Сантехника, ценник необыкновенный 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Вскрикнув от боли, он дернулся, подался вперед и рухнул на землю с другой стороны забора. Дженнингс последовал за ним, время от времени нажимая на спуск вспышки, а потом, спрыгивая с забора, швырнул камеру в собак. Торн шатался. Дженнингс с трудом дотащил его до машины. Шофер, оцепенев от ужаса, смотрел на них. Он попытался завести автомобиль, но ключей на месте не оказалось. Тогда он выскочил из машины, помог Дженнингсу усадить Торна на заднее сиденье. Дженнингс подбежал к багажнику, чтобы достать ключ зажигания, и тут его взгляд опять упал на собак. Они кидались на забор и выли от злобы, одна из них пыталась перескочить заграждение и почти преодолела его, но один из прутьев проткнул ей горло, кровь из раны хлынула фонтаном. Остальные собаки, почуяв кровь, бросились на нее и заживо разорвали на части.
Машина рванула вперед. Захлопала незакрытая дверь, шофер со страхом смотрел в зеркальце на своих пассажиров. Их тела составляли в этот момент единое месиво из крови и лохмотьев. Тесно прижавшись друг к другу, Торн и Дженнингс рыдали, как дети.

11

Шофер такси подвез их к отделению неотложной помощи, вытащил из машины их багаж и уехал. Торн был настолько потрясен случившимся, что на все вопросы отвечал Дженнингс. Он назвал выдуманные имена и изложил историю, которая вполне удовлетворила больничные власти. Он рассказал, что они изрядно выпили и забрели в частные владения, где висели предупредительные таблички об охране территории сторожевыми собаками. Это было в пригороде, но где именно, он не помнил, там был высокий железный забор, с которого свалился его приятель. Им обработали раны, сделали уколы против столбняка и велели вернуться через неделю на анализ крови, чтобы проверить, подействовало ли лекарство. Они переоделись и ушли, потом отыскали небольшую гостиницу и подписались вымышленными именами. Консьерж потребовал, чтобы они заплатили деньги вперед, и после этого выдал им ключ.
Торн принялся тут же звонить по телефону и, пока Дженнингс метался по комнате, безуспешно пытался соединиться с Катериной.
– Они могли бы убить тебя, но не убили, – испуганно говорил Дженнингс. – Они преследовали МЕНЯ, пытались добраться до моей шеи.
Торн поднял руку, умоляя Дженнингса замолчать, сквозь рубашку просвечивало темное кровавое пятно.
– Ты слышишь, что я тебе говорю, Торн?! Им нужна была моя шея!!
– Это больница? Да, она в палате 4А.
– Боже мой, если бы не моя камера… – продолжал Дженнингс.
– Подожди, пожалуйста, у меня срочный звонок.
– Мы должны что-то делать, Торн. Слышишь?
Торн обернулся к Дженнингсу и вгляделся в раны на его шее.
– Найди мне город Меггидо, – тихо сказал он.
– Как, черт возьми, я его найду?
– Не знаю. Сходи в библиотеку.
– В библиотеку? Иисусе Христе!
– Алло? – сказал Торн в трубку. – Катерина?
Катерина, чувствуя озабоченность в голосе мужа, приподнялась и села на больничной кровати. Она держала трубку здоровой рукой, другая, загипсованная, лежала неподвижно.
– С тобой все в порядке? – спросил Торн в отчаянии.
– Да. А с тобой?
– Да. Я просто хотел убедиться…
– Где ты?
– Я в Риме. В гостинице «Императоре».
– Что случилось?
– Ничего.
– Ты не болен?
– Нет, я боялся…
– Возвращайся, Джерри.
– Я не могу сейчас вернуться.
– Мне страшно.
– Тебе нечего бояться.
– Я звонила домой, но там никто не подходит.
Торн посмотрел на Дженнингса. Тот переодевал рубашку и собирался уходить.
– Джерри, – сказала Катерина. – Я думаю, мне лучше пойти домой.
