Качество супер, цены сказка 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Угу, и наше тоже, — отозвалась Мири, проходя во внутренний сад Клана Эроб. — Но надеждами войны не выиграть. * * * — "Солдатская премудрость"!Они сидели в капитанской каюте с рюмками вина в руках, перед разоренным подносом с закусками. Шан рассказал историю об Оружейной Палате и своей встрече со своим вторым "я".— Это — самая опасная вещь в Палате, — говорила Присцилла. — Зачем тебе понадобилось ее брать?— Он дал мне ее. Сказал, что она мне понадобится, а весит немного. — Он отпил вина. — Кажется, мои рассуждения были примерно такими: «Ну стал бы я лгать себе, если на то не было бы веских оснований?»Присцилла закрыла глаза — и он убедился, что действительно видит страх, и на ее лице, и в ее ауре: страх перед человеком, которым он разрешил себе стать.— Я могу положить ее обратно, — нерешительно предложил он.Она покачала головой.— Нет, — ответила она, и ее печаль сжала его сердце. — Не можешь. * * * «Редко когда видишь двух существ, которые настолько полностью спят», — подумала Мири, разглядывая их сонные махины, аккуратно и мирно устроившиеся в красивом маленьком гроте, который был для них слишком мал.— Они могут спать месяцами, — сказала она так, словно Вал Кон мог этого не знать.— Да.— Ты знаешь, как их разбудить?— Нет.— Великолепно, — пробурчала она и еще немного их порассматривала.В уголке ее сознания шевелилась совершенно тупая идея.«Ну и что? — подумала она. — Никому это не повредит. И тогда смогу успокоиться». С этой мыслью она сделала шаг вперед, кашлянула и проговорила — четко, но не особенно громко:— Точильщик, проснись. Ты нам нужен. Ничего не произошло.«Конечно, ничего не произошло, Робертсон! — сделала она себе мысленный выговор. — А ты и не думала, что произойдет, так ведь?»Она начала уже поворачиваться к Вал Кону, чтобы сообщить ему, что она свою попытку сделала и теперь его очередь, когда по коже Точильщика пробежала дрожь. А потом — новая волна, более заметная.Зеленые веки мигнули и поднялись, открыв глаза, круглые и желтые, как луны.— Сестра, — сказал Точильщик в четверть своей обычной громкости, — чем я могу тебе служить?
Лиад Джелаза Казон
Кухня была уже залита утренним светом, когда кот и робот — каждый по-своему — различили звук легких быстрых шагов на черной лестнице.Робот отправил приготовленную заранее пышку в нагревающее устройство и как раз наливал чай в бледную фарфоровую чашку, когда хозяйка дома танцующей походкой вошла в комнату. Ее серебряные глаза сверкали, волосы потрескивали от избытка силы.— Доброе утро, Дживз! — поздоровалась она с роботом. Ее обычно медленный голос от веселья стал почти скороговоркой. Она остановилась у табуретки у окна и приветственно протянула палец коту, сидевшему на ней. — Лорд Мерлин. Ты сегодня очень доволен собой, сударик мой.Кот прикоснулся носом к ее пальцу и, повернувшись, стал смотреть в окно. Антора рассмеялась и вприпрыжку прошла к столику, где ей был подан завтрак: чашка с тихо парящим чаем, один алый цветок в высокой простой вазе, салфетка и баночка с джемом. Она легко уселась на высокий стул, развернула салфетку — и громко расхохоталась.— Ой, нет! Дживз, где ты это нашел?— В бельевом шкафу с двадцатью тремя точно такими же, — ответил робот, доставая пышку из духовки, укладывая на тарелку и подкатываясь по полу к ней. — Я счел ее соответствующей вашему положению.— Милосердные боги! — Она внимательно посмотрела сначала на робота, потом снова на салфетку с искусно вышитым Деревом и Драконом, которую она продолжала держать на вытянутой руке. — Две дюжины, говоришь? Наверное, это была шутка. — Она наклонила голову и немного подумала. — Или, может, их заказала кузина Карин. Вот она бы сочла их просто необходимыми.Робот поставил тарелку перед Анторой, а она бросила салфетку себе на колени.— Спасибо, — сказала она, берясь за чашку.— На здоровье, — отозвался Дживз, почтительно откатываясь назад. Оранжевый шар у него наверху (Вал Кон называл его «головой», хотя это было совсем не так: вычислительный узел Дживза был спрятан в его туловище из нержавеющей стали) мягко мигал. — Вы хорошо спали, миз Антора?— Знаешь, — проговорила она, ставя чашку на стол и аккуратно разламывая пышку, — кажется, первую половину ночи я спала очень крепко, что, как оказалось, было очень удачно. Да, лорд Мерлин?Кот дернул ухом, но не соизволил оторваться от наблюдений за птицами в кустах за окном. Антора улыбнулась и впилась зубами в пышку. На какое-то время на кухне воцарилась тишина — уютная тишина, поскольку они трое уже хорошо свыклись со странностями друг друга.