https://wodolei.ru/catalog/dushevie_kabini/80x80/s-nizkim-poddonom/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Думаю, ты прав.
– "Мессенджер" вышел? Хочу прочесть передовую Блэнкеншипа.
– На кухонном столе. Я ее еще в руки не брала. Билли взял газету и внимательно просмотрел первую полосу. В правом нижнем углу была коротенькая заметка, излагавшая основные факты. Не было ни слова о заявлении, сделанном Маршаллом Тому Мадтеру. Билли с удивлением стал искать редакторскую передовицу на следующих полосах, но так и не нашел.
– Не понимаю, – заявил он. – Боб взял с собой все заметки и пообещал написать обширную передовую. Он был чертовски взбешен, когда совет не пожелал отстранить Баттса и Уорда. Ладно, позвоню ему.
– Поздновато, – заметила она. – Поговори лучше утром.
– Черт с ним, – произнес он. – Я так рассчитывал на Блэнкеншипа, что 'он поможет расшевелить общественность. Теперь у нас нет ни единого шанса. Берт Хилл сказал, что, судя по графику, дело попадет на рассмотрение большого жюри во вторник, а следующий номер газеты выйдет только в четверг.
– И еще во вторник выборы.
– Ага.
Глава 21
Фокси Фандерберк терпеть не мог поездок в город по субботам. Улицы были переполнены, и в магазинах приходилось долго ждать обслуживания. Но в эту субботу у него сломался туалет, и надо было привезти деталь из города. Дважды объехав квартал, он пристроился на стоянку возле скобяной лавки Мак-Киббона.
Опасения Фокси оправдались, в лавке было полным-полно народу. Не дожидаясь, пока его обслужат, он стал разгуливать по лавке, самостоятельно разыскивая нужную деталь.
– Гарри, это надо было видеть! – выступал Рольф Мак-Киббон, появившийся из-за полок. – Свояченица Эрла Тиммонза работает медсестрой в больнице в Лагрейндже, и она рассказала, как в час ночи в пятницу там объявилось четверо парней и заявили, что случайно забрели на чужую арбузную грядку, и потому у каждого из них корма оказалась битком набита мелкой дробью. Настоящих фамилий они не назвали, но одного из них она узнала: это оказался Эмметт Спенс! – Он стал давиться от хохота, но тотчас же пришел в себя и продолжил рассказ: – Боже, да если Хосс узнает, он прикончит парня! – И он опять зашелся в пароксизме смеха. А Фокси стал шарить по полкам, пока не нашел, ради чего приехал.
Прошло еще десять минут, пока нашелся служащий магазина, который принял деньги за покупку, а Фокси все больше дергался и нервничал. Уже несколько недель он выходил на охоту, и все безуспешно. Стоило ему высмотреть подходящую дичь, как кто-то или что-то мешало. Ему уже удалось взять с собой двоих ребят, но по ходу беседы с каждым из них он выяснил, что их ждут в определенном месте в определенное время, и он вынужден был отпускать их из грузовика. Но тяжесть становилась нестерпимой, и он боялся, что совершит опрометчивый поступок и выдаст себя. А этого нельзя было допустить.
Мальчика он увидел только тогда, когда уже выехал из города и поднимался в гору. Сердце у Фокси екнуло.
Он сбавил ход и ехал шагом рядом с молодым человеком прежде, чем остановиться.
– Эй, послушай, сынок! Куда путь держим?
– Во Флориду, сэр, – улыбаясь, отвечал мальчик. – А вы туда же?
– Ну, это зависит от того, надо ли спешить.
– Да нет, мне спешить не надо. Мне нравится сама дорога.
– А во Флориде кто-нибудь встречает?
– Нет, сэр. Думаю, что никто меня не ждет. Фокси улыбнулся.
– Ну, если время терпит и я успею кое-что сделать по дому, то смогу подвезти до Дэйтон-Бич. Годится?
– Да, сэр! Конечно, годится!
