https://wodolei.ru/brands/Am-Pm/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ей не придется терпеть расспросы и сплетни коллег вдобавок к мучительным встречам с Джошем.Только она о нем подумала, как прозвенел подъехавший на их этаж лифт и оттуда вышел Джош, не спускающий глаз с карманного компьютера.– Доброе утро, Хилтон, – сказал он, заходя в свой кабинет, затем помедлил, встретившись с ней взглядом. – Оливия.Сегодня ее имя прозвучало как-то необычно. В его голосе было столько чувства, что у нее по спине пробежали мурашки. Это было неудивительно, в их отношениях многое изменилось. Они целовались и дважды чуть было не занялись любовью. Оливия знала его страшную тайну. Тайну, которой он прежде ни с кем не делился. Ни с Джиной, ни даже со своим дядей Хилтоном.Выдержав его взгляд, она тяжело сглотнула и ответила:– Доброе утро, Джош.– Ладно, я пошел к себе, – сказал Хилтон, направляясь к двери. – Я получил еще одну порцию анализов экономической целесообразности. – Джош, ты не мог бы зайти ко мне позже и просмотреть их?– Буду минут через пятнадцать.– Лучше через десять, – сказал Хилтон и удалился.Джош посмотрел на Оливию.– Думаю, нам следует начать с разбора корреспонденции за прошлую неделю.Оливия удивленно взглянула на него. Они ведь уже сделали это в один из вечеров! Сейчас на его столе был даже больший порядок, чем неделю назад. Когда он кивком указал ей на дверь своего кабинета, Оливия поняла, что это всего лишь предлог для того, чтобы поговорить наедине.У нее внутри все замерло. Она понятия не имела, что он собирался ей сказать и что она сама ему скажет. Но пришло время окончательно во всем разобраться.Она демонстративно достала из ящика стола блокнот и прошла вслед за ним в его кабинет. Закрыв дверь, Джош спросил:– У тебя правда все так хорошо, как кажется?Он тоже не выглядел расстроенным. Должно быть, их разговор в четверг вечером выбил его из колеи, но за выходные он успокоился и сейчас казался бодрым и полным сил. А она-то, дура, все это время беспокоилась о нем!Подавив вздох облегчения, Оливия сказала:– Разумеется. Я ведь сама решила вернуться, забыл?– Я не о работе, а о нас. Знаю, я говорил тебе, что пойму, если ты передумаешь, когда узнаешь о Кэсси. Но мне все равно нужно было убедиться, что с тобой все в порядке.– Да, я в порядке, – осторожно произнесла она, желая все ему сказать таким образом, чтобы не пробудить болезненные воспоминания. – Я понимаю, что боль тяжелой утраты удерживает тебя от новых отношений. Я не идиотка, Джош, и не собираюсь принуждать тебя к тому, чего ты не хочешь.– Когда ты уехала не попрощавшись, я подумал, что ты на меня злишься.– Я не держу на тебя зла, – ответила Оливия.Если она на кого и злилась, то только на саму себя за то, что уехала не сразу. Джош Андерсон никогда ее не полюбит. Ей нужно с этим смириться и продолжать жить дальше.Она натянуто улыбнулась.– У меня правда все хорошо.Дверь за спиной у Джоша отворилась, и в кабинет заглянула Дорин.– Джош, Хилтон немедленно требует тебя к себе.– Хорошо, сейчас буду, – улыбнулся он.Когда Дорин ушла, Джош снова переключил свое внимание на Оливию, и его улыбка поблекла. Она обнаружила, что он смотрит на нее иначе, чем смотрел всего десять дней назад. Теперь, после недели близкого общения, совместных ужинов и поцелуев, ему тяжело поддерживать с ней чисто деловые отношения. Джош вообще не знал, как теперь с ней вести себя. Он выглядел таким смущенным, и Оливия ждала, что он сейчас скажет глупость, поцелует ее или еще как-то намекнет на то, что у них все еще впереди…Но Джош лишь смущенно улыбнулся, сказал, что рад ее возвращению, и вышел из кабинета.