Проверенный магазин Водолей ру 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он брел следом, точно больной пес, бубня мне в спину:— Туда, туда. Только береги задницу.Я выдавил из себя улыбку и побрел туда, куда тыкал его указательный палец. Вздохнул, поздравив себя с очередной неудачей, и вошел в мужскую уборную. Все было понятно: офис Стерлинга был, благодаря бдительным охранникам, столь же недоступен, как и сам Стерлинг. Ну и ладно. Воспользуюсь удобствами и поеду в свой офис. Там разложу перед Хьюбертом все куски и кусочки — глядишь, он добавит что-нибудь недостающее. Я стоял перед писсуаром, делая свое дело и прикидывал, направить ли мне Хью по следу Стерлинга или пусть займется Миллером, Тут позади открылась дверь.Я не обратил на это внимания, продолжал опорожнять мочевой пузырь. Я не ждал никаких неприятностей: им просто неоткуда было взяться. Я чувствовал себя в полной безопасности. И совершенно напрасно.Я еще успел поймать какой-то нехороший звук, но ни на что другое времени уже не оставалось: меня саданули в спину между лопаток чем-то твердым, да так, что я полетел к стене, не успев даже вскинуть руки, и со всего размаху треснулся физиономией о полированную облицовку. Кажется, это был гранит. Потом боль полоснула меня слева под ребрами, потом — под ложечкой и, прежде чем я успел повернуться, меня дернули за левую ногу, одновременно выкрутив ее в сторону. Я упал, ударившись грудью о край писсуара.Я крутанулся на месте, пытаясь избежать нового удара и разглядеть нападавшего. Это мне не очень-то удалось: нависавший надо мной детина напомнил мне тайфун Годзилья над Токио. На заднем плане торчал тот, с крысиной мордочкой: он выпроваживал из туалета непрошеного посетителя. Я попробовал было чуть приподнять голову, но она подниматься не желала. Вообще, видно было неважно: хлынувшие от боли слезы застилали все. Итак, лежа разбитой щекой на полу, я мог сообщить о нападавшем только одно: он на совесть чистит башмаки.Потом эти сияющие глянцем утюги поочередно отшагнули назад. Потом что-то мелькнуло передо мной, я зажмурился от острой боли в плече и стал барахтаться на полу, стараясь не обращать внимания ни на нее, ни на кровь, хлынувшую у меня изо рта. Легко сказать. Меня стало выворачивать наизнанку, судорожные спазмы сотрясали все мое тело, причиняя дикую боль. Годзилья, заботясь о том, как бы я не выпачкал ему башмаки, сделал еще шажок назад. О том, что я уползу куда-нибудь, он мог не тревожиться. Деться мне было решительно некуда. Все съеденное мною накануне было аккуратно выложено перед самым моим лицом, а меня продолжало рвать, причем уже непонятно чем. Мой спарринг-партнер, отодвигавшийся от меня все дальше с каждым новым приступом рвоты, проговорил негромко:— Вот дурачье-то. И когда вы поумнеете?!Я мог только слабо кивнуть в знак полного согласия. Он был совершенно прав. Я ворочался на полу, размышляя над тем, сколько ребер и костей у меня вправду сломано, а сколько — лишь производят такое впечатление. Снова накатила тошнота, все тело забилось в судорогах рвоты. Я и не подумал как-то сдержать ее, рассудив, что, чем плачевней мой вид, тем позднее за меня примутся скова. Очевидно, зрелище было достаточно впечатляющим, потому что на этот раз ничего, кроме слов, мне не досталось. Покуда Крысенок отгонял от двери посетителей сортира, Годзилья отечески наставлял меня:— Ну, теперь раскинь-ка мозгами, пока их у тебя не вышибли. Значит, так: забудь мистера Стерлинга и это заведение. Забудь Мару. Забудь Карла Миллера. Вообще все это дело забудь. Хочешь спросить, и что тогда? Отвечаю. Тогда мне будет лучше, и тебе будет лучше. И мистеру Стерлингу будет лучше. Понятно? Всем будет лучше.