встраиваемая раковина в ванную 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Дженни не поняла, что произошло: она отчаянно вырывалась, не в силах справиться с железной хваткой преступника, а уже через мгновение оказалась свободна, и рядом был Рейф, который заехал кулаком в физиономию грабителю, не иначе как припомнив школу кулачных боев своего детства.
Грабитель, что касается физических данных, Рейфу и в подметки не годился, поэтому драка завершилась, не успев начаться, и преступник свалился на пол бесформенной грудой.
— Ты в порядке? — обернулся Рейф к Дженни с тревожным вопросом. Он пригладил ее растрепанные волосы, лихорадочно всматриваясь в ее лицо.
— Все нормально, — дрожащим голосом заверила она и облегченно прижалась к Рейфу. — Он не успел причинить мне вред.
Грабитель застонал: похоже, к нему возвращалось сознание, и Рейф, оставив Дженни, склонился над лежащим и сорвал маску.
— Мистер Гарднер! — воскликнула Дженни. И на секунду засомневалась, не поспешили ли они с расправой. — Что вы делали в моей мастерской?
— Вы должны мне деньги, — отозвался подрядчик, мотая головой, словно пытаясь избавиться от тумана в мыслях.
— И вы вломились ко мне в мастерскую, чтобы их заполучить? — не веря своим ушам, выпалила Дженни.
— Вызывай полицию, — коротко приказал ей Рейф. — Пусть Гарднер с ними объясняется.
— Зачем же полицию? — запротестовал мистер Гарднер.
Рейф поднял его за воротник рубашки и окинул полным ярости взглядом.
— Зачем полицию? Ты напал на мою жену. Это оскорбление действием. Считай, тебе повезло, что я всего лишь расквасил твою мерзкую физиономию.
Гарднер начал вырываться, и Рейф, легко подавив сопротивление, приказал Дженни найти что-нибудь подходящее, чтобы связать подрядчика. Дженни повесила трубку после звонка в полицию, схватила удлинительный шнур и протянула Рейфу.
Накрепко связанный, Гарднер стал давить на жалость:
— Ну послушайте, это же не я все придумал. Рейф, ты ж меня знаешь. Я не преступник. Может, я кое в чем перегнул палку…
— Ты напал на мою жену.
— Я не знал, кто это. Она меня напугала. Я плохо соображал.
— Что верно, то верно, — согласился Рейф. — Но об этом дне тебе придется всю оставшуюся жизнь сожалеть, Гарднер. Обещаю.
— Мне были нужны деньги.
— Кто вас купил? «Мега-тойз»? — спросила Дженни.
— Если я скажу, у меня будут неприятности.
— Тебе не кажется, что у тебя уже и так неприятностей по горло? — поинтересовался Рейф, и вслед за этим вопросом раздался вой полицейской сирены.
Гарднер побледнел, глазки у него забегали.
— Про арест мне никто ничего не говорил. Ребята из «Мега-тойз» уверяли, что дело плевое. Ты ее просто напугай, говорили, чтобы она не смогла открыть фирму.
Дженни приблизилась и уставилась на него сверху вниз.
— Так, значит, вы признаетесь, что это именно вы звонили мне с угрозами, саботировали мои поставки… и, что самое худшее, изуродовали моих мишек! Порезали их!
Дженни пришла в такую ярость, что была готова расправиться с Гарднером, как он это сделал с ее игрушками. Рейф смотрел на нее с веселым восхищением. А еще он заметил, что Гарднера последнее обвинение привело в замешательство.
— Может, я кое-что и сделал, но уж мишек точно не кромсал. Да нужно быть чокнутым, чтобы пойти на такое! Это не я! — замотал головой мистер Гарднер.
— Кто же, если не вы? — вспылила Дженни.
— Убейте меня, не знаю, — простонал подрядчик.
— Убила бы с превеликим удовольствием, — процедила Дженни. Кулаки ее по привычке уперлись в бедра, а глаза сверлили скорчившегося преступника.
