Все для ванны, цена того стоит 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Разумеется, если вести себя цивилизованно.
Черные брови Гейба насмешливо изогнулись.
— Так обычно выражаются политики. Ты выучилась своему ремеслу лучше, чем я мог подумать. А почему бы и нет?.. — Он холодно улыбнулся. — Мой отец оказался великолепным учителем. И в качестве жеста доброй воли я собираюсь аннулировать наш контракт. Когда я поднимусь наверх, то позвоню родителям и приглашу их на ранчо. Пока ты еще здесь, я поведаю им правду о нашем браке. Потом ты сможешь улететь вместе с ними.
Стефани охватил ужас.
В ее ушах зазвучали слова, сказанные ей на прощанье тестем-сенатором: «Я надеюсь, что ты вернешь мне моего сына…» Стефани почувствовала неимоверную тяжесть.
— Я… я не понимаю. Мне нужно время, чтобы все обдумать.
— Я не могу ждать. Мы ведь с тобой не в цирке, и это не развлечение. Нам нужно преодолеть возникшие трудности и побыстрее покончить с ними.
— Нет, Гейб! — Его слова ввергли ее в панику. Если Гейб узнает, что она уже обо всем рассказала родителям, он ей этого никогда не простит.
— Почему? — требовательно спросил он. Его глаза обожгли ее лицо. К своему ужасу Стефани вдруг осознала, что Гейб во всем винит ее.
— Потому что я не желаю, чтобы было еще хуже! — воскликнула она. — Пресса поднимет шум и поставит за оградой камеры, чтобы следить за любым нашим движением. Твоим ученикам вряд ли нужна такая известность; У Клея и его матери дела только-только пошли на поправку… И ты решишься так поступить с ними!.. Подумай о пастухах, которым будут; досаждать журналисты. Мак регулярно ездит в город, и газетные ищейки будут выслеживать каждый его шаг, желая разнюхать что-то горяченькое. Несчастная Марва будет вынуждена прятаться. Тебе придется потратить уйму времени на дополнительные меры безопасности, иначе на первых полосах всех газет появятся ваши фотографии.
Твой оригинальный план, согласно которому мы должны были расстаться друг с другом на полгода, был превосходен, Гейб. Будь честным со мной единственная причина, из-за которой ты выбился из графика, таится во мне! Я посягнула на твою частную жизнь… Обещай мне, что не сделаешь ничего такого, что могло бы все разрушить. Пожалуйста, сохрани то лучшее, что всегда было в тебе. Пусть здесь все остается таким волшебным и чудесным. Я просто не нахожу слов… Того, что ты сделал для сотни ребят, хватит на целую жизнь. Это не поддается измерению… Я не перенесу, если здесь что-то случится и ты вынужден будешь оставить все это из-за того, что вмешалась я…
Горячие слезы брызнули из глаз Стефани и потекли по щекам.
— Я начинаю тебе надоедать… — Ее голос дрогнул. — Согласно условиям нашего брачного контракта, который мы оба подписали, мы обязались не подвергать друг друга опасностям.
— Будь он проклят, твой чертов контракт!
Зайдя в кабинет, Гейб запер за собой дверь. Ему срочно требовалось чего-нибудь выпить. К несчастью для себя, он сам установил это правило: в доме не должно быть спиртного. Очередная его ошибка…
Он открыл свой переносной холодильник, где у него хранилось то, что с большой натяжкой можно было отнести к спиртным напиткам, но иногда было необходимо для торжественных случаев. Он открыл банку с пивом, а затем с шумом опустился в кожаное кресло и залпом осушил ее.
Гейб хотел забыться.
Но пиво вряд ли бы увело его в волшебный мир грез и вдохновения. Оно даже не помогло притупить нараставшую душевную боль. Ему никак не удавалось успокоиться. Все, что он получил от этой банки, — ощущение физической расслабленности.
Оно едва позволило восстановить силы после утомительной беспокойной ночи.
То, что случилось в спальне Стефани, потрясло его. Она целовала его с неприкрытой страстью. Она была готова на все. В тот фантастический момент Гейб почувствовал, что их души, как и их тела, вот-вот сольются в нечто единое, а их ощущения начинают превосходить все, что они прежде испытали в жизни.
Потом вспышка света — прекрасная, сияющая от радости жизнерадостная женщина, которую он держал в своих объятиях. Но этот свет вдруг внезапно погас.
Во всем этом было что-то не правдоподобное.
Люди не ведут себя так, если не существует какой-либо тайной причины.
Гейб смял пальцами опустошенную им банку и швырнул ее в урну.
Почему же она предпочла ускользнуть от него, когда в ее глазах уже разгорался жар?
Казалось, он поверг Стефани в ужас, когда заявил ей, что собирается пригласить своих родителей на ранчо. Вместо того, чтобы облегчить ее пребывание здесь, он был готов разорвать их контракт, поскорее отправить ее в Ньюпорт, хотя она умоляла его не торопиться.