– Тогда поехали.
Мальчик влез в грузовик, и Фокси двинулся вперед. Он не заметил, как в гору поднимался Санни Баттс, направляясь в Делано на своей собственной машине.
Голова Санни была занята другим, и он почти не обратил внимания на Фокси. Эту встречу он припомнит несколько позднее.
В утренней воскресной проповеди Брукс Питерс специально остановился на вопросах справедливости, и ни один из прихожан не усомнился в истинной ее цели.
Брукс стоял у дверей церкви и прощался за руку с расходящимися членами его конгрегации. Кое-кто, как заметил Билли, находили для священника слова одобрения, другие, прощаясь, бормотали что-то невнятное и спешили уйти. Билли также заметил, что все почему-то глядят на Патрицию, а некоторые даже откровенно и дружелюбно ей подмигивают.
– В чем дело? – спросил он.
На мгновение она смутилась, но тотчас же ответила:
– А, пошел слух, что я беременна.
– А мне казалось, что это уже не слух, а факт, поскольку я об этом всем рассказываю.
Воскресный обед состоялся у Фаулеров, а потом Билли, как и Брукс Питерс, поехали к Тому на встречу ветеранов. Дискуссию у Мадтера открыл Билли.
– У меня состоялся продолжительный разговор с Бертом Хиллом относительно большого жюри. Он считает, что есть весомый шанс на предъявление обвинения. Проблем бы вообще не было, если бы Маршалл Паркер принадлежал к числу белых, но в составе большого жюри есть тупые и закоснелые приверженцы давних предрассудков, и потому Берт воздержался от точных прогнозов.
Тут он умолк и осмотрелся.
– Среди нас нет Боба Блэнкеншипа. Кто-нибудь знает, что с ним случилось? Заговорил Брукс Питерс.
– Происходит что-то странное. Вначале Боб подводит нас, не опубликовав передовицу относительно Маршалла, которая должна была появиться в этот четверг, а сегодня он уезжает в Брунсвик к родственникам жены. Боюсь, что он больше не с нами.
– Не верю, что он переметнулся на противоположную сторону, – проговорил Билли, качая головой. – Скорее всего, кто-то оказал на него достаточно мощное давление. Всю пятницу я не мог связаться с ним по телефону, а когда добрался до редакции, оказалось, что он уже уехал в Брунсвик. Непонятно. У кого еще проблемы?
Хор нестройных голосов заявил, что ни у кого таковых не имеется.
– Удивительно, что мне никто ничего не сказал, – заметил Брукс Питерс. – Думаю, помогло то, что за моей спиной оказалась вся Ассоциация священников, но у людей долгая память. Те, кто против сказанного мною с кафедры, рано или поздно соберутся и дадут мне об этом знать.
Билли стал перелистывать заготовленные заметки.
– О'кей, теперь о наших делах. По моим данным, у нас отличная ситуация относительно мест в городском совете. Джеймс Монтгомери в Гринвилле идет голова к голове со Скитером Уиллисом в состязании за место шерифа.
В разговор вступил Том Мадтер.
– Скитер Уиллис срочно латает дыры и держится тише воды, ниже травы. Он идет на все, чтобы сделать вид, будто правильно ведет себя в связи с инцидентом с Паркером, но при этом во всем поддерживает Санни.
– Точно, – согласился Билли. – Оправдываются все наши ожидания. Скитер не дурак. Ну, а относительно меня мистер Холмс полагает, что имеет место некоторое отставание. Будет хорошо, если мы уравняем шансы.
– Ну, не знаю. Билли, – заявил Брукс Питерс. – По моим сведениям, ваши шансы резко пошли вверх. – Он слегка улыбнулся, то же самое сделали и остальные.
Билли озадаченно озирался вокруг.
– Что вы знаете такого, чего я не знаю? Брукс сел, самодовольно ухмыльнувшись.
– Ну, я просто передаю, что слышал. Да, завтра вечером вы едете на ярмарку?