Прибывшие полицейские оказались теми самыми, что приезжали по вызову прошлым вечером.
— Похоже, у вас сегодня опять развлечение, — Заметил Берт, входя вслед за напарником в мастерскую.
— Я поймал этого парня, когда он напал на мою жену, — сообщил Рейф полицейским. — На нем была лыжная маска, и он незаконно вломился в мастерскую. Он уже признался, что все предыдущие преступления — его рук дело.
— Кроме мишек, — вставил Гарднер. — К мишкам я не прикасался.
— Тогда что вам здесь было нужно сегодня? — выкрикнула Дженни.
— Мне приказали взять баллончики с краской и испортить несколько мишек…
Рейф оттащил Дженни назад, пока она не набросилась на Гарднера с кулаками.
— Но это ведь не то же самое, что кромсать их на части, — выдавил подрядчик. — Резать мишек — это куда хуже. Вы меня обвинили в том, что я отрезал у них лапки, а я ничего подобного не делал…
— Пойдемте с нами. — Полицейский помог Гарднеру подняться и начал зачитывать его права, в то время как другой сменил удлинительный шнур на пару наручников.
Полицейские вывели Гарднера из мастерской, и Дженни услышала, как Берт обратился к нему:
— Эй, послушай, а это не ты мне прошлой весной соорудил крыльцо? То-то твоя личность показалась мне знакомой. Так вот, парень, крыльцо покосилось и грозит развалиться…
— Надеюсь, ты понимаешь, что это значит? — сказал Рейф, когда полицейская машина уехала. — Это значит, что негодяй, распотрошивший твоих мишек, может быть по-прежнему рядом.
— Вполне возможно, что Гарднер врал. @Мега-тойз» не имело никакого смысла платить двоим за одну и ту же работу.
— Им не имело смысла платить и одному. И они в этом убедятся — они еще сами поплатятся.
— Уже поплатились, — сказала Дженни. — В последних «Новостях» сообщили, что «Мега-тойз» оказалась вовлеченной в крупную аферу, которая провалилась, и теперь идет расследование. Я думаю, у них будут проблемы поважнее, чем моя компания. Во всяком случае, на какое-то время.
— А что, если Гарднер все-таки не резал мишек?
— Если ты задался целью напугать меня до чертиков, то ты в этом преуспел, — вздрогнув, призналась Дженни.
— Я не собирался тебя пугать. Ты хоть представляешь, что я испытал, когда увидел, что ты снова ушла из дому, ни словом меня не предупредив? И потом, когда прибежал сюда и увидел, как ты вырываешься из рук этого негодяя? — Рейф протянул руку и дотронулся до ее щеки, как будто ему нужно было убедиться, что Дженни рядом — целая и невредимая. — Все могло слишком плохо кончиться.
— Я понимаю. Я вообще-то не собиралась сюда заходить, — чистосердечно заверила его она. — Хотела просто прогуляться вокруг дома. А потом — раз уж была недалеко — решила взять работу, потому что мне не спалось… — Она заметила странное выражение на его лице, и ее голос неуверенно затих. Вздохнув, она добавила:
— Сделай одолжение, Рейф, не кричи на меня и не читай нотации. С меня хватит на сегодня, ладно? .
Она выглядела такой уставшей и расстроенной, что Рейф был просто не в состоянии ее ругать. Она и сама уже поняла свою ошибку. И незачем тыкать ее носом в содеянное. В данный момент Рейф был счастлив тем, что она осталась невредима.
И потому он не изображал сурового мужа, а помог ей закрыть дверь и проводил домой. Он опекал ее, как в день катастрофы с крышей. Сейчас, как и тогда, ему хотелось защитить ее. Оградить от всех опасностей. Он едва ли не собственноручно облачил ее в пижаму и подоткнул, как ребенку, одеяло, когда она забралась в постель.
