, они быстро расту
т.
Конечно, Калум больше интересовался овощами и съедобными растениями, ра
вно как и некоторыми новыми сортами бобовых, однако он взял еще семена лю
церны и тимофеевки, заметив при этом, что он хочет сделать приятное другу.

Посадка семян и выяснение способов ускорения их роста при помощи “Галак
тической Ботаники” из библиотечной программы корабля помогли скоротат
ь время; кроме того, новые растения внесли разнообразие в меню. Акорна чит
ала “Галактическую Ботанику” с не меньшим усердием, чем Калум и Гилл, и вс
коре сообщила им, что у нее все под контролем, что она прекрасно справляет
ся с гидропоникой самостоятельно, и что Ч пусть они, пожалуйста, займутс
я чем-нибудь другим.
Ч Как ты думаешь, может ли она помнить такие вещи… видовая память, или чт
о-то в этом роде? Ч спросил Калум.
Гилл пожал плечами:
Ч Кто знает? Я сумел провести анализ образц
а крови, который мы взяли, когда она разбила коленку. Она не принадлежит ни
к одному известному виду: совершенно другой генотип. Вот ведь дерьмо! Ч и
он послушно бросил половину кредита в коробочку с надписью “ДОСТОЙНЫЕ С
ЛОВА”.
Ч Послушай-ка, а интересно, сколько у нас там набралось? Ч спросил Гилл; К
алум открыл коробочку, высыпав из нее не менее полусотни монеток достоин
ством в полкредита.
Ч Конечно, на это много не купишь, но начало неплохое.
Ч Дядя Хафиз нас устроит, ребята, Ч уверил их Рафик, сидевший в кресле пи
лота. Потом он подался вперед: Ч Гилл, ты помнишь погибший корабль, которы
й мы нашли? Тот, который врезался в астероид до половины?
Ч А что насчет этого корабля?
Ч Не принадлежал ли он, случайно, к тому же классу, что и наш?
Ч На год-два постарше…
Ч Но того же класса. Ты хочешь сказать то, о чем я думаю? Ч просияв, поинте
ресовался Гилл.
Ч Именно так, дорогой дружище, Ч расплывшись в широчайшей улыбке, ответ
ил Рафик. Ч А этот пояс астероидов лежит как раз у нас на пути… ну, чуть-чут
ь в стороне.
И мы поменяем опознавательные знаки? Ч спросил Калум. Ч Ты полагаешь, мы
можем это сделать?
Ч Немного помощи от дяди Хафиза Ч и с этим не будет никаких проблем, Ч з
аявил Рафик. Ч Ну что, согласны?
Гилл и Калум переглянулись.
Ч Что ж, дело того стоит Ч особенно если дядя Хафиз сумеет найти объясне
ние тому, где находился корабль после его исчезновения…
Ч О, в таких делах он дока, Ч жизнерадостно заявил Рафик и принялся что-т
о фальшиво насвистывать себе под нос.
Ч Уж это точно должно сбить со следа ищеек “Объединенных Производителе
й”, если, конечно, они дадут себе труд искать нас, Ч заметил Калум, обеспок
оено глядя в сторону секции гидропоники, где в это время работала Акорна.

Ч Это верно, Ч подтвердил Гилл и поскреб в бороде; потом сгреб ее в кулак.
За прошедшее время борода у него отросла до пояса. Ч Вот же, хотел было хо
рошенько подравнять ее, но, боюсь, КОП закрыла заодно и парикмахерскую.
Ч Я тебе подстригу бороду, Ч вкрадчиво предложил Калум.
Ч Ни в коем случае, приятель, Ч Гилл решительно затолкал бороду за пазух
у.
Ч У дяди Хафиза прекрасный брадобрей, Ч успокоительно заметил Рафик.
Ч Ну, не могу же я ждать, когда мы доберемся до твоего дяди Хафиза, Ч пробу
рчал Гилл.
Ч Вот увидишь, он тебя поразит, Ч с гордостью объявил Рафик. Затем он при
бавил гораздо менее уверенным тоном: Ч Только… вот что. Ему не надо знать
об Акорне.
Ч Почему нет? Ч одновременно спросили Калум и Гилл.
Ч Он Ч коллекционер.
Ч И что же он собирает?
Ч Информацию обо всем, что происходит Ч а я совершенно уверен, что они н
икогда е видел ничего подобного Акорне.
Ч Разве это не осложнит дело?
Рафик склонил голову набок и пожал плечами.
Ч Я не просто так называюсь племянником своего дяди. Мы придумаем, что де
лать. Мы не можем потерять Акорну.