Его сердце по-прежнему учащенно билось…
Точно! Ведь именно в ту секунду Гейб почувствовал, что желание в ее глазах сменилось страхом!
Нет, что-то здесь не так. Вдобавок, она просила его не звонить отцу. В голове у него зародились смутные подозрения.
Гейб покосился на часы. На Восточном побережье был уже девятый час. В это время родителей, скорее всего, следовало искать дома. Знакомый не понаслышке с безумной гонкой, в которую обычно превращались выборы в конгресс, Гейб решил подождать еще немного. Иначе его могла постигнуть неудача.
Сначала он позвонит родителям Стефани.
Без колебаний он взял свой мобильный телефон и набрал нужные цифры.
Глава 9
Одевшись для верховой езды, Стефани прокралась через холл на кухню. Достав из холодильника немного еды и пару бутылок с напитками, она на цыпочках прошла к заветной двери. Стараясь двигаться как можно бесшумнее, Стефани выскользнула на улицу и направилась к конюшне.
Солнце еще не взошло над горизонтом, но уже было достаточно светло, и она видела дорогу. Ей нравились эти прогулки по ранчо ранним утром.
Они заглушали ее душевную боль, успокаивали, наполняли ее душу красотой окружающей природы.
Гейб, скорее всего, звонит сейчас своим родителям. У нее пропало всякое желание быть рядом с ним, как только он назвал ей причину, из-за которой им следует открыть их тайну. Только он не знал, что, когда он расторгнул их брак и укатил неизвестно куда, она пережила самый тяжелый момент в своей жизни.
— Тери?..
Стефани была настолько поглощена мыслями о Гейбе, что просто не заметила человека, шедшего ей навстречу.
— Доброе утро, Мак…
Управляющий открыл ей ворота конюшни.
— Что ты здесь делаешь в такую рань?.. Я ведь предупредил, что тебе вовсе не стоит сегодня спешить на работу.
— Я помню. Просто мне захотелось с утра покататься верхом. Я хочу проверить, как поживает один из новорожденных телят.
В глазах Мака заиграли озорные огоньки.
— Ты имеешь в виду Счастливчика?..
Очевидно, он и Гейб уже все обсудили.
— Я вижу, между вами нет секретов.
— Почти нет, — последовал загадочный ответ. — Я сам направляюсь в ту сторону. Ты позволишь мне составить тебе компанию?
Стефани пообещала Гейбу, что никогда не будет флиртовать с Маком, но сейчас слегка испугалась.
Если она не слишком вежливо обойдется с управляющим, то обидит его. А этого ей хотелось меньше всего.
— Я не против.
— Отлично.
Пока он седлал другую лошадь, Стефани выгуливала свою кобылу в загоне. За это время Мак успел надавать распоряжений полдюжине рабочих, которые один за другим появлялись на конюшне.
Двое из них тут же ускакали.
Более уверенно, чем всегда, державшаяся в седле, Стефани пустила кобылу быстрым шагом. Она была слегка озабочена: нужно было поскорее уехать от ранчо. Мак скакал рядом с ней. Наконец он спросил ее, куда она так гонит лошадь.
— Меня тревожат эти облака. Они движутся прямо на нас. Мне бы хотелось доскакать до луга прежде, чем хлынет ливень.
Он поднял голову и посмотрел на небо.
— Возможно, дождь и будет, но очень не скоро.
Мы еще успеем прекрасно провести время. Пускай лошади скачут, куда хотят.
Стефани пустила Молли галопом. Это было очень весело: лететь над землей вместе с ветром, резко свистевшим в ушах.
Мак подождал, пока она совершит большой круг в излучине реки, где она уже однажды побывала с Гейбом. Стадо паслось в некотором отдалении. Наконец, подъехав к управляющему, Стефани радостно улыбнулась.
— Здесь просто чудесно. Ты так лихо управляешься с лошадью. Ты напомнил мне ковбоя с картины Чарли Рассела. Но я догадываюсь, что ты не здешний и научился всему этому где-то в другом месте.
Его глаза вспыхнули.
— Ты великолепна, Тери.
— Мистер Уэйнрайт, вероятно, доплачивает тебе за то, что ты говоришь мне комплименты.
Как это ни странно, но Мак вдруг успокоился.
— Ну вот, здесь мы и остановимся. Я пока подлатаю кое-где ограду, а потом приеду проведать, все ли у тебя в порядке.
— Спасибо, но я уверена, что со мной ничего не случится.
Он помахал на прощанье и поехал к лесу. Стефани провожала его глазами, пока он наконец не скрылся из виду, затем поскакала к коровам. Одна, без Гейба, она еще никогда не чувствовала себя столь храброй.
Ей вдруг показалось, что животные чем-то встревожены. Возможно, так они реагировали на изменение погоды.