Кот смотрел в окно. Женщина ела и пила. Робот распространил свое внимание на всю площадь поместья, считывая данные с охранных постов и начав проверку домашнего компьютера.— Знаешь ли ты, — заметила наконец Антора, откидываясь на спинку стула и отодвигая тарелку, — что в Касиапорту есть чайная — на одной улице с Гильдией пилотов, — где можно найти самый лучший зимний суп на всем свете?Оранжевая голова робота мигнула.— Нет, мисс Антора, я этого не знал. Мне заархивировать этот факт?Она тряхнула головой, отбрасывая волосы за плечи.— Думаю, в этом нет необходимости. Хотя, наверное, тебе следовало бы найти рецепт зимнего супа. Нам ведь захочется накормить Рен Зела тем, что ему больше всего нравится.— Речь идет о Рен Зеле дэа-Джудене, чья лицензия пилота первого класса выдана ему повторно земной Гильдией и заверена Шаном йос-Галаном и Сетом Джонсоном, которому не хватает пяти часов заверенного испытательного полета, чтобы стать мастером?Антора выпрямилась на стуле и внимательно посмотрела на мигающий оранжевый шар.— Звучит очень похоже на него. Он раньше здесь был?— До этой ночи у меня не было сведений о пилоте, — ответил Дживз. — Его отпечаток ладони зарегистрирован домашним компьютером. Он имеет доступ на всех уровнях.— Совершенно верно, — отозвалась она и бросила через плечо взгляд в сторону окна. — Право, лорд Мерлин!Кончик кошачьего хвоста чуть шевельнулся — и замер. Антора покачала головой.— Пожалуйста, Дживз, зарегистрируй Рен Зела дэа-Джудена в качестве моего спутника жизни. — Она помолчала, чуть нахмурилась, а потом кивнула: — Отправь объявление в газету. Вместо клана напиши его должность: Первый помощник капитана «Исполнения долга».Свет в голове-шаре у Дживза стал ровным.— Хорошо, мисс Антора.— Прекрасно, — сказала она, соскальзывая со стула и решительно направляясь к двери. — А я свяжусь с мистером дэа-Гауссом…
Литаксин Дом Клана Эроб
Приказ требовал ждать дальнейших распоряжений капитана. Распоряжения от капитана задерживались. Нелирикк и Шадиа начали знакомить последних новобранцев отряда со сложностями покера.Рядовой Диглон усвоил правила игры со скоростью, которая бы сделала честь исследователю, и сидел над толстой стеной фишек, когда Нелирикк услышал в коридоре звуки знакомого голоса.— Смирно!Он бросил карты на стол рубашкой вверх и стремительно вскочил. Хэзенталл и Диглон почти от него не отстали. Шадиа повернулась на стуле, чтобы лучше видеть дверь.В нее входили капитан и разведчик — хорошо. А за ними… Нелирикк судорожно сглотнул и почувствовал, как его сердце начинает отчаянно колотиться.Позади капитана шла одна из НИХ — стайная черепаха, убийца солдат, погибель флотов, разоритель планет. Рядом с собой Нелирикк услышал тихий, короткий вздох и решился слегка повернуть голову, чтобы увидеть новобранцев.Голое смуглое лицо Хэзенталл напряглось, глаза распахнулись, губы сжались в тонкую белую нитку. У рядового Диглона был вид пехотинца, которому приказали вести арьергардный бой с приближающейся колонной боевых машин врага.Разведчик Шадиа, оставшаяся спокойно сидеть, наклонила голову:— Командор Тень, капитан Рыжик, Ваша Премудрость! Добро пожаловать.— Добрые слова, — прогудел убийца, и от его голоса в голове затряслись мозги. — Могу я узнать ваше имя?Разведчик еще раз кивнула.— Лейтенант разведки, Первопроходец Шадиа Не-Зейм, в краткой форме. А в самой краткой форме меня зовут Шадиа.— Еще один разведчик! — воскликнуло страшное существо. — Мой старший брат сейчас совещается с разведчиком, который является прямым предком нашего собственного брата — того, кого вы только что приветствовали как Тень, хоть я и не знал, что это часть его имени.— Только в том случае, — негромко вставил разведчик, — когда на планете оказывается разведчик тер-Мьюлин.Шадиа ухмыльнулась.— Это так. Клонак всех нас вдохновляет. Мне следовало бы тщательнее следить за моими манерами, но, право, сударь, это такое подходящее имя!— Другие тоже об этом упоминали, — со вздохом заметил разведчик, а потом взглянул в лицо Нелирикка.Он ожидал, что тут что-то последует: объяснение, выгнутая бровь, предложение хрустального клинка разведчика, с помощью которого ему можно было бы достойно перерезать себе горло, прежде чем опанциренный откусит ему ноги и оставит умирать мучительной смертью.Однако заговорил не разведчик, а капитан:— Красавчик! Что с тобой и новобранцами?— Капитан…Он колебался, не в силах отвести глаз от стайной черепахи. Старинные боевые доклады об этом враге не преувеличивали: роговая непроницаемая шкура, панцирь, покрывающий спину и мягкое уязвимое брюхо, безжалостные и немигающие желтые глаза.