Нет, этот человек никогда ее не полюбит! И, несмотря на потрясающее предложение Хилтона насчет ее дальнейшей учебы, Оливия уедет из Джорджии.Остаток этого дня и большая часть следующего прошли без изменений. Джош был занят анализом документов, переданных ему Хилтоном, и ему так и не удалось остаться наедине с Оливией. А ведь он хотел объяснить ей, что с ним происходило на самом деле, когда он рассказывал ей о Кэсси. К тому же Оливия, как ему показалось, избегала его. Вчера вечером она сразу же после работы поехала ужинать с Хилтоном и Джиной, сегодня утром, когда он с ней заговорил, сослалась на занятость. Очевидно, это был лишь предлог. Она вела себя так, словно он был ей неприятен.Отодвинув в сторону бумаги, Джош закрыл лицо руками. Он не знал, с чего начать разговор. Похоже, Оливия была довольна тем, что осталась, – во всяком случае, ей повысили зарплату, Хилтон обещал помочь с учебой.Вот только что насчет их дальнейших отношений? Правда, она сказала, что понимает его, Джош не был уверен в искренности ее слов. Больше всего он боялся, что Оливия осталась в Джорджии именно из-за него.В половине пятого он не вытерпел и пригласил ее к себе в кабинет. К этому времени последние сотрудники покинули офис и направились к лифту. Джош смог, наконец, вздохнуть с облегчением.– Оливия, нам нужно поговорить.Она расправила плечи и натянуто улыбнулась.– Я так не думаю. Ты уже все мне сказал в последний вечер, который я провела в твоем доме, а вчера утром я сказала, что понимаю тебя.Джош сглотнул. Она была так красива! Он мог бы часами просто смотреть на нее. Было бы замечательно жениться на Оливии и находиться рядом с ней двадцать четыре часа в сутки, слышать ее смех, целовать ее… Но разве он может пойти на это? Он не готов к серьезным отношениям и не хочет ломать ей жизнь. Оливия еще так молода, она обязательно встретит человека, который даст ей то, чего не сможет дать ей он. Поэтому лучшее, что Джош может для нее сделать, это отпустить ее. Мысль о том, что она будет принадлежать другому мужчине, вызвала у него укол ревности, но он его проигнорировал. Ради ее блага он должен положить конец их отношениям таким образом, чтобы ни одному из них не захотелось оглядываться назад.Только бы не обидеть ее…– Думаю, нам нужно обсудить, почему ты осталась в Джорджии.– Я осталась, потому что так захотела, Джош.– А почему ты так захотела?Она нахмурилась.– Что ты имеешь в виду?– Ты осталась потому, что захотела вернуться на прежнее место?– Да, – ответила она, не переставая хмуриться. – Ты же знаешь, что я люблю свою работу.– И поэтому ты изменила свои планы?– Не только. Хилтон Мартин повысил мне зарплату и предложил оплатить мое дальнейшее образование, – произнесла, с трудом скрывая раздражение. Затем, немного помедлив, добавила: – Почему бы тебе не спросить напрямую о том, что ты хочешь узнать?– Надеюсь, ты осталась не из-за меня?Ее глаза засверкали от гнева, но она сдержалась.– Джош, если ты беспокоишься, что я опять буду тебя домогаться, можешь расслабиться. Я не собираюсь этого делать.– Я просто не хочу, чтобы ты питала напрасных иллюзий на мой счет.В ее глазах снова промелькнули искры гнева, которые тут же погасли.– Повторяю еще раз, – спокойно произнесла она. – Хилтон Мартин предложил оплатить мое обучение. Я собираюсь поступать в университет.– Это замечательно.– Да, и это веская причина, чтобы остаться, и очень хорошее начало новой жизни. Тебе не нужно обо мне беспокоиться. У меня все будет хорошо. Поверь, я не собираюсь сидеть и ждать у моря погоды.