Решив не заезжать внутрь стада, она еще раз объехала вокруг него. Стефани насчитала пятьдесят коров с новорожденными телятами. С этого расстояния ей никак не удавалось разглядеть, где же пасется Счастливчик, и она решила ехать дальше.
Только после трех гудков Гейб услышал, как на том конце провода сняли трубку.
— Да?
В голосе его отца прозвучало недовольство, словно его разбудили. Но Гейб услышал в нем совсем другой оттенок: отец явно боялся услышать неприятную новость. Паранойя неотступно сопровождала профессиональных политиков даже в постели.
— Привет, папа…
Последовало продолжительное молчание.
— Слава Господу!..
Почти одновременно Гейб услышал радостные восклицания своей матери.
— Сынок, какое счастье! Я так хочу тебя видеть.
— Прекрати, дорогая. Я знаю, что Стефани никогда бы его не бросила… Но я ждал, что она привезет тебя домой в этот уик-энд или чуть позднее!..
Гейб тяжело опустился на стул. Его явно озадачили слова отца.
— Как обычно, это звучит так, будто ты знаешь о делах моей жены больше, чем я сам…
— Подожди, будем говорить откровенно. Стефани нам во всем призналась, и мы здесь немного успокоились. Но ты никогда не умел долго хранить секреты, так что лучше тебе вернуться домой. Мама и я готовы забыть о глупостях, которые ты наделал.
— Что ты имел в виду, когда сказал, что Стефани вам во всем призналась?
— Не смей говорить со мной таким тоном! Ты не имеешь права сердиться на кого-либо из нас. Ты вообще не имеешь на это права после всего того, что натворил. И со Стефани ты поступил просто отвратительно.
Побледнев, Гейб резко сказал:
— А почему отец Стефани можешь позволить себе делать все, что ему вздумается?!
— Сынок, говоря откровенно, мужчина способен забыть многое, но никогда не прощает, если кто-то обманывает его дочь. Черт побери, Гейбриел. Ты ведь женился не по любви, а только лишь из соображений собственной выгоды! Ты понимаешь, как это называется в приличном обществе?
Гейб содрогнулся.
Оказывается, все это время Стефани выполняла секретную миссию для его отца… Все, что она говорила и делала, с тех пор как Гейб покинул Ньюпорт, было ложью! Только он узнал об этом в последнюю очередь.
— Ты слушаешь меня, сынок?.. Где эта яма, в которую ты угодил? И вообще, что ты собираешься предпринять?
Настало время откровенно обо всем рассказать.
И Гейб коротко объяснил, где находится его ранчо и чем он здесь занимается. Он повторил все, что прежде сказал Стефани, о причинах, побудивших его обосноваться здесь.
— Боюсь, папа, что кое-какие планы относительно моего скорого вступления в Белый дом придется скорректировать. Теперь о том, что ты задумал для меня и Стефани. Я могу тебе сейчас сказать одно: изменить ничего нельзя. Тем не менее у нее есть все основания надеяться на нечто лучшее. Теперь она свободный человек. Она может выйти замуж за кого угодно.
— Гейб… сынок… привези ее назад домой и постарайся все наладить.
— Мы скоро расстанемся, папа.
— Но ей никто не нужен, кроме тебя.
— Будь она проклята!.. — Гейб все еще чувствовал головокружение после того, как она отвергла его полтора часа назад. — Ты вполне можешь быть ее наставником и без меня. Уверен, ты подберешь ей подходящего мужчину. Твои слова о том, что она хочет быть со мной, — просто сказки.
Его отец неожиданно хмыкнул.
— Гейбриел… ты ведь знаешь своего старика отца. Я сказал лишь то, о чем ты сам думал.
— Говори конкретно, что ты имеешь в виду?.. Отец не ответил и тогда Гейб выпалил:
— Ты хочешь мне сказать, что нарочно меня обманывал?..
— В тот момент это казалось мне совершенно безобидным… — едва слышно отозвался сенатор.
«Тогда это означает…»
Сердце Гейба готово было выскочить из грудной клетки.
— Я приеду, отец.
— Жду тебя, сынок…
Гейб положил трубку. Его охватило волнение, с которым он никак не мог справиться. В конце концов он вынужден был согласиться с тем, что его противоборство со Стефани могло затянуться на целую жизнь…
Прежде, чем что-нибудь предпринять, он подошел к двери в ее спальню, чтобы удостовериться в том, что она безмятежно спит. К своему разочарованию Гейб вдруг обнаружил, что комната пуста.
Двадцать минут спустя он и Кловер, как и обычно, резвившаяся около него, пришли в кухню. Марва приготовила им завтрак. Очевидно, она с утра разминулась с Тери и не ждала ее до полудня. Это означало, что Стефани в поте лица трудится на конюшне. Он вышел на улицