https://wodolei.ru/catalog/dushevie_kabini/uglovie/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— За полчаса она приготовит простой обед на четверых, но нам с тобой, Джилл, придется всю ночь потом убирать кухню.— Побойся Бога, Лотти, — оскорбленно воззвала я. — Обещаю на этот раз... — Я подумала минуту, затем рассмеялась: — Нет, никаких обещаний. Я не хочу опоздать на совещание. Так что ты свободна, Джилл.Джилл посмотрела на меня неуверенно: не сержусь ли я на то, что она отказывается готовить ужин.— Послушай, — сказала я. — Никто не требует от тебя, чтобы ты была полным совершенством. Мы с Лотти будем любить тебя, даже если ты будешь закатывать сцены, оставлять свою постель неубранной и отказываться готовить ужин. О'кей?— Да, конечно, — поддержала Лотти, которую позабавили мои слова. — Я дружу с Вик уже пятнадцать лет, но я еще ни разу не видела, чтобы она убрала за собой постель.Джилл улыбнулась:— Вы будете заниматься сегодня своим расследованием?— Да, я буду обходить Норт-Сайд. Искать иголку в стоге сена. Я хотела бы пообедать вместе с вами, но я не знаю, как сложится мой рабочий день. Но днем я обязательно позвоню в клинику.Я пошла в комнату для гостей и переоделась в шорты, тенниску и кроссовки. Джилл вошла, когда я проделывала кое-какие разогревающие упражнения. Мои мускулы болезненно отзывались на перенапряжение, и мне приходилось проделывать упражнения медленнее и аккуратнее, чем обычно. Когда вошла Джилл, я была в легком поту, но не от перенагрузки, а от все еще не прошедшей боли. Несколько мгновений она стояла, наблюдая за мной.— Вы не возражаете, если я буду одеваться в вашем присутствии? — спросила она.— Нет, — буркнула я. — Если, конечно, тебе не приятнее быть одной. — Я выпрямилась. — Ты не хотела бы позвонить своей матери?— То же самое сказала и Лотти, — ответила она с легкой гримаской. — Но я решила пока остаться здесь, на положении беглянки. — Она надела джинсы и одну из своих мужских рубашек. — Мне здесь нравится.— Просто тебе нравится новизна. Через некоторое время ты затоскуешь по своему частному пляжу. — Я быстро обняла ее. — Но ты можешь оставаться у Лотти столько, сколько тебе хочется.— О'кей, я позвоню ма.— Умница. Счастливо, Лотти, — крикнула я, направляясь к двери.Шеффилд-авеню находится в одной миле от озера. Я подсчитала, что, если я добегу до озера, восемь кварталов до Дайверси, а затем обратно, пробежка составит около четырех миль.Начала бег я медленно, чтобы не перенапрягать мышцы и еще потому, что было жарко и душно. Обычно я пробегаю милю за семь с половиной минут, но в это утро мне пришлось увеличить время до девяти минут. Я вся пропотела, пока добежала до Дайверси, ноги у меня дрожали. Направляясь на север, я уменьшила шаг, но от усталости обращала мало внимания на уличное движение. Неожиданно передо мной остановилась полицейская машина. Около водителя сидел сержант Мак-Гоннигал.— Доброе утро, мисс Варшавски.— Доброе утро, сержант, — отозвалась я, стараясь дышать ровно.— Лейтенант Мэллори попросил меня отыскать вас, — сказал он, выходя из машины. — Вчера ему звонили из полиции Виннетки. Кажется, вы обманули их, чтобы попасть в дом Тайеров.— Правда? — удивилась я. — Приятно видеть такое тесное сотрудничество между полицейскими города и предместий. — Я несколько раз привстала и опустилась на пальцах ног, чтобы мышцы не одеревенели.— Они беспокоятся о дочке Тайеров. Считают, что она должна быть дома, вместе с матерью.— Хорошо, что они проявляют такую заботу. Они могут заехать к доктору Хершель и предложить девочке вернуться домой. Ради этого вы меня и искали?— Нет, не только. Полиция Виннетки нашла свидетеля, который видел машину убийцы, хотя самого убийства и не видел.— Достаточно оснований, чтобы произвести арест?— К сожалению, свидетелю всего пять лет. Он до смерти напуган, и родители окружили его плотным кольцом адвокатов и телохранителей. Он играл в канаве около Шеридан-роуд, заигрался и вдруг увидел, что около дома Тайеров стоит большая черная машина. Он хотел было подкрасться поближе, когда заметил на переднем сиденье парня, который перепугал его до полусмерти. — Мак-Гоннигал остановился, чтобы убедиться, что я внимательно его слушаю. — После долгих упрашиваний, а упрашивать приходилось не только его, но и родителей, которые требовали, чтобы показания их ребенка были сохранены в полной тайне, он сказал, что так напугался потому, что этот парень был отмечен знаком Зорро. Видимо, на его лице была какая-то отметина. Это все, что он знает, потому что тут же убежал. Видел ли его этот парень — он не знает.— Похоже, это неплохая зацепка, — вежливо отозвалась я. — Остается только найти большую черную машину и человека с отметиной на лице, со знаком Зорро.