– Оставайся на месте, – попросил Торн..
– Я волнуюсь за Дэмьена.
– И близко к дому не подходи, Катерина!
– Мне НАДО…
– Послушай меня, Катерина. Не подходи к дому!
Катерина замолчала, встревоженная его тоном.
– Если ты боишься за меня, – сказала она, – то не стоит. Я разговаривала с психиатром и начала кое-что понимать. Это не из-за Дэмьена, это все из-за меня самой.
– Катерина…
– Послушай меня. Я сейчас принимаю литиум. Это против депрессии. И мне помогает. Я хочу домой. Я хочу, чтобы ты вернулся. – Она замолчала, голос ее вдруг охрип. – И я хочу, чтобы все было хорошо.
– Кто дал тебе это лекарство? – спросил Торн.
– Доктор Гриер.
– Оставайся в больнице, Катерина. Не уходи, пока я не вернусь.
– Я хочу домой, Джерри.
– Ради Бога…
– Я чувствую себя хорошо!
– Нет, не хорошо!
– Не беспокойся.
– Катерина!
– Я пойду домой, Джерри.
– Нет! Я вернусь.
– Когда?
– Утром.
– А вдруг дома что-то случилось? Я туда звонила…
– Да, дома ЧТО-ТО случилось, Катерина.
Она снова замолчала, от этих слов ее затрясло.
– Джерри? – спросила она тихо. – Что случилось?
– Не по телефону, – умоляюще произнес Торн.
– Что случилось? Что произошло у нас дома?
– Жди меня на месте. Не уходи из больницы. Я буду дома утром и все тебе объясню.
– Пожалуйста, не надо…
– Это не из-за ТЕБЯ, Катерина. С тобой все в порядке.
– Что ты говоришь?
Дженнингс взглянул на Торна и мрачно покачал головой.
– Джерри?
– Это не наш ребенок, Катерина. Дэмьен принадлежит не нам.
– Что?
– Не ходи домой, – предупредил Торн. – Жди меня.
Он повесил трубку. Потрясенная Катерина сидела, не шевелясь. Вдруг она почувствовала, что панический ужас отпускает ее. Лекарство действовало, и голова у нее была ясная. Катерина сняла трубку и набрала домашний номер. Ответа не было. Тогда она повернулась к селектору над кроватью и с усилием нажала кнопку.
– Да, мэм? – раздался голос.
– Мне нужно уйти из больницы. Я должна с кем-нибудь переговорить по этому поводу?
– Вы должны получить разрешение от врача.
– Найдите мне его, пожалуйста.
– Попробую.
Голос замолчал, и Катерина снова очутилась в полной тишине. Няня принесла обед, но у нее не было аппетита. На поднос стояло маленькое блюдечко с желе. Катерина случайно дотронулась до него, оно показалось ей прохладным и подействовало успокаивающе, она медленно растерла его между пальцев.
За сотни миль от больницы, на кладбище Черветери все было спокойно, небо хмурилось, безмолвие прерывалось лишь тихим звуком, будто кто-то копал землю. У разрытых могил две собаки скребли землю, механически работая лапами и заваливая открытые склепы. Земля мягко падала на останки шакала и ребенка. Позади на железном заборе безжизненно висело изуродованное тело. Один из псов запрокинул морду и издал низкий скорбный вой. Этот собачий стон зазвучал по всему кладбищу, постепенно набирая силу, и другие звери присоединялись к нему, пока все вокруг не наполнилось их нестройным завывающим хором.
В палате Катерина снова протянула руку к селектору, в ее голосе звучало нетерпение.
– Кто-нибудь есть? – спросила она.
– Вас слушают, – ответил голос.
– Я просила найти мне врача.
– Боюсь, что это невозможно. Он в операционной.
На лице Катерины отразилось раздражение.
– Вы не могли бы прийти сюда и помочь мне?
– Я пошлю кого-нибудь.
– Побыстрее, пожалуйста.
– Постараюсь.
