https://wodolei.ru/catalog/mebel/nedorogo/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Затем посоветовал мне ознакомиться с литературой о пигмеях.
Я провел целую педелю в библиотеках. Для меня явилось полной неожиданностью, что мировая наука уже давно интересуется проблемой карликовых народов. И никогда я не думал, что пигмеев так много на свете. Они водятся и в Африке, и на Андаманских островах, на Малаккском полуострове, и на Филиппинах, на Новой Гвинее и Меланезии.
И оказывается, есть целая школа этнологов, так называемая венская, которая утверждает, что пигмеи являются предками всех современных человеческих рас.
Университетский библиотекарь - лысый, с усами и острой бородкой сказал, что находка Майрона Трэси несомненно произведет фурор. На бирмано-сиканском микропигмее можно будет, например, проверить гипотезу австрийского ученого Шебеста относительно недифференцированных, инфантильных признаков пигмеев. Затем можно будет уточнить концепцию Швальбе и другие теории о влиянии различных карликовых форм, и в первую очередь выяснить значение длительной изоляции для фиксации возникших признаков.
Его рассказ был очень интересен, но так же понятен мне, как семилетнему школьнику лекция по квазианалитическим функциям. По моим вопросам библиотекарь понял, что я полный профан в этом деле. Он достал с полки три книжки - наиболее серьезные и увлекательно написанные: Ф. Харрингтон "A Scientist in Fairyland" ("Ученый в стране чудес", Бостон, 1957), Э. Северини - "What happened at Poutao?" ("Что произошло в Путао?", Нью-Йорк, 1958) и Ж. Руэ "Les 13 enigmes be M. Tracy", ("13 загадок М. Трэси", Париж, 1958).
- А после этих книг, - сказал он, - надо проштудировать статью Трэси в "Anthropological Papers of American Museum of Natural History", замечательную своей логикой, убедительностью, аргументацией и смелостью мысли.
В этой статье, пояснил он, Трэси решительно отвергает попытку Кольманна приложить ко всему животному миру закон развития крупных форм из мелких. Он показывает, что сосуществование форм разной величины - обычное явление в животном мире. Рядом с десятиметровым питоном мы видим змейку длиной в несколько сантиметров, и рядом с огромным исландским догом - крошечную болонку. Это наблюдается и у высших приматов, очень близко стоящих к человеку, - рядом с обычными шимпанзе и гиббоном существуют карликовые шимпанзе и гиббон. И нет ничего удивительного, что и у людей наряду с экземплярами нормального роста существуют разные карликовые варианты, вплоть до микропигмея.
Просмотрев первые абзацы статьи, я высказал предположение, что она написана слишком сухо и ее будет трудно одолеть. Библиотекарь всплеснул руками и заявил, что статья Трэси, посвященная одной из самых животрепещущих загадок нашего мира, читается как самый увлекательный роман тайн. Невозможно оторваться.
IV
Спустя две недели после моего знакомства с Шиаду вернулся Уикс. Войдя в свой номер после прогулки, я увидел его валяющимся на диване, ноги покоились на письменном столе, прямо на моих блокнотах и тетрадях.
Первым долгом он известил меня о том, что его усилия увенчались успехом - недавно звонил "сиятельной дуре" и узнал, что она выхлопотала для меня место младшего следователя по китайским делам в уголовно-розыскном отделе.
"Сиятельная дура" - жена начальника таможни и кузина члена палаты лордов - была без ума от высокой атлетической фигуры моего друга, его рыжей гривы и веснушек. Она старалась выполнять просьбы Уикса, используя свое видное положение среди местной знати.
Но я не проявил особой радости по поводу устройства на службу. Когда я вздохнул и посмотрел на большую карту Азии, висевшую над диваном, Уикс понимающе кивнул головой и сказал, что сейчас самой модной болезнью среди бродяг и авантюристов всего мира является пигмейская лихорадка. Письмо Майрона Трэси свело всех с ума.
После паузы он заявил: познакомился в Сингапуре с женой издателя газеты, и после недельного флирта, протекавшего в отличном темпе, эта дама предложила ему поехать в качестве фотокорреспондента к бирмано-китайской границе.
Я вскочил и, схватив Уикса за руку, крикнул, что надо немедленно ехать вдвоем. Может быть, нам удастся прицепиться к какой-нибудь экспедиции, снаряженной для поисков "покетмена".
Уикс отпихнул меня и продолжал рассказ. Он уже дал согласие и собирался телеграфировать мне, как вдруг вмешалась другая юбка - богиня судьбы. Благодаря ей Уикс выиграл в морском клубе в течение двух вечеров восемь тысяч долларов и, плюнув на должность фотокорреспондента, решил организовать собственную экспедицию. Но этих восьми тысяч мало. Надо иметь минимум двадцать. Тогда можно будет поехать ловить этих болванов карманного формата.