– А я и не хочу, чтобы ты меня ждала.– Прошу прощения?На этот раз ей не удалось сдержать гнев. Джош знал, что играет с огнем, но он должен был удостовериться в том, что она действительно была готова его отпустить. И не только ради нее самой. Он пять долгих лет учился быть один и не хотел разрушать свой привычный мир.– Оливия, я не хочу, чтобы ты меня ждала, – сказал он, отворачиваясь к окну, чтобы не видеть ее лица. – Я не хочу влюбляться. Не хочу жениться. Не хочу всего того, чего, я уверен, хочешь ты.– Ты не хочешь или просто боишься, что тебе снова причинят боль?– Я знаю, ты думаешь, что во всем разобралась, – произнес он, оборачиваясь. – Но правда заключается в том, что ты нравишься мне и я не хочу, чтобы ты меня ждала.– Позволь мне самой решать, что я должна делать, а что не должна. Но я и не собиралась тебя ждать, Джош!– Надеюсь, ты говоришь то, что думаешь, – спокойно произнес он, но его слова произвели неожиданный эффект.Оливия резко дернулась, словно он ее ударил.– Джош, не обольщайся на свой счет. Ты далеко не подарок, – сказала она, вставая. – Спасибо за то, что вел себя как самодовольный тщеславный ханжа, потому что это намного упростило мою жизнь. – С этими словами она покинула его кабинет.Джош несколько раз глубоко вдохнул. Он не причинил ей боль. Он разозлил Оливию, и это хорошо. Теперь она точно не захочет знать его и начнет новую жизнь. Поступит в университет, получит диплом и, возможно, встретит мужчину, который действительно ее заслуживает…Вздохнув, он снова склонился над документами, довольный тем, что все прояснил между ними раз и навсегда. Джош старался не обращать внимания на боль, сковавшую его сердце. Она, эта боль, была там уже пять лет. Он чувствовал ее, когда потерял Кэсси. Когда ушел его отец. Эта боль была хорошо ему знакома. Он знал, что она никогда не пройдет, но, по крайней мере, пока с ней справлялся.Разъяренная, Оливия понеслась к стоянке, размахивая руками. Ее грудь вздымалась и опускалась, волосы разметались по плечам. Добравшись до своей машины, она запрыгнула в нее, завела мотор и, как сумасшедшая, рванула со стоянки.Нет, она не сможет каждый день видеть его и знать, что он ее не любит! Знать, что он не хочет просыпаться рядом с ней каждое утро. Не хочет, чтобы она стала хозяйкой в его доме и подарила ему детей. Она прекрасно понимала, что ее ждет. Она любила Джоша Андерсона, а он ее – нет. Находиться рядом с ним восемь часов в день пять дней в неделю превратится для нее в настоящую пытку.Она этого не вынесет. ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ – Может, тебе стоит здесь поселиться?Оторвав взгляд от бумаг, Джош увидел Хилтона Мартина, стоящего в дверях его кабинета. Внезапно он осознал, что было уже очень поздно, потому что здание офиса было погружено в темноту. Единственным источником света в кабинете была настольная лампа, но она освещала лишь участок стола, за которым он читал и писал.– И это я слышу от человека, который дает мне задания! – смеясь, Джош потянулся в кресле.– Ты поэтому торчишь здесь все время? – спросил Хилтон, подойдя к нему.Уловив что-то странное в голосе своего дяди, Джош несколько секунд изучал его лицо, прежде чем уклончиво ответил «да».– А я так не думаю, – возразил Хилтон, садясь напротив него. – Я думаю, ты работаешь, чтобы спрятаться от жизни.Джош рассмеялся.– Послушайте, и кто это говорит?– Верно, – сказал Хилтон, встречаясь с ним взглядом. – Послушай того, кто это говорит.– Хорошо, дядя, я готов тебя выслушать. Почему бы тебе не перестать ходить вокруг да около и не сказать мне все напрямую?