Катерина с трудом встала с постели и подошла к шкафу, где сразу же отыскала свою одежду. Платье было с запахом и легко надевалось, но ночная рубашка была застегнута у шеи, и, взглянув на себя в зеркало, Катерина подумала, что с загипсованной рукой ей вряд ли удастся снять рубашку, сшитую из пурпурной газовой материи. Она потянула за пуговицы, они расстегнулись сами собой, и Катерина, пытаясь снять рубашку через голову, совершенно запуталась в этой пурпурной ловушке. – Она сражалась с газовой материей, все туже закручивая ее вокруг шеи, и чувствовала, как паника охватывает ее. Внезапно открылась дверь, и женщина вздохнула с облегчением – наконец-то подоспела помощь.
– Эй, – произнесла Катерина, пытаясь разглядеть через тонкий пурпур вошедшего.
Но ответа не последовало.
– Здесь есть кто-нибудь?
И тут она застыла.
Перед ней стояла миссис Бэйлок. Ее лицо было сильно напудрено, на губах алой помадой была нарисована страшная улыбка. Катерина молча наблюдала, как миссис Бэйлок медленно прошла мимо нее, распахнула окно и посмотрела вниз на улицу.
– Вы не могли бы помочь мне… – прошептала Катерина. – По-моему… я немного запуталась.
Миссис Бэйлок только ухмыльнулась, от этой усмешки Катерина похолодела.
– Прекрасный день, Катерина, – сказала женщина. – Хороший денек для полета.
Она шагнула вперед, крепко схватив Катерину за ночную рубашку.
– Прошу вас, – взмолилась Катерина.
Их глаза встретились в последний раз.
– Вы такая красивая, – сказала миссис Бэйлок. – Пошлите же нам воздушный поцелуй.
Она навалилась на Катерину и, придавив ее к подоконнику, мощными руками выпихнула в окно.
К приемному отделению подъехала машина «скорой помощи» с вращающейся красной лампочкой и гудящей сиреной. В этот момент из окна седьмого этажа выпала женщина, лицо ее было закутано в пурпурный газ. Она падала очень долго, но никто не успел заметить ее, пока она не ударилась о крышу «скорой помощи». Потом тело ее еще раз дернулось и успокоилось навсегда.
В ту же минуту на Черветерском кладбище наступила тишина. Могилы были засыпаны, и собаки убрались в кусты…
Торн ужасно устал и сразу же заснул. Его разбудил телефонный звонок. Было темно, Дженнингс еще не вернулся.
– Да? – сонным голосом ответил Торн.
Звонил доктор Беккер, тревожный голос выдавал его состояние.
– Я рад, что застал вас, – сказал он. – Название гостиницы было записано на ночном столике у Катерины, но я с трудом разыскал…
– Что случилось?
– Катерина выбросилась из окна больницы.
– …Что? – еле выговорил Торн.
– Она умерла, мистер Торн. Мы сделали все возможное.
Комок застрял в горле у Торна, он не мог говорить.
– Мы не знаем точно, что произошло. Она хотела уйти из больницы, а потом мы нашли ее на улице.
– Она умерла?.. – с трудом произнес Торн.
– Сразу же. У нее был разбит череп.
Торн застонал и прижал трубку к груди.
– Мистер Торн…
Но Торн уже повесил трубку. Он плакал.
В полночь вернулся Дженнингс, его неуклюжая фигура была сгорблена от усталости. Он взглянул на Торна, лежащего на кровати.
– Торн?
– Да, – прошептал Торн.
– Я ходил в библиотеки, в автоклуб, а потом справился в Королевском Географическом Обществе.
Торн не ответил, и Дженнингс тяжело опустился на кровать. Он увидел, что кровавое пятно на рубашке Торна увеличилось.
– Я выяснил насчет города Меггидо. Название взято от слова «Армагеддон». «Конец света».
– Где он? – безучастно спросил Торн.
– Боюсь, что это порядка пятидесяти футов под землей. В пригороде Иерусалима. Там сейчас идут раскопки. По-моему, от какого-то американского университета.