Каким же образом он намерен собирать деньги? На этот вопрос Уикс ответил, что начнет переговоры с местным университетом, напишет письма антропологическим и географическим обществам разных стран и еще кому-нибудь.
Я предложил более простой и быстрый способ - подкатиться к местным китайским богачам. И в первую очередь надо подумать о старике - миллионере Фу, живущем на третьем этаже гостиницы.
Уикс одобрил мою сообразительность. Он соберет в кратчайший срок все нужные сведения о местных китайских толстосумах. Ему поможет инспектор уголовного розыска Фентон, его однополчанин по корейской кампании, и другие знакомые. Можно будет обратиться и в частную сыскную контору, которую содержит бывший гоминдановский дипломат. Эта контора обычно принимает заказы на проверку кредитоспособности торговцев и промышленников и, вероятно, имеет картотеку на всех видных китайцев в Гонконге и Коулуне.
Надо действовать быстро, не теряя времени. Я должен стать на время следователем или кем угодно, лишь бы быть поближе к английской администрации, этого требуют интересы дела. Жаль только, что мое назначение состоится не сразу. Будут долго, тщательно проверять - не был ли я когда-нибудь и как-нибудь связан с красными.
Я спросил, есть ли какие-либо дополнительные сведения о Трэси. Уикс отрицательно покачал головой - никаких сведений. Единственная новость: в американских газетах напечатан снимок доставленного в Рангун письма Трэси. Текст письма таков: "Нашел. 28 97" Речь идет о том, что Трэси нашел то, что искал, - а именно, микропигмея. И об этом он извещал своего друга. Но что означают цифры - неизвестно. Может быть, они обозначают место, где Трэси наткнулся на "покетмена"? Если первые две цифры означают "28 градусов северной широты", а вторая пара цифр - "97 градусов восточной долготы", то это место должно находиться в Китае, в особом районе Чамдо южнее городка Чаюй - между реками Боцзаноцзян и Луцзян.
Что же касается археолога, присланного в свое время в Бирму Смитсоновским институтом, то он недавно погиб во время автомобильной аварии в Турции, около озера Чилдыр - у границы с Советским Союзом.
Я рассказал Уиксу о своем случайном знакомстве с Шиаду, о его переезде в "Южное спокойствие" и о том, что он тоже увлечен проблемой микропигмея. Уикс строго посмотрел на меня и перешел на сугубо конфиденциальный шепот. С Аффонсу Шиаду надо быть очень осторожным. Знакомство поддерживать, но не откровенничать. Прикидываться простачком, но стараться вытягивать у него побольше сведений, чтобы быть в курсе его дел. Он сейчас, по-видимому, ищет спонсоров, то есть тех, кто даст ему денег, но взамен потребует чего-нибудь. Теперь меценатов нет, их сменили спонсоры.
Мы решили как можно скорее сходить в частную сыскную контору.
После ухода Уикса я долго смотрел на карту. Так долго смотрел, что сквозь прожилки рек, автогужевых и караванных путей и штриховку, показывающую рельеф, стали проступать очертания снежных вершин. И на склоне одной горы показалось темное пятнышко. Оно стало шевелиться, расти, постепенно менять форму и, наконец, превратилось в крохотное существо с человеческим лицом.
Повернувшись в мою сторону, это существо отвесило поклон и приветствовало меня по старому тибетскому обычаю - дернуло себя за ухо и показало язык. Я очнулся. В центре карты, на границе Тибета и Сикана - ныне особого района Чамдо, сидела муха и совершала туалет.
V
Мы переправились на ту сторону бухты - в Коулун, наняли рикш на пристани, проехали мимо обсерватории и недалеко от Кингс-парка свернули на тихую узенькую улицу. Рядом с ломбардом мы увидели маленький особняк со скромной дощечкой у входа: "Комиссионная контора "Лучезарное процветание". Это была та самая частная сыскная контора.
Уикс вручил китайцу-клерку визитную карточку, написав что-то на ней. Клерк поклонился и исчез за дверью с матовым стеклом. Через минуту он распахнул дверь и пригласил нас.
Мы прошли в кабинет, обставленный по-европейски: никель, стекло, полированное желтое дерево, двухцветные серо-оливковые гардины, на стенах абстрактные картины. Из-за стола поднялся щупленький, элегантно одетый старичок в светло-сером пиджаке без отворотов, в синих брюках.
Хозяин конторы, как сообщил мне Уикс, во время войны был посланником чунцинского правительства где-то в Южной Америке. Потом его уволили за растрату казенных денег. В прошлом году он прибыл сюда и открыл это предприятие. Его звали Антуан Чжао, он был католиком.
Уикс объяснил хозяину конторы: нам нужны сведения о наиболее состоятельных китайцах в Гонконге.
Бывший посланник, положив маленькую руку на стол, шевельнул мизинцем с ногтем, который был длиннее самого пальца, и осведомился, для чего именно нужны эти сведения.