– Ладно. Оливия сегодня уволилась и отправилась во Флориду.– О… – Джоша словно обухом по голове ударили, но он постарался не выдать себя.– Без четверти пять она зашла ко мне в кабинет и сказала, что ей нужно уехать. Джина отправилась вместе с ней к нам домой и помогла собрать вещи. Несколько минут назад она вернулась и сказала, что Оливия уже в пути. Она даже не стала ждать до утра.– Она уехала? – тупо спросил Джош, словно до него только что дошел смысл слов Хилтона.Он знал, что диплом не был ее главной целью, но не мог поверить, что она отказалась от учебы… Да что уж греха таить – Джош думал, что она останется. По крайней мере, тогда бы он мог ее видеть, наблюдать за тем, как она добивается успехов…– Да, она уехала, и, откровенно говоря, мне хочется тебя отшлепать.– Меня-то за что? – возмутился он. – Если кто тебя и подвел, так это Оливия.Хилтон покачал головой.– Нет, она меня не подводила. Она предупреждала меня о своем уходе за несколько недель. Нам с Джиной удалось уговорить ее остаться, но по твоей вине мы потеряли ценного сотрудника, чья помощь нам сейчас была бы так необходима.– Я обязательно найду ей замену, – сказал Джош, стараясь не обращать внимания на тупую боль в сердце. – Я все исправлю.– Нет, не исправишь, если не сядешь в машину и не отправишься за ней!Не понимая, зачем его дяде понадобилось его мучить, Джош никак не отреагировал на эти слова. На его лице не дернулся ни один мускул.– Дядя Хилтон, она уехала, – спокойно произнес он. – Я найду ей замену. Я уже просмотрел резюме. Зачем мне мчаться в другой штат за Оливией?– Затем, что ты ее любишь, и если ты ничего не предпримешь в ближайшее время, может оказаться поздно.– Я не люблю ее, – сказал Джош, скорее чтобы убедить себя, нежели Хилтона.– Конечно, любишь. Я знаю, ты думаешь, что все еще любишь Кэсси, но прошло пять лет, и ты смирился с ее потерей. Постепенно ты сблизился с Оливией. Я заметил это и сделал все от меня зависящее, чтобы она осталась. Даже готов был оплатить ее учебу в университете. Я хотел удержать ее здесь, чтобы ты понял очевидное. Но ты не смог сделать решающий шаг.– Да, не смог, – признался Джош. – Я не знал, что тебе известно о Кэсси…Хилтон улыбнулся.– Я все знаю, – сказал он. – Когда твоя мать сказала мне, что в Нью-Йорке, где тебе столько лет было хорошо, ты внезапно резко изменился, я сделал несколько звонков, чтобы все разузнать. Я никому не рассказывал о том, что мне удалось выяснить. Лишь сказал твоей матери, что нуждаюсь в тебе, как в хорошем специалисте, и она поехала за тобой.– Раз тебе все известно, – начал Джош, поигрывая карандашом, – ты должен понимать, что я сейчас чувствую. Ты знаешь, что значит потерять любимого человека, – сказал он, имея в виду Райэн, покойную жену Хилтона. – И я что-то не вижу, чтобы ты после этого начал новую жизнь. Так что, я думаю, ты знаешь, почему и я не начинаю.– Жизнь каждого человека либо пример для подражания, либо предостережение, – сказал Хилтон, качая головой. – Тебе следовало бы воспринимать меня как наглядное предостережение и не растрачивать впустую свою жизнь, как я растратил свою.– Но ты не растрачиваешь свою жизнь!– Ты так думаешь? Мне приходится ублажать людей, чтобы они согласились со мной поужинать. Я стал членом клуба садоводов, чтобы хоть так наполнить свой дом гостями, когда хочу устроить вечеринку. Я испортил жизнь собственной дочери, предоставляя ей все, что она хотела, поэтому теперь ей больше никто не нужен.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13


А-П

П-Я