Ответа не последовало, Дженнингс лег и расслабился. Он выглядел очень усталым.
– Я хочу поехать туда, – шепотом сказал Торн.
Дженнингс кивнул и протяжно вздохнул.
– Если бы вспомнить имя старика…
– Бугенгаген.
– Бугенгаген?
– Да. И стихи я тоже вспомнил.
Дженнингс недоуменно взглянул на Торна.
– Имя человека, с которым вы должны были встретиться, – Бугенгаген?
– Да.
– Бугенгаген – это человек, изгоняющий из людей дьявола, он жил в семнадцатом веке и упоминался в одной из наших книг.
– Именно это имя, – безучастно ответил Торн. – Я вспомнил все. Все, что он говорил.
– Аллилуйя! – выдохнул Дженнингс.
– «Когда еврей в Сион придет… – почти шепотом начал Торн. – И небеса пошлют комету… И Рим познает свой восход… Мы больше не увидим света».
Дженнингс напряженно слушал его в темноте. Потом, завороженный безжизненным тоном Торна, он понял, что в нем что-то резко и бесповоротно изменилось.
– «Из Вечного Моря Зверь тот восстанет… – продолжал Торн. – И войско придет, чтобы биться до смерти… Убьет брата брат и свой меч не оставит… Пока не умолкнет последнее сердце».
Он замолчал. Дженнингс переждал, пока стихнет сирена полицейской машины, проезжающей внизу, и подошел к окну.
– Что случилось? – спросил он.
– Катерина погибла, – безразлично ответил Торн. – И я хочу, чтобы ребенок тоже умер.
Они прислушивались к звукам на улице, так и не уснув до самого рассвета. В восемь часов Торн позвонил по номеру ЕI-АI и заказал билеты на дневной рейс в Израиль.
Торн часто путешествовал, но в Израиле никогда не был. Все его знания об этой стране сводились к новостям из газет, а также к его недавним поискам цитат из Библии. Он удивился, что Израиль оказался современным государством. Страна, существовавшая еще во времена фараонов, но родившаяся вновь только сейчас, в век асфальта и бетона, была похожа на огромный кусок штукатурки, брошенный посреди сухой пустыни. Это небо было когда-то свидетелем бегства евреев из Египта; теперь же его сплошь и рядом протыкали высотные здания и гостиницы.
Отовсюду доносился шум строек. Огромные краны наступали, словно механические слоны, перенося грузы в своих «хоботах». Город как будто стремился побыстрее разрастись во всех направлениях. Асфальт во многих местах был разбит, и дороги, выстроенные совсем недавно, но уже устаревшие, теперь заново перестраивались. Повсюду висели объявления, зазывающие на экскурсии по Священной Земле. У полиции тоже хватало работы: они проверяли чемоданы и сумки, выискивая потенциальных диверсантов.
Торна и Дженнингса задержали в аэропорту: их ссадины и синяки вызывали подозрение. Торн предъявил свой гражданский паспорт, чтобы скрыть принадлежность к американской администрации.
На такси они добрались до гостиницы Хилтон, потом в магазине мужской одежды купили себе легкие костюмы. Жара усиливалась. Пот проникал в рану Торна и вызывал сильную боль. Рана до сих пор кровоточила, и Дженнингс, заметив это, предложил Торну обратиться к врачу. Но Торн горел единственным желанием – найти старика Бугенгагена.
Торн и Дженнингс направились в сторону рынка, спрашивая всех подряд, слышал ли кто имя «Бугенгаген». Это имя никому ничего не говорило, и они продолжали поиски. Торн был на краю отчаяния, он еле передвигал ноги. Дженнингс, напротив, был бодр и носился по городу, забегая в магазины, на фабрики, проверяя телефонные справочники и даже один раз побывав в полиции.
– Возможно, он сменил фамилию, – со вздохом сказал Дженнингс на следующее утро, когда они с Торном уселись на лавочке в парке.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19


А-П

П-Я