Действительно, на следующий день начиналась недельная «Ярмарка трех графств».
– Само собой, мы туда поедем. Думаю, остальные кандидаты тоже будут там. Никто не пропустит возможность пожать столько рук!
– Как прошла встреча? – поинтересовалась Патриция. Воскресный день был на исходе, и они ехали домой.
– Думаю, нормально. Брукс и кое-кто еще настроены гораздо более оптимистично, нем я. Похоже, до них дошли какие-то слухи, но какие, они не говорят.
Патриция покраснела.
– Ах, Билли...
Он обернулся и поглядел на нее.
– Ну?
– Есть одна вещь... а, черт побери, лучше я расскажу сама, пока тебе не рассказал кто-нибудь другой!
– Расскажешь о чем? – Его охватила какая-то необъяснимая тревога.
– Ну, в четверг вечером, когда ты ездил в Уорм-Спрингс, возле нашего дома побывали гости.
– Гости?
– Из тех, что носят белые простыни.
– Ты говоришь о клане, Патриция? Ты не шутишь?
– Нет, они, действительно, заезжали к нам.
– Ну, и что случилось? Что они сделали?
– Они... кто был в состоянии, бежали. Он так долго не сводил с нее взгляда, что машина чуть не выскочила за обочину.
– Триш, давай, наконец, выкладывай, что, черт возьми, случилось!
– Ну, в четверг днем был звонок по телефону. Анонимный. Звонила женщина, наверное, чья-то жена. Сказала, что кое-кто собирается все у нас сжечь.
Билли рывком вывел машину на обочину и резко затормозил, да так, что из-под колес полетел песок и гравий.
– Почему ты мне не позвонила?
– Тебе предстояло выступление, да и я полагала, что эту поездку нельзя прерывать.
– Ладно, ладно, так что же произошло?
– Ну, они, действительно, прибыли, выряженные в эти дурацкие простыни, с факелами, и промаршировали к дому. А я поджидала их позади трейлера.
– Ты поджидала их позади трейлера, – механически повторил он. – А потом?
– Потом я, так сказать, их рассеяла.
– Да ну? И как же ты это сделала?
– При помощи ружья.
– Что?
– Всего лишь мелкой дробью, – обиженно проговорила она. – Картечью я не стреляла. Я ее приберегала на тот случай, если они кинутся непосредственно на меня. Но этого не случилось. Они убежали.
– А где ты взяла ружье?
– Купила. У Мак-Киббона.
– Ролф Мак-Киббон продал тебе ружье? Она резко повернулась и посмотрела ему прямо в лицо.
– А почему бы и нет? Я умею, как сто чертей, стрелять из ружья! Я выросла на отцовской земле с оружием в руках!
– Но, Триш, нельзя стрелять из ружья по людям. Ты в кого-нибудь попала?
– А как же! Ты что, считаешь, что я могу промахнуться с такого расстояния?
– Господи, ты кого-нибудь убила?
– Нет, только ранила чью-то гордость. Сегодня утром я услышала, что какой-то человек, по описанию это был Эмметт Спенс, и с ним еще трое приезжали в больницу в Лагрейндж и что-то там выдумывал насчет неудачного похода за чужими арбузами. Полагаю, что у каждого из жопы выковыряли уйму дроби.
– О, Господи! Даже не верится. – Он покачал головой. – Моя жена встречает с ружьем клан!
– Это было необходимо. А ты бы, конечно, попытался урезонить их словами!
Он стал хохотать, и она присоединилась к нему. Они в истерике катались по переднему сиденью машины, и по щекам текли слезы. Только через несколько минут Билли оказался в состоянии говорить.
– Так вот почему меня весь день подначивали и все мне подмигивали! Вот почему Брукс так веселился! Господи, какая жалость, что меня при этом не было. Да еще не кто-нибудь, а Эмметт Спенс! – И они опять расхохотались.