Он пнул меня ногой, чтобы привлечь мое внимание и дать понять, что сеанс может быть в любую минуту продолжен.— Понял? Все будут рады и счастливы.— Угу, — слабо выговорил я. — Просто умираю от счастья.— Да? — переспросил он. — Ну, хорошо.В руке у него мелькнула толстая черная трость, удивительно гармонировавшая с теми желто-багровыми кровоподтеками, которыми скоро покроется все мое тело. Муть у меня перед глазами немного рассеялась, но я обнаружил, что при малейшем движении головой на нее обрушиваются булыжники размером примерно с грейпфрут. Я стал все же приподниматься, но это привело к тому, что остатки содержимого моего желудка оказались у меня на рубашке. Разбитая губа закровоточила сильней: кровь просто хлынула с подбородка на грудь. Очень бы хотелось привстать, но я знал: мне это не под силу.— Таким путем, — сказал он. — Вопросы есть?Я кивнул.— Есть? Слушаю.— Как тебя зовут?Не меньше секунды он удивлялся, а потом сказал:— А зачем тебе?— А затем, — ответил я, собрав последние силы: их набралось немного.Он улыбнулся мне и перехватил дубинку. Я глазом не успел моргнуть, как она ударила меня по скуле. Затылком я крепко приложился к эмалированной металлической перегородке. Показалось, будто глаза мои — а резало их нестерпимо, — выскочив из орбит, отправились в свободный полет. Я видел только черноту с металлическим отливом, на которой то ослепительно вспыхивали, то гасли звезды. Из этой черноты долетел до меня голос:— Так о чем ты хотел спросить?— Твое имя... — ответил я, еле ворочая языком в наполненном кровью рту.Ухватив меня за волосы, он подтянул мою голову к себе, а потом с размаху впечатал меня затылком в перегородку. Потом еще раз. И еще, пока отскочившие чешуйки краски и ржавчины не посыпались в мои выпученные глаза.— Ну, теперь, я полагаю, тебе расхотелось узнавать, как меня зовут? — услышал я.— Нет, не расхотелось, — прохрипел я, потому что горло саднило от рвоты. — Правда, очень бы хотелось узнать... Сам... понимаешь... может, приглашу тебя... как-нибудь... Выпить там... В гости...Он глянул на меня так, что даже Крысенку — я видел — это не понравилось. Они отлично понимали друг друга, причем почти без слов. Крысенок только начал что-то говорить, но тот резким движением руки, ясным им обоим, приказал ему замолчать. И он замолк, а Зилья осведомился:— Значит, очень хочется узнать, как меня зовут?Я кивнул, хотя каждой порой своей вопил в ожидании боли: Зилья уже выработал во мне этот условный рефлекс. Каждая дерзость влекла за собой боль.— Запиши, чтоб я не забыл.Он стал шарить по карманам, оттягивая удовольствие. Вывернул их и сказал:— Вот беда — ни клочка бумаги.— Черт, обидно, — сказал я и, подавившись кровавой мокротой, закашлялся. — Ну, что делать. Скажи только, а я уж постараюсь запомнить.Дубинка опустилась снова.— Запомнишь, запомнишь, — и он раз пять или шесть ударил меня по лицу, а потом по ноге: все тело словно пробил жгучий электрический разряд. Так бывает, когда в три утра тебя подкидывает резкая трель телефонного звонка. Боль была какая-то слепящая, ввинчивающаяся, сверлящая, и я испытал ее еще трижды.— Меня зовут... — удар в голову, — меня зовут Джефф... — удар по ноге. — Меня зовут Джефф Энтони, — и на этот раз боль пронизала меня от макушки до пят, вызвав очередной рвотный спазм у моего знакомого, которого я сегодня утром видел в зеркале, когда брился. — Джеффри Энтони. Ну, как? Запомнил?