Мак-Гоннигал взглянул на меня сердитым проницательным взглядом.— Мы, полицейские, не такие уж идиоты, мисс Варшавски. Мы обещали родителям и адвокатам не оглашать этого свидетельства на суде. Да оно не так уж и важно, это свидетельство. Но знак Зорро — это большая буква "Z", и мы с лейтенантом подумали, не знаете ли вы кого-нибудь с такой отметиной.Я почувствовала, что лицо у меня дергается. Похожая отметина есть у телохранителя Эрла — Тони. Но я покачала головой:— Не знаю.— Людей с такой отметиной не так уж много. Мы подумали, что это Тони Бронски. Эту отметину семь-восемь лет назад поставил ему один парень по имени Зав, когда Тони увел у него подругу. Сейчас он, похоже, телохранитель Эрла Смейссена.— Да? — сказала я. — Мы с Эрлом не такие уж близкие друзья, сержант, я не знаю всех его компаньонов.— Лейтенант предполагал, что вам будет интересно узнать об этом. Он сказал, что вы были бы ужасно расстроены, если что-нибудь случилось бы с мисс Тайер, за которой вы присматриваете. — И он сел в свой автомобиль.— Лейтенант любит все драматизировать, — крикнула я ему вслед. — Он, видимо, насмотрелся фильмов ужасов.Мак-Гоннигал уехал, и остальную часть пути я прошла обычным шагом. Физические упражнения меня уже не интересовали. Лотти и Джилл к моему приходу успели уехать. Я приняла долгий горячий душ, чтобы мышцы ног расслабились после пробежки, все время думая о словах лейтенанта, переданных мне Мак-Гоннигалом. То, что в убийстве Джона Тайера замешан Эрл, ничуть меня не удивило. Главное, что меня заботило, не в опасности ли Джилл. А если да, то где ей лучше быть: со мной и Лотти или дома? Я вытерлась насухо и взвесилась. Оказалось, что я похудела на два фунта, и это было странно, потому что в эти дни я не соблюдала никакой диеты, ела что попало.Я пошла на кухню, чтобы выжать себе апельсинового сока. И все-таки Джилл лучше быть дома, подумала я. Если Эрл решит прижать меня к ногтю, он может взять Джилл в заложницы; это для него идеальный вариант. По спине у меня пробежал холодок.До сих пор все мои усилия не приносили никаких осязаемых результатов, если, конечно, предполагать, что убийство Тайера было предопределено судьбой. Я не могла установить связь между Мак-Гро и Мастерсом или Тайером. Я не имела понятия, где находится Анита. Единственным человеком, который мог снабдить меня всеми необходимыми сведениями, был Мак-Гро, но он уклонялся от этого. И какого черта он впутал меня во всю эту историю?Повинуясь необъяснимому импульсу, я отыскала в справочнике телефон Точильщиков. Дежурный администратор переадресовал меня к Милдред. Не называя себя, я попросила подозвать к телефону Мак-Гро. Милдред ответила, что он на совещании и она не может его тревожить.— Это важно, — сказала я. — Передайте ему, что это касается Эрла Смейссена и Джона Тайера.Милдред попросила подождать. В ожидании, пока подойдет Мак-Гро, я рассматривала свои ногти, которые явно нуждались в шлифовке. Наконец послышался треск, и в трубке зазвучал хрипловатый голос Мак-Гро.— Да. Я слушаю.— Это Ви.Ай. Варшавски. Тайер что-нибудь говорил вам об Эрле?— Что вы, черт побери, несете? Я же говорил вам, чтобы вы прекратили расследование.— Вы втянули меня в это дело, Мак-Гро. Теперь это мое дело, Мак-Гро. И я хочу знать, говорил ли вам что-нибудь Тайер об Эрле.Он молчал.— Тайера убил один из людей Эрла. А вы в свое время прикрылись именем Тайера. Но так и не объяснили почему. Может быть, вы хотели впутать его в это дело с самого начала? Вы боялись, что полиция может арестовать Аниту и хотели подставить Тайера? А что было потом? Он пригрозил, что раскроет все, что знает, и вы попросили Эрла убить его. Для полной гарантии.— Варшавски, наш разговор записывается на магнитофонную ленту. Если вы будете выдвигать против меня подобные обвинения, я подам на вас в суд.— Не советую, Мак-Гро. Они могут затребовать и все ваши остальные пленки.Я услышала громкий треск: он швырнул трубку на рычаг.Я быстро оделась и тщательно проверила «смит-и-вессон», прежде чем убрать его в плечевую кобуру. Я все время надеялась на то, что Эрл уверен, что ему удалось меня "полностью нейтрализовать; и я очень хотела, чтобы он пребывал в этой уверенности до тех пор, пока я досконально во всем не разберусь и действовать ему будет слишком поздно. Тем не менее я приняла все необходимые меры предосторожности, вышла из дома через задний ход и обошла целый квартал, прежде чем приблизиться к своей машине. Никого подозрительного не было видно.Я решила оставить бары Лупа и пошла на «территорию» Точильщиков. По пути на север я завернула в клинику. Хотя время было еще раннее, приемная была уже полна. Мне вновь пришлось пройти под разгневанными взглядами тех, кто уже сидел по часу.