— С позволения капитана, — с трудом проговорил он, стыдясь того, что его голос звучит не совсем… по-солдатски. — Много, много лет тому назад стайные черепахи нанесли Икстрангу сокрушительные поражения в нескольких сражениях. Условия капитуляции гласят, что с этого момента все икстранцы считаются честной и справедливой добычей победителей.— Вот как?Нелирикк встретился взглядом с капитаном.— Да, капитан. Это так.— Ладно. А ты собираешься объяснить, какое это имеет отношение к вам?Он воззрился на капитана, потом посмотрел на разведчика, который ответил ему совершенно ничего не выражающим взглядом.— Капитан, ко мне и этим новобранцам это имеет то отношение, что… — Он замолчал и мысленно изругал себя, как неопытного малыша. А потом очень тщательно вскинул руку в салюте. — Виноват, капитан. Договоры между Икстрангом и Стаей не имеют никакого отношения к тем, кто стал солдатами семейства самого Джелы.Она кивнула.— Мне тоже так показалось. — Она ткнула пальцем себе за спину и вверх и добавила на солдатском: — Солдаты, слушайте меня! Это — Седьмой Панцирь Третьего Высиженного Ножа Клана Средней Реки Весеннего Помета Фермера Зеленодрева из Логова Копьеделов, Хранитель. Полевое имя — Хранитель. Он брат по клятве мой и разведчика. Вы будете служить ему и также его брату, с которым вы встретитесь, как членам семейства йос-Фелиум. Вы меня поняли?Все трое вскинули руки в салюте.— Да, капитан! — прозвучало в унисон.— Хорошо. Очень скоро мы начнем действия против врага нашей семьи. — Она посмотрела на Нелирикка и перешла на лиадийский, обращаясь к нему как сюзерен к вассалу. — Экипируй их так, как подобает тем, кто находится на службе йос-Фелиумов, — сказала она, а потом добавила на земном: — Получи кожаные костюмы и оружие со складов «Гирфалька». Устрой Диглону короткий гипноурок торгового, а если будет время — заложи основы земного. Натаскай обоих на знаки и пароли. Когда придет время грузиться на корабль, вас вызовут.Нелирикк еще раз отдал честь.— Есть, капитан! — сказал он, а потом: — С позволения капитана?— Что еще?— Какой у нас пункт назначения, капитан?— Не мог не спросить, да?Она взглянула на разведчика, и тот с иронией склонил голову.— Пункт нашего назначения — Лиад, исследователь.Нелирикк позволил себе ухмыльнуться, а потом еще раз отсалютовал своему капитану и повернулся, чтобы отдать команду новобранцам. День 376-й1392 год по Стандартному календарю Космопорт Пустошь
Этьенн Борден, ночной начальник порта Пустоши, откинулся на спинку кресла и ухмыльнулся дневному начальнику Кларен Лиу.— Еще одно полное событий дежурство в космопорту Пустоши, — проговорил он, разминая затекшие руки. — Ну, ты обо всем сможешь прочесть в книге дежурств!Кларен хмыкнула.— Если ты снова написал «Во время ночного дежурства ничего не произошло. Во время ночных дежурств вообще никогда ничего не происходит. Зачем здесь нужен ночной начальник порта? Зачем здесь вообще порт?», — заявила она, проходя через комнату к автоподавальщику и заказывая себе кофе с булочкой, — то кончится тем, что ты привлечешь к себе внимание Гильдии. А они могут тебя отозвать и отправить куда-нибудь похуже.— Назови мне это «похуже»! — потребовал он.Она замерла, не вытащив чашки из подавальщика, и уставилась на него. После затянувшейся паузы она заявила:— Должно быть и что-нибудь хуже.— Ха! Ха, говорю я. Если в галактике и найдется мир более отсталый и дикий, чем Пустошь — и, заметь, я сказал «если», — то там просто не будет космопорта. И логический вывод из этого — следовательно, сударыня дневной начальник — Пустошь находится на последней ступеньке в великой лестнице миров и готова скатиться в кипящую бездну хаоса, которая находится ниже. И любой другой мир галактики — ЛЮБОЙ другой мир — должен, по чистой и беспристрастной логике, оказаться более чистым, здоровым и разумным миром.— Или не должен, — отозвалась Кларен, откусывая кусочек сдобы. — Митлин был довольно противный.— Митлин был раем! — объявил Этьенн. — Я мечтаю о нем! Я обнимаю его! Я готов его любить! — Попробуй — и лишишься при этом необходимого орудия, — парировала она. — На Митлине с этим строго.Она сделала глоток кофе и указала булкой на главный пульт.— Ты собрался здесь остаться? Я требую своей доли впечатлений!— Впечатления! — вздохнул он, развернул кресло, размашисто расписался и стремительно встал. — Дежурство ваше, сударыня дневной начальник!— Роскошно.Она неспешно двинулась к креслу, наклонилась к пульту, чтобы поставить чашку с кофе в паз, приложила большой палец к считывающей пластине, бросила взгляд на главный экран — и вздрогнула.— Какого… — Она увеличила изображение, повозилась с разрешением и снова воззрилась на картинку. — Я вижу цепочку машин, — бросила она через плечо Этьенну.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65


А-П

П-Я