Я корчился на белом кафеле, вопя и плача, разбрызгивая кровавые сгустки, твердя про себя снова и снова: «Джефф... Джефф Энтони... Джеффри Энтони». Да, я знал, что накрепко запомню это имя.Я помнил его еще долго — и после того, как стих смех и вновь пронзила боль от того, что меня выволокли из туалета, а потом из ресторана, протащили через кухню и вместе с остальным мусором выбросили на задний двор. Я закрыл глаза, чтобы ничего этого не видеть. И, к счастью, довольно быстро впал в то состояние, когда человек и вправду ничего не видит. Глава 13 Очнулся я в коллекторе канализации, это я понял по вони. Глаза у меня были плотно залеплены чем-то, печенки-селезенки отбиты напрочь, все тело болело, как у попавшей под машину собаки, я ничего не видел, кроме тьмы, и ничего не слышал, кроме монотонного, с гулким отзвуком, пульсирования. После того, как моя первая попытка перевернуться на живот окончилась полным фиаско и такой адской болью в позвоночнике, что я понял — наиболее удобная поза уже найдена, и от добра добра не ищут, — я перестал дергаться и лежал спокойно, как кирпич.Внезапно на меня водопадом хлынули нечистоты. Мерзкая слизь облепила все мое тело, — должно быть, трубы прорвало — в десятки раз усиливая мои страдания. Я дико закричал, так что легкие чуть не лопнули от этого вопля, и плевать мне было в ту минуту, что в мой распяленный рот вместе с водой попадает какая-то дрянь. Я не надеялся, что меня услышат. Я орал во всю мочь от дикой, животной боли. Потом на секунду перевел дух, выпустил несколько пузырей и завопил снова.По мне ползали крысы, впиваясь мне в плечи, выгрызая глаза. Мне было не до них. Подобные напасти должны взять билетик и скромно в сторонке дожидаться своей очереди.Внезапно и грязь, и отбросы куда-то сгинули. Канализация оказалась госпиталем, вонь — дезинфекцией, крысы — руками Бада, который осторожно тряс меня за плечи.— Джек, Джек, очнись!..— Очнулся, — сказал я. — Очнулся. Не то чтобы мне это очень нравилось, но очнулся.Он отпустил мои плечи и отступил назад. На лице заиграла широкая улыбка.— Я так рад, что ты жив.— И я рад, — хриплым от боли и рвоты голосом проговорил я.— Ну и голосок у тебя — только не обижайся.— А видок?— Гм... — Он призадумался, и я понял, что это дурной знак. — Да как тебе сказать... В общем, если бы ты всегда так выглядел, пришлось бы здорово побегать, чтобы найти себе подругу жизни.Я хотел было отпарировать какой-нибудь остроумной репликой, но глотка моя посоветовала этого не делать. Бад был того же мнения. Он велел мне лежать спокойно, пока он не разыщет доктора и не спросит у него, когда меня выпишут. Судя по тому, как я себя чувствовал, — лет через десять.Я лежал в ожидании, а мозги мои просто трещали, пытаясь понять, кто подобрал меня и привез сюда. Бад? Сколько костей у меня сломано? Какой сегодня день? И, наконец, чем, черт возьми, заслужил я столь нелюбезное отношение со стороны мистера Джеффри Энтони?Я ни о чем не спросил Бада — прежде всего потому, что слишком больно было говорить. Со временем все выяснится, а пока надо определить, где же я. Похоже, что в приемном покое. Наверно, нахожусь я здесь не слишком долго, раз меня уже обработали, а в палату еще не перевезли. Лежу я на каталке, понял я, пощупав под собой. Значит, мне еще и койки не отвели. Каталка все же лучше, чем стул.Напротив, откинув светловолосую голову к стене, спала какая-то девица. Откуда-то из-под белокурой копны сочилась кровь. Рядом с девицей сидела женщина, по виду — жена полицейского. На коленях она держала форменную фуражку тульей книзу, а лицо выражало полную покорность судьбе, испуг и готовность унять кровотечение мужа своими силами.