— Мне надо поговорить с Лотти, — резко сказала я Кэрол.Она бегло взглянула на мое лицо и тотчас же вызвала Лотти из ее врачебного кабинета. Я быстро объяснила ей, что произошло.— Мне не хотелось бы пугать Джилл, — сказала я. — Но и сидеть на пороховом погребе не слишком-то приятно.Лотти кивнула.— Но что может помешать им забрать ее из дома Тайеров? — спросила она. — Если они решат, что она для них подходящая заложница, они найдут ее, где бы она ни была. Мы должны думать не о твоем спокойствии, а о спокойствии Джилл. И я думаю, что ей лучше всего остаться здесь на пару дней. Во всяком случае, до похорон ее отца; она позвонила матери, похороны будут не раньше пятницы.— Да, но, к сожалению, Лотти, у меня нет ни минуты свободного времени. Я не могу сидеть здесь, караулить Джилл.— Нет. — Она нахмурилась, затем ее лицо просветлело. — У Кэрол есть брат. Большой, сильный, тренированный парень. Он студент, изучает архитектуру. Может, он пока постережет ее. — Она позвала Кэрол, которая внимательно выслушала, в чем наша проблема. Всплеснула руками, когда узнала, что Джилл в опасности, и сказала, что Пол с радостью поможет.— На вид он не очень добрый, глуповатый парень, — сказала она. — Но это только видимость; на самом же деле он очень дружелюбный и большая умница.Мне пришлось довольствоваться этим, но Лотти меня не очень-то успокоила, я предпочла бы, чтобы Джилл была где-нибудь за тридевять земель отсюда.Я направилась на север и объехала весь район вокруг Точильщиков, намечая мой дневной маршрут. Здесь было не так много баров, как в Лупе. Я выбрала площадь в двадцать кварталов и решила воспользоваться машиной. И еще я решила, что, даже рискуя навлечь на себя неудовольствие барменов, ничего не буду пить. Утром я совершенно не переношу пива. Да и шотландское виски тоже.Я начала с западного конца выбранной мною территории, где проходит надземка. Первый бар, бар Клары, имел такой убогий вид, что я не сразу решилась туда зайти. Конечно, такой лощеный джентльмен, как Мастерс, навряд ли изберет для свиданий подобную забегаловку. С другой стороны, никому не придет в голову, что он может бывать в таком месте. Я расправила плечи и вошла в темное душное помещение.К полудню я вытащила девять пустых номеров и начала подумывать, что мой замысел не только совершенно неудачен, но еще и отнимает массу драгоценного времени. Я закончу этот уже начатый объезд, но Луп больше не буду обходить. Я позвонила в клинику. Брат Кэрол был уже на боевом посту, Джилл, естественно, его очаровала, и они вместе развлекали семерых малышей. Я сказала Лотти, что останусь там, где я есть, и попросила извиниться за меня перед Джилл.Тем временем город погрузился во влажную, удушающую жару. Всякий раз, когда я покидала очередной бар, меня словно тыкали носом в дерьмо. От запаха несвежего пива меня уже поташнивало. В каждом из заведений, куда я заходила, словно пригвожденные к стульям, сидели несколько трогательно-жалких завсегдатаев, которые накачивались уже с раннего утра. Как и до сих пор, я сталкивалась с враждебностью, равнодушием и искренним желанием помочь, но никто не узнавал людей, запечатленных на моих фото.Позвонив Лотти, я решила пообедать. Я находилась недалеко от Шеридан-роуд. Пройдя туда пешком, я обнаружила в конце квартала вполне приличную бифштексную. Войдя в нее, я с облегчением почувствовала, что там прохладно. «Хай Корраль», так называлась эта бифштексная, была небольшим, чистым, полным вкусных запахов заведением. А уж запаха кислого пива, к моей радости, тут и в помине не было. Почти две трети столов были заняты. С меню в руках ко мне подошла пожилая толстушка и с приветливой улыбкой отвела меня к угловому столику. На душе у меня стало легче.Я заказала небольшой бифштекс из филейной части, салат из свежих овощей, высокий бокал с шипучим напитком и, как только принесли мой заказ, принялась за еду. Обед был не из тех, о которых пишут в журнале «Чикаго», но эта простая, хорошо приготовленная еда значительно подняла мое настроение. После обеда я насладилась чашечкой кофе. Увидев на часах 15.30, я подумала, что мне надо поторопиться. «Когда взывает Долг, „Спешу!“ — немедля отвечает Юность...» — пробормотала я, подбадривая себя. Я положила два доллара на стол и отнесла счет в кассу. Обслуживавшая меня толстушка тотчас появилась словно из-под земли, чтобы я тут же могла расплатиться.— Очень вкусный обед, — похвалил я.— Я рада, что вам понравилось. Вы здесь впервые?Я покачала головой:— Я проходила мимо, и ваша вывеска показалась мне заманчивой. — Повинуясь внезапному импульсу, я вытащила свою — теперь уже засаленную и помятую по краям — папку.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33


А-П

П-Я