Уикс сказал, что мы думаем начать интересное дело и ищем богатого компаньона.
Чжао почесал бровь длинным ногтем и ответил: если сведения нужны только для этого, то лучше адресоваться в местную китайскую торгово-промышленную палату. Там дадут нужные справки.
Уикс нахмурился и, слегка повысив голос, сказал, что ему нужны сведения о некоторых богачах. А для какой цели эти сведения - это не важно. Разве контора дает сведения об одном и том же объекте в разных вариантах в зависимости от намерений ваших клиентов? Истина должна быть одна.
Бывший дипломат спокойно возразил: у истины разные аспекты. Контора дает разные сведения в зависимости от того, для чего они требуются. Если, например, вы наследник богатого родственника, то вас будет интересовать не его политическое и философское кредо, а его кровяное давление, состояние аорт, печени и всего прочего. Вас прежде всего будет интересовать вопрос: сколько придется ждать? А если вам нужны сведения о компаньоне, которого вы собираетесь перехитрить, то вы должны собрать данные о том, насколько искушен ваш компаньон, обманывал ли он сам кого-нибудь в прошлом, и так далее. Разные цели, разные сведения. Понятно?
Уикс усмехнулся и кивнул головой. Чжао попросил быть откровенным с ним, как с духовником или как с врачом-венерологом, без ложного стыда. Может быть, господину Уиксу нужны не сведения, а кое-что другое? Он посмотрел на Уикса, потом на меня и прищурил глаз. Может быть, надо пошантажировать кого-нибудь? Или устроить небольшую неприятность? Скандальчик?
Уикс спросил, какой, например, "скандальчик" может предложить контора.
Чжао пожал плечами. Есть разные варианты. Можно, например, наклеить на окнах и дверях дома вашего знакомого бумажки с нехорошими надписями. Или швырнуть в окна его дома во время званого ужина труп собачки. Или пустить в его сад змей. Или в день его рождения положить у ворот его дома гроб - и тому подобное.
Уикс заинтересовался: можно ли заказать пощечину? Чтобы ее закатили кому-нибудь в людном месте. Чжао ответил, что это будет стоить недорого, но надо будет оплатить не только работу, но и стоимость штрафа, который наложит суд на исполнителя.
Чжао посмотрел на настольные часы, потом на свои ручные и слегка качнул головой - дал понять, что его время измеряется на вес бриллианта. В это время вошел клерк и прошептал несколько слов хозяину на ухо. Тот постучал ногтем по столу и приказал передать, что контора никогда не торгуется, цена окончательная. А если без фотографа, тогда можно уступить до семидесяти пяти, и ни цента меньше.
Как только клерк вышел, Чжао сообщил нам с улыбкой, что один почтенный человек уезжает надолго в Европу по делам и просит вести конфиденциальное наблюдение за его женой. В случае чего, просит фотографировать, чтобы было доказательство.
Уикс закурил трубку и сказал, что ему нужен не скандальчик и не слежка за женой, а совсем другое. Пусть контора в самом экстренном порядке соберет все сведения о Фу Шу, старике богаче, который прибыл сюда из Шанхая. Можно ли иметь дело с ним, умеет ли этот богач держать рот на замке и есть ли у него размах и фантазия?
Чжао согласился принять заказ. Насчет вознаграждения можно поговорить потом - контора представит счет. Могут быть непредвиденные расходы, например, на угощение или подкуп людей из свиты богача.
Уикс вынул трубку изо рта и погрозил ею. Пусть контора имеет в виду, что это поручение очень секретное - ни одна посторонняя душа не должна знать.
Чжао торжественно поднял два пальца и заявил, что тайна клиентов для него священна, он клянется честью.
Мы попрощались с ним и вышли. Перед зданием конторы чинно расхаживал индус-полицейский с седой бородой. Я толкнул локтем Уикса. Интересно, принимает ли это почтенное предприятие, охраняемое блюстителем порядка, более сложные заказы? Например, на похищение кого-нибудь или на устранение? В Америке ведь есть анонимное акционерное общество, которое берется за такие дела.
Когда мы проходили мимо ресторана, порыв ветра сорвал со стены большой деревянный фонарь с длинным красным хвостом. Фонарь с шумом упал на край тротуара, чуть не задев тележку продавца лапши.
Уикс посмотрел наверх и, сойдя с тротуара, высказал предположение, что господин Чжао, вероятно, берет заказы на самые простые операции: например, устроить так, чтобы что-нибудь рухнуло на чью-нибудь голову. Наверно, эта операция стоит не так дорого - не больше пятидесяти гонконгских долларов.
Я не согласился. Это стоит дороже - пятьдесят единовременно за выполнение поручения и всю жизнь по сто долларов ежемесячно за молчание.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24


А-П

П-Я