Я отвернулся, хватало мне и собственных страданий. В самом центре зала двое полицейских, он и она, и молоденький санитар воевали с неким дядей Томом. По доносившимся до меня словам я понял, что старикан, проходя мимо ресторана, не удержал равновесия и прошел сквозь стеклянную стену. Теперь санитар пытался раздеть его, чтобы понять, откуда так хлещет кровь, но старикан не давался.— Нет, сэр. Нет, я сказал. Не будет этого. Не будет, я сказал! Эта маленькая белая засранка хочет меня обобрать. Целится на мои денежки, на мои четвертачки и полтиннички. Не будет ей ничего. Ни ей, ни маленькому засранцу-доктору. Нет, сэр. Не отдам ни цента. Это мои деньги.Женщина-полицейский пыталась завоевать расположение старого пьяницы бутербродом.— Ну, как не стыдно так себя вести? — урезонивала она его. — Прекратите. Кому нужны ваши деньги? Никто их не тронет. Съешьте-ка лучше, а потом снимем с вас все это, а взамен дадим вам новую одежду, и покормим вас, и полечим. Ну, не упрямьтесь. Хорошо?— Молчи, сука! — отвечал ей на это старикан. — Блядь. Я знаю, я во сне видал — вам лишь бы обобрать человека. Вот вам всем!Утомленный неразрешимостью конфликта санитар велел полицейским держать забулдыгу покрепче, повалил его на пол и стал ощупывать его тело, закутанное в живописные лохмотья. Во время этой процедуры откуда-то из-под подкладки выскочила целая орава тараканов, поспешно расползшихся кто куда. Некоторые устремились к сандвичу, а с него — на руку полицейской девушки. Та взвизгнула и выронила сандвич.Затем она бросилась за тараканами з погоню — нескольких настигла и раздавила. Тем временем ее напарник с помощью санитара усадил пьяницу в кресло на колесах и повлек его к выходу. Он вопил и отбивался, но наше внимание уже переключилось на целый отряд полицейских, доставивших в приемный покой еще несколько окровавленных жертв большого города, одних в слезах, других в наручниках.Только сидевший у стены оборванец проигнорировал появление полиции: он хохотал, глядя, как его товарища увозят на инвалидной коляске, и от смеха даже упал со стула. Однако сумел подняться на ноги и заковылял туда, где валялся раскрошенным сандвич, подобрал era вместе с парой тараканов и, не переставая хохотать, сожрал без остатка, причем крошки и кусочки белого хлеба летели во все стороны. Порядочный кусок упал на мальчугана, державшегося за окровавленный низ живота. Мальчуган явно был несовершеннолетним, а потому им не имели права заниматься без соблюдении целой кучи формальностей, вот он и сидел, постанывав от боли, чувствуя, как жизнь утекает сквозь прижатые к ране пальцы, — сидел и ждал, пока кто-нибудь даст разрешение на законных основаниях обработать его рану.Вот и все, что находилось в поле моего зрения. Я повернул голову и уставился в потолок, считая квадратики и круги, из которых он состоял. Когда я дошел до четырехсот восьмидесяти трех, вернулся Бад, а с ним — молодой, симпатичный человек, оказавшийся моим доктором. Проглядывая историю болезни, лежавшую у меня под подушкой, он одновременно спрашивал:— Мистер Джек Хейджи? Верно? — Я кивнул. — Ну-с, мистер Хейджи, к нашему с вами общему удивлению, вы у нас не задержитесь. — Я воззрился на него так, словно у него выросла вторая голова. — Вы вряд ли помните, как вас сюда доставили. Мы вам уже сделали рентген, нет-нет, разрешение пациента на это не требуется.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30


А-П

П-Я