Обмен опознавательного маяка с погибшим кораблем оказал
ся не таким простым делом и стоит им трех дней тяжкого труда. Для начала, с
ложность состояла в том, что горняцкое оборудование, отлично подходящее
для добычи руды, совершенно не было приспособлено для
выполнения задач, подобных снятию и установке деталей кор
абля Ч а их ремонтное оборудование не работало в условиях вакуума при э
кстремальных температурах и том огромном количестве пыли, которое нахо
дилось на поверхности астероида.
Ч Если бы не Акорна и не ее способность очищать воздух, Ч заметил Калум
по окончании первой смены, Ч в этой рубке сейчас воняло бы как в спортивн
ой раздевалке на Играх Третьего Тысячелетия.
Ч И не забывай про воду, Ч напомнил Гилл, согласно кивнув. Как правило, пр
и постоянной рециркуляции воздух и вода на корабле приобретали затхлый
привкус, от которого невозможно было избавиться. Ч Акорна, ты для нас Ч п
росто сокровище!
Акорна покачала головой, ее темные глаза стали печальными, зрачки превра
тились в две вертикальных щелки.
Ч Но так оно и есть, Ч настаивал Калум. Ч В чем дело?
Ч Вы бежали. Мы прячемся. Я… Ч было видно, что Акорна с трудом подбирает с
лова. Ч Если я вернусь назад, вам не надо будет прятаться. Я виновата!
Мужчины переглянулись поверх ее головы.
Ч Похоже, мы слишком много болтаем, Ч тихо проговорил Рафик.
Ч А она говорит так мало, Ч прибавил Калум, Ч что мы забываем, как много о
на понимает.
Ч Сейчас это неважно, Ч проговорил Гилл уже громче. Ч Важно объяснить е
й, что она все поняла неправильно; как вы думаете? Ч Он поднял Акорну на ру
ки и прижал ее к себе. Ч Ты не виновата, моя дорогая. Помнишь ту глупую женщ
ину, которую ударил дядя Калум? Ты же не виновата, что она глупая, правда?
Акорна сунула пальцы в рот. Ее глаза казались двумя темными омутами. Она н
е верила Гиллу.
Ч Послушай, Акорна, Ч заговорил Рафик. Ч Н
ам не понравились эти люди на Базе. Мы не хотели на них работать. Если бы мы
никогда… не встретили… тебя, мы все равно не стали бы работать на “Объеди
ненных Производителей”. Верно, ребята?
Уверенное “Нет!”, хором произнесенное Калумом и Гиллом, кажется, отчасти
убедило Акорну; по крайней мере, ее серебристые зрачки медленно расширил
ись до нормальных размеров, и она принялась задумчиво жевать предложенн
ый Рафиком шпинат. К концу рабочего дня она уже достаточно оправилась дл
я того, чтобы начать расспрашивать их, зачем они остановились на астерои
де, на котором, по ее мнению, не было никаких интересующих их металлов Ч п
о крайней мере, в больших концентрациях.
Ч Это углеродистый астероид, Акорна, Ч объяснил Калум.
Ч Ты бы попроще выражался, что ли? Ребенок может и не знать таких понятий!

Ч Если элементарная астрохимия для тебя недоступна, Гилл, Ч возразил К
алум, Ч не надо считать, что Акорна столь же непонятлива, сколь и ты. Она зн
ает те слова, которым мы ее научили, и вполне может освоить те, которые нуж
ны для работы.
После этого он продолжил объяснять девочке, что водород и кислород, кото
рые они могут извлечь из этого астероида, обеспечат их запасом воды и воз
духа, а также топлива, которое им нужно для того, чтобы добраться до места
назначения.
Ч Я очищаю воздух, Ч топну
в похожей на копытце ножкой, заявила Акорна.
Ч Верно, Ч легко согласился Калум, Ч но мы еще не знаем, насколько ты вын
ослива, и не хотим, чтобы ты делала что-то, что превышает твои силы. Кроме то
го, нам нужно топливо…
Через каждые несколько предложений ему приходилось останавливаться и
рисовать диаграммы молекулярных структур и схемы преобразований. Акор
на следила за этим, как завороженная; Калум продолжал урок до тех пор, пока
она не уснула у него на руках.
Ч Ого! Ч Калум уложил спящую девочку в ее гамак и выпрямился, расправив
плечи. Ч Ладно, ребята, теперь несколько основных правил. Некоторые вещи
нам лучше обсуждать только когда Акорна спит. Она и так слишком умна: если
узнает все, то на ее плечи ляжет груз вины, а этого ей вовсе не надо. Кстати,
опознавательного маяка это касается тоже: если она не будет об этом знат
ь, то не станет задавать неудобных вопросов впоследствии. Для нее мы здес
ь только затем, чтобы заправить корабль, понятно?
Ч Кстати сказать, мы так и не взяли для нее на складе скафандр по размеру,
Ч заметил Гилл. Ч Возможно, это и хорошо.
Рафик кивнул.
Ч Вскоре ей нужно будет позволить выходить из корабля вместе с нами. Она
может оказаться совершенно неоценимым помощником в поиске и разработк
е залежей минералов; кроме того, вне зависимости от той пользы, которую эт
о реально принесет нам, Акорне нужно быть
нам полезной. Однако пока что Ч да, лучше, чтобы она не знала о подлинной п
ричине нашей остановки на этом астероиде.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45


А-П

П-Я