https://wodolei.ru/catalog/shtorky_plastik/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

хотя теперь это был вовсе не голос Кэролайн -
этот голос, несмотря на всю невероятность подобного, принадлежал Триггеру
Вашону, которого он встречал лишь пару раз после того случая, когда Тригг
спас его от грозы в тот день, когда с Кэролайн произошел первый приступ.
"_Эй_, _Ральф_, _будь_ _осторожен_! _Этот_ _безумец_ _хитрее_ _лиса_.
_Может_ _быть_, _он_ _даже_ _хочет_, _чтобы_ _ты_ _ударил_ _его_!"
Да, решил Ральф. Возможно, Эд хочет _именно_ этого. Почему? Кто знает?
Может быть, чтобы немного помутить воду, а может, просто потому, что сошел
с ума.
- Перестань городить чепуху, - сказал он, понижая голос почти до
шепота. Ральф испытал чувство удовлетворения, когда внимание Эда вновь
моментально переключилось на него, но еще больше Ральфа радовало то, что
выражение печального непонимания исчезло с лица Эда. Его заменила
настороженность. Ральфу он напомнил хищника перед решающим прыжком.
Ральф немного нагнулся, чтобы видеть глаза Эда.
- Это произошло из-за Сьюзен Дэй? - все так же вкрадчиво спросил он. -
Сьюзен Дэй и абортов? Что-то насчет мертвых младенцев? Именно поэтому ты
набросился на Элен?
В голове у него прозвучал еще один вопрос: "_Кто_ _ты_ _на_ _самом_
_деле_, _Эд_?" - но прежде чем Ральф успел спросить, Эд, стремительно
вскочив, подбежал Ральфу и толкнул его в грудь. Ральф упал спиной на
влажную траву, успев выставить локти, чтобы не удариться головой. С
согнутыми коленями, уперевшись ступнями в землю, он настороженно следил за
Эдом.
- Ральф, не связывайся с ним! - посоветовал Мак-Говерн, стоя на
сравнительно безопасном расстоянии.
Ральф не обратил на него внимания. Он просто полулежал, опираясь
локтями о землю и внимательно гладя снизу вверх на Эда. Ральф был зол и
напуган, но эти эмоции пересиливало дотоле незнакомое, вызывающее дрожь
ощущение. Он наблюдал сумасшествие - чистейшей воды безумие. Никакого
суперзлодея из комиксов, никакого Нормана Бейтса, никакого капитана Эхаба.
Перед ним был всего лишь Эд Дипно, сотрудник лаборатории Хокинга - один из
"яйцеголовых", по определению стариков, играющих в шахматы на площадке для
пикников, - но все равно приемлемый для демократов человек. И вот теперь
этот вполне приятный homo sapiens превратился в чудовище, и это произошло
не сегодня, когда Эд увидел подпись своей жены под обращением, вывешенным
на доске объявлений в супермаркете. Теперь Ральф понимал, что безумию Эда
уже не меньше года, и это заставило Ральфа задуматься, какие же секреты
скрывались за доброжелательностью и обворожительной улыбкой Элен, какие
незначительные, но такие явные признаки - не считая синяков - он проглядел.
"_И_ _еще_ _Натали_, - подумал он. - _Что_ _видела_ _эта_ _девочка_!
_Что_ _пережила_ _она_, _кроме_ _того_ _последнего_ _случая_, _когда_
_мать_ _несла_ _ее_ _по_ _Гаррис_-_авеню_, _небрежно_ _прижимая_ _к_
_окровавленному_ _бедру_?"
Руки Ральфа покрылись мурашками.
А в это время Эд мерил шагами бетонированную дорожку, вытаптывая
циннии, посаженные Элен по краям в качестве бордюра. Он снова превратился в
того Эда, которого Ральф видел в аэропорту год назад: те же яростные рывки
головой, тот же пустой, ничего не видящий взгляд.
"_Это_ _и_ _есть_ _то_, _что_ _должно_ _было_ _скрывать_ _напускное_
_радушие_, - подумал Ральф. - _Сейчас_ _он_ _выглядит_ _точно_ _так_ _же_,
_как_ _после_ _столкновения_ _с_ _водителем_ _пикапа_, _Словно_ _бойцовый_
_петух_, _обозревающий_ _свою_ _вотчину_ _в_ _поисках_ _чужаков_".
- В общем-то ее вины в этом нет, - быстро заговорил Эд, ударяв сжатым
кулаком правой руки но ладони левой. И тут Ральф увидел, что у Эда можно
пересчитать все ребра; он выглядел так, будто не доедал многие месяцы.
- И все же, если чья-то глупость достигает определенного предела,
мириться с этим становится трудно, - продолжал Эд. - Она как те волхвы,
пришедшие к _царю_ _Ироду_ за информацией. Я хочу сказать, ну как же можно
быть такими глупыми? "Где родившийся Царь Иудейский?" И они говорят это
_Ироду_? Вот тебе и мудрецы! Правильно, Ральф?
Ральф закивал головой. Конечно, Эд. Что бы ты ни сказал, Эд.
Эд кивнул в ответ, снова принявшись вышагивать взад-вперед и ударяя
кулаком по ладони.
- Совсем как в песне "Роллинг Стоунз" - "Посмотри, посмотри, посмотри
на эту глупышку". Ты, наверное, не помнишь, правильно? - Эд рассмеялся.
Истеричный звук, наводящий на мысль о крысах, танцующих на битом стекле.
Мак-Говерн присел рядом с ним на корточки.
- Пойдем отсюда, - пробормотал он. Ральф отрицательно покачал головой,
а когда Эд снова стал приближаться к ним, Мак-Говерн быстро вскочил и
ретировался на тротуар.
- Она думала, что сможет обвести тебя вокруг пальца, да? - спросил
Ральф. Он по-прежнему лежал на траве, опираясь на локти. - Элен считала,
что ты не узнаешь ее подписи под обращением?
Эд стремительно пересек дорожку и, склонившись над Ральфом, потряс
сжатыми кулаками над его головой, совсем как злодей в немом кино.
- Нет-нет-нет-нет! - крикнул он. - Аэроплан Джефферсона заменили
"Энималс", Эрик Бердон покончил со старыми взглядами, согласно Джону Ли
Хукеру: бум-бум-бум, пристрелю на месте!
Мак-Говерн взвизгнул, очевидно, считая, что Эд сейчас набросится на
Ральфа, но вместо этого Эд Дипно, опершись пальцами левой руки о траву,
принял положение спринтера, ожидающего выстрела стартового пистолета, чтобы
броситься вперед. Все лицо его было в каплях, которые Ральф сначала принял
за пот, но затем он вспомнил, как Эд прошествовал мимо струи поливного
устройства. Ральф не мог отвести взгляда от пятна крови на левом стекле
очков Эда. Оно немного размазалось, и от этого зрачок казался кровавым.
- Это просто судьба, что я обнаружил ее подпись! Судьба, понимаешь! Не
оскорбляй меня, сомневаясь в моих умственных способностях, Ральф! Ты уже
стар, но глупцом тебя никак не назовешь. Дело в том, что я иду в
супермаркет купить _детское_ питание и обнаруживаю - вот так ирония! - что
она подписалась под обращением _детоубийц_! Центурионов! Во главе с самим
Кровавым Царем! И знаешь что? Я... так... и увидел... _кровь_!
- Кто такой Кровавый Царь, Эд?
- О, пожалуйста! - Эд подозрительно взглянул на Ральфа. - "Тогда Ирод,
увидев себя осмеянным волхвами, весьма разгневался и послал избить всех
младенцев в Вифлееме и во всех пределах его, от двух лет и ниже, по
времени, которое выведал от волхвов". Это Библия, Ральф. Евангелие от
Матфея, глава 2, стих 16. У тебя есть сомнения?
- Нет. Раз ты так говоришь, я тебе верю.
Эд кивнул. Взгляд его глубоких темно-зеленых глаз метался из стороны в
сторону. Затем он медленно наклонился вперед, положив руки на плечи Ральфа,
будто намеревался поцеловать его. Ральф ощутил запах пота и слабый, почти
выветрившийся аромат лосьона после бритья и чего-то еще - того, что запахом
напоминало прокисшее молоко. Может быть, это был запах безумия Эда?
- Будет _лучше_, - выдохнул Эд прямо в лицо Ральфу. - Будет _лучше_,
если ты поверишь.
Взгляд его перестал бесцельно блуждать и сконцентрировался на Ральфе.
- Они вырезали всех младенцев, - произнес он дрожащим голосом. -
Вырезали из материнского лона и вывозили в закрытых грузовиках. Задай себе
вопрос, Ральф: сколько раз за неделю ты видел на шоссе такие грузовики?
Грузовики, кузов которых затянут брезентом? Ты никогда не спрашивал себя,
что перевозят в таких грузовиках? Никогда не хотел узнать, что скрыто под
брезентом? - Эд улыбнулся, закатив глаза. - Они сжигают эмбрионы под
Ньюпортом. Указатель гласит, что в том месте _оползень_, но на самом деле
там крематорий. Однако часть зародышей вывозят из штата. На грузовиках, на
самолетах. Потому что эмбриональные ткани стоят очень дорого. Я говорю тебе
это не только как обеспокоенный гражданин, Ральф, но и как сотрудник
лаборатории Хокинга. Младенческие ткани... намного... дороже... золота.
Внезапно Эд повернул голову и уставился на Вилла Мак-Говерна, который
снова подобрался поближе, чтобы лучше все слышать.
- ДА, НАМНОГО ДОРОЖЕ ЗОЛОТА И ЦЕННЕЕ РУБИНОВ! - крикнул он, и Мак-
Говерн отпрыгнул назад с расширившимися от страха и смятения глазами. - ТЫ
ЗНАЕШЬ ОБ ЭТОМ, СТАРЫЙ ГОМИК?
- Да, - ответил Мак-Говерн. - Я... я знаю. - Он бросил молниеносный
взгляд в сторону "Красного яблока", откуда отъезжала одна из полицейских
машин, направляясь в их сторону. - Должно быть, я где-то читал об этом.
Возможно, в "Сайентифик америкэн".
- "_Саентифик_ _америкэн_"! - Эд, презрительно рассмеявшись, вновь
уставился на Ральфа, как бы говоря: "_Видишь_, _с_ _кем_ _приходится_
_иметь_ _дело_". Лицо его быстро мрачнело. - Продажные убийцы, - прошептал
он. - Совсем как во времена Христа. Только теперь убивают нерожденных. И не
только здесь, а по всему миру. Они вырезают их тысячами, Ральф,
_миллионами_, и знаешь почему? Знаешь, почему мы снова присоединились к
свите обагренного кровью младенцев царя в эту эпоху тьмы?
Ральф знал. Не так уж трудно сложить воедино целую картину, если
имеешь достаточно разрозненных фрагментов. Особенно если видел Эда,
запускающего руку по локоть в бочонок с химическим удобрением в поисках
мертвых младенцев.
- На этот раз царь Ирод добился успеха, - произнес Ральф. - Именно это
ты хочешь сказать мне? Это все старые идеи о Мессии, правильно?
Ральф выпрямился, ожидая, что Эд опять примнет его к земле, почти не
сомневаясь в этом. Гнев снова охватывал его. Абсолютно неразумно было
критиковать бредовые идеи полоумного, как это делают в кино, - возможно,
даже богохульствовать, - но сама мысль, что Элен была избита из-за _этого_,
вызвала новый прилив ярости.
Эд, не тронув его, энергично выпрямился и деловито отряхнул ладони.
Казалось, он снова был спокоен. Радиопозывные зазвучали громче -
полицейская машина, отъехавшая от "Красного яблока", приближалась к
бордюру. Эд взглянул на машину, затем на поднявшегося Ральфа.
- Можешь издеваться, но это правда, - спокойно произнес он. - Однако
это не царь Ирод, а Кровавый Царь. Ирод был одной из его инкарнаций.
Кровавый Царь стремительно переходит из тела в тело и из поколения в
поколение - точно так же ребенок перепрыгивает с камешка на камешек,
переходя ручей, Ральф, - всегда выискивая Мессию. И он всегда упускает Его,
но на этот раз все может получиться иначе. Потому что в _Дерри_ все иначе.
И те, и другие силы начинают собираться здесь, выстраиваются в две линии. Я
знаю, насколько трудно поверить в подобное, но это так.
"_Кровавый_ _Царь_, - подумал Ральф. - _О_, _Элен_. _Мне_ _так_
_жаль_. _Как_ _это_ _печально_".
Двое мужчин - один в форме, другой в гражданском, но оба определенно
копы - выбрались из полицейской машины и подошли к Мак-Говерну. Около
магазина Ральф заметил еще двоих мужчин в белых брюках и белых рубашках с
короткими рукавами. Один из них поддерживал Элен, передвигавшую ноги, как
больной после операции. Второй нес Натали.
Они помогли Элен забраться в машину скорой помощи. Тот, который нес
ребенка, последовал за ней, второй направился к месту водителя. В их
движениях Ральф почувствовал скорее компетентность, чем тревогу, и подумал,
что для Элен это хороший знак. Возможно, Эд не так уж сильно избил ее... по
крайней мере, не в этот раз.
Полицейский в гражданском - дородный, широкоплечий здоровяк с
пшеничными усами - подошел к Мак-Говерну, которого он, кажется, узнал. На
его лице сияла улыбка.
Эд, схватив Ральфа за плечо, оттащил его на пару шагов в сторону от
мужчин, стоявших на тротуаре. Он перешел почти на шепот.
- Не хочу, чтобы нас слышали, - пояснил он.
- В этом я уверен.
- Эти создания... Центурионы... слуги Кровавого Царя... ни перед чем
не остановятся. Они безжалостны.
- Верю. - Ральф оглянулся через плечо в тот самый момент, когда Мак-
Говерн указывал на Эда. Здоровяк спокойно кивал. Руки он держал в карманах
брюк. Игравшая до сих пор на его лице добродушная улыбка постепенно
увядала.
- И дело не только в абортах, не надо так думать! Они забирают
нерожденных у всех матерей, не только у наркоманок и проституток, - восемь
дней, восемь недель, восемь месяцев. Центурионам все равно. Жатва идет день
и ночь. Массовое убийство. Я видел трупики младенцев на крышах, Ральф...
под заборами... в канализационных стоках...
Глаза Эда, огромные и зеленые, как искусственные изумруды, уставились
в никуда.
- Ральф, - прошептал он, - иногда весь мир полон красок. Я вижу их с
тех пор, как _он_ пришел и открыл мне истину. Но теперь все краски стали
черными.
- С тех пор как _кто_ пришел к тебе, Эд?
- Мы поговорим об этом позже, - ответил Эд, незаметно шевеля губами,
совсем как стукач в фильмах на тюремную тему. В других обстоятельствах это
выглядело бы даже забавно.
Деланная улыбка появилась на его лице, так же уверенно прогоняя
безумие, как восход солнца изгоняет ночь. Внезапность перемены одновременно
потрясала и ужасала, но Ральф все равно нашел в этом нечто успокаивающее.
Возможно, им - ему, Мак-Говерну, Луизе и всем остальным, знавшим Эда, - не
стоит так уж винить себя, что они не заметили его безумия раньше. И все
потому, что Эд был отличным актером. Эта улыбка стоила премии "Оскар". Даже
в такой эксцентричной ситуации, как сейчас, его улыбка требовала ответа.
- Привет! - обратился Эд к полицейским. Здоровяк закончил беседовать с
Мак-Говерном, и теперь оба полицейских приближались к ним, идя прямо по
газону. - Присаживайтесь, ребята! - Эд сделал приглашающий жест.
Здоровяк, все так же добродушно улыбаясь, пожал протянутую Эдом руку.
- Эдвард Дипно? - осведомился он.
- Абсолютно верно, - ответил Эд, пожимая руку второму полицейскому в
форме, выглядевшему несколько ошеломленным, затем снова обратил все
внимание на Здоровяка.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15


А-П

П-Я