Глава 22
Фокси разбудила собака, ткнувшись носом ему в ухо. Он дернулся, очнулся на мгновение, внимательно осмотрелся, а затем успокоился и снова лег на траву. Легкий ветерок обдувал задний двор и слегка шевелил верхушки сосен над головою Фокси. Он с удовольствием потянулся, испытывая радостное чувство уверенности. Был уже понедельник, и мальчик держался хорошо, даже по временам, казалось, ему все это нравилось. Да, выходные прошли с толком, и парень, похоже, продержится, по меньшей мере, еще день.
Фокси встал, надел форменную фуражку и прошел в дом через кухонную дверь, что-то насвистывая.
Санни проснулся в прекраснейшем настроении и буквально плясал от радости. Он пару раз ухмыльнулся – уже давно он не чувствовал себя до такой степени здорово! Заехал в участок, чтобы убедиться, что Чарли не спит, а находится на дежурстве. На эту неделю ночные дежурства достались Чарли.
– Привет, Санни!
– Ну, и как, молодец, у тебя дела?
– А ты сегодня парень-гвоздь! Поедешь на ярмарку?
– А ты еще сомневался, дружок? Смотри, сегодня будь начеку и рот не разевай! И не смей ни с кем тут трахаться!
– Слушай, Санни, а как насчет завтра: ты думаешь, с большим жюри все будет о'кей?
– Чарли, я же сто раз тебе говорил, нечего бояться. В большом жюри папа Эмметта Спенса и парочка его приятелей. Они никогда ничего не сделают белому «копу» за то, что он убил ниггера. Tar что веди себя тихо и смирно все двадцать четыре часа, и мы выйдем из всего этого чистенькими. И нам задует легкий попутный ветер!
– Ну, что ж, надеюсь, Санни, что будет именно так, а то все это дело меня страшно беспокоит. Санни повернулся на сто восемьдесят градусов.
– Заткнись, зараза чертова! Мне осточертело твое нытье! – Тут Санни взял себя в руки и успокоился. Сейчас нельзя распускаться. Он нервничал не меньше Чарли, но не собирался этого показывать. Лучше он выпустит пар на ярмарке, а завтра будет в чертовски великолепной форме.
По пути он остановился около отеля и заплатил портье десять долларов за очередную пинту «Эрли Таймс». Вот засранец-ниггер, заламывает такую цену! Попозже, когда все уляжется, надо будет что-нибудь придумать в связи с ним и его контрабандным бизнесом!
– Иисус, Мария и святой Иосиф, откуда все это взялось? – спросила Патриция, указывая через ветровое стекло на яркие огни и аттракционы, оживляющие ярмарочную территорию в сентябрьских сумерках. – Это что, собственность клуба «Киваниз»?
Билли засмеялся.
– Нет, нет, это передвижной городок развлечений. Клуб является спонсором ярмарки, так что он организует павильонную демонстрацию экспонатов и присуждает призы, а городок развлечений он специально нанял для того, чтобы обеспечить посетителям игры и аттракционы. Кстати, по-моему, клуб получает процент от выручки.
– По правде говоря, я ожидала нечто, похожее на английский деревенский праздник. Горы пирожков с мясом и всякие там «Прицепи ослу хвост».
– Не беспокойся, чего-чего, а уж пирожков-то хватит. Кстати, ты помнишь, что я судья конкурса на лучший пирог? Между прочим, не забудь спросить рецепт.
– Ты же сказал, что, пока ты жив, не будешь есть приготовленную мною еду.
– Да, не буду, пока мы будем в состоянии держать повара или кухарку. Но ведь соревнующиеся леди этого не знают, и им будет лестно, если ты спросишь, как они это готовят.
– А скот выставят?
– Конечно, будет целый битком набитый павильон. Черт, как это мне не пришло в голову дать тебе судейство по племенному скоту? Ты понимаешь в этом деле не хуже любого из здесь присутствующих, и фермерам бы это только понравилось.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61


А-П

П-Я