Дженни одолевали сомнения, она никак не могла решить, что ей делать с этим новым Рейфом. Может, это повторение той свадебной ночи, когда он ее «пожалел»? Или же тут что-то другое, что-то большее?
Уловив ее неуверенное молчание, Рейф приписал все шоку после перенесенного нападения. Он твердо решил не давить на нее сейчас. Лишь последний подлец воспользовался бы при таких обстоятельствах слабостью женщины. И Рейф подбадривал ее, стараясь, чтобы его голос звучал успокаивающе, но не интимно. А потом и сам, натянув пижамные штаны, устроился на своей половине кровати.
Дождавшись, когда она заснула, Рейф вышвырнул вон «тряпичную границу» и привлек Дженни к себе. Она что-то пробормотала во сне, поворочалась, устраиваясь на новом месте, и наконец затихла.
Рейф же почти не сомкнул глаз. Он мог сегодня потерять ее, и эта ужасная перспектива возродила старые страхи и разбередила старые, не совсем зажившие раны.
Когда Дженни проснулась и взглянула на будильник у кровати, то обнаружила, что уже почти одиннадцать часов. Рейф, должно быть, выключил звонок. Потом она вспомнила, что сегодня суббота и мастерскую открывать не нужно.
Она сладко потянулась, поражаясь, что проспала так долго. И лишь тогда заметила «тряпичную границу» на полу у кровати. Лоб Дженни перерезала морщина — она соображала, на самом ли деле ночью ничего не произошло.
Рейф оставил для нее записку на прикроватном столике:
«Выспись как следует, отдохни. Пала увел Синди в библиотеку, так что наслаждайся, пока можешь, покоем и тишиной.
Рейф».
Дженни впервые видела его почерк, если не считать подписи на брачном свидетельстве. Она долго, внимательно изучала неровные буквы, словно искала в них ключик к его сердцу. Обвела кончиком пальца смелый росчерк и решила, что почерк Рейфа отражает его страстность и вспыльчивость натуры.
Она чуть было не прижала записку к груди, но успела остановиться. Что же это такое — ведет себя как влюбленная школьница, впервые получившая записку от приятеля.
Звонок телефона весьма кстати прервал ее мысли, и она с облегчением схватила трубку.
— Ой вэй, что это за ужасы мне рассказали? Неужели на тебя действительно напали прошлой ночью? — выпалила Мириам. — С тобой все в порядке? А этот гонифф — он за решеткой?
— Я в порядке, а он в участке. Это был мистер Гарднер.
— Тот самый пройдоха подрядчик? Я должна была догадаться. Я его сразу невзлюбила. У него такой… скользкий взгляд. А что с мишками? Он до них не добрался?
— Нет. К тому же он заявляет, что прошлой ночью в мастерской был кто-то другой. Твердит, что не кромсал мишек, хотя и собирался вымазать их краской.
Дженни не понадобилось особое знание идиша, чтобы понять, что Мириам посылает Гарднеру проклятия. Чуть-чуть успокоившись, Мириам спросила:
— А ты ему веришь — ну, что не он порезал тех мишек?
— Не знаю…
— Мне все это не нравится, Дженни.
— Я тоже не в восторге, Мириам, — сухо отозвалась Дженни.
— А что говорит Рейф?
— Да он молчит. Вообще, нужно признать, он вел себя замечательно. Не стал вытряхивать из меня душу за то, что я среди ночи оказалась в мастерской.
— А он как считает — этот гонифф Гарднер врет?
— По его мнению, второй негодяй может шататься где-то рядом.
— На кой черт тогда нужна система сигнализации? — возмутилась Мириам.
— Боюсь, тут есть часть и моей вины, — удрученно сказала Дженни. — В качестве шифра я использовала дату своего рождения. Мистеру Гарднеру не составило труда узнать, когда я родилась. Он попытался открыть — и попал в точку.
— Мне казалось, ты сменила шифр.
— Верно. До этого я использовала свое имя. Укладывая меня в постель вчера ночью, Рейф прочел мне лекцию на эту тему. Теперь-то я придумаю шифр, который будет не просто угадать.
— Рейф уложил тебя в постель? Похоже, хоть что-то хорошее из этой суматохи вышло, — заметила Мириам.
— Он был просто очень добр ко мне.
— Ну, разумеется. А гора Вашингтон — просто скромный пригорок, — насмешливо заметила Мириам. — Неужто ваши с Рейфом проблемы еще не закончились? Ты, конечно, можешь сказать, что я слишком любопытна и сую нос не в свое дело…
— Ты слишком любопытна и суешь нос не в свое дело, — с чувством отозвалась Дженни, зная наверняка, что подруга поймет ее и не обидится.
— …но я все равно считаю, что тебе пора прекратить все это и следовать голосу сердца.
Совет Мириам, конечно, хорош, размышляла, повесив трубку, Дженни, но все далеко не так просто. Да, Рейф вчера ночью искренне тревожился за нее и радовался, что с ней все в порядке, но он обращался с ней как с сестрой или с ребенком, когда укладывал в постель. Разве так ведет себя влюбленный мужчина? А откуда ей знать? Рядом с ней никогда не было влюбленного мужчины, так что опыта у нее никакого. Что касается Рейфа, она блуждала в потемках.
Когда Рейф вчера ночью, в мастерской, прижал ее к себе, ей почудилось что-то новое в его объятиях. Чувство другого уровня. Может, любовь?
Этого Дженни не знала. Но она точно знала, что не может сидеть в спальне и копаться в мыслях целый день. И так уже пошла вторая половина субботы.
Она приняла душ, вымыла волосы и, чтобы поднять себе настроение, надела длинную ярко-красную рубашку из мягчайшего вельвета на кнопках. К рубашке нашлись и подходящие черные брюки. Прежде чем спуститься на первый этаж, она спрятала записку Рейфа в потайном кармашке своей сумочки, рядышком с кулоном, который он подарил ей на свадьбу.
На втором этаже она заскочила в кухоньку рядом с гостиной, выпила чашку кофе и лишь затем спустилась на первый. Едва она направилась к двери в ресторан, как на пороге появились Чак и Синди. Поход в библиотеку был завершен. С ними вошел и Рейф.
— А потом дракон начал плеваться огнем, и мышке пришлось убежать, чтобы не сгореть живьем, — говорила Синди. — Папочка, ты меня не слушаешь?
— Конечно, слушаю, — отозвался Рейф, хоть и слегка рассеянно. — Я тебя всегда слушаю.
— Ладно. А потом мышка… Ой, подожди, я забыла, где остановилась. О чем я рассказывала?
— Ты мне рассказывала историю, которую услышала в библиотеке.
— Мы ее даже смотрели! Там была настоящая сказочница, и у нее были на руках такие игрушки — дракон и мышка. Она рассказывала и показывала. Это было очень впечатляюще!
— Похоже на то. Остальное расскажешь попозже, ладно? А сейчас беги-ка умойся перед обедом, детка.
Синди умчалась. Рейф обернулся и увидел Дженни, топтавшуюся на пороге.
— А вот и ты, — сказал он. — Как раз вовремя. Хьюго приготовил для нас нечто особенное.
— По какому случаю? — спросила Дженни.
— По случаю поимки распоследнего мерзавца, который на вас напал, — ответил вместо Рейфа Клубень.
— Да, но еще один распоследний мерзавец, возможно, разгуливает на свободе, — мрачно вставил Рейф. — Гарднер утверждает, что не резал мишек. По его словам, это мог сделать только какой-то извращенец.
— Не произносите у меня на кухне таких слов, — испуганно заявил Хьюго и принялся так яростно орудовать ложкой, что едва не ошпарил Рейфа кипящей подливой.
— Кто ж это мог так низко пасть, чтобы отрезать лапки у плюшевых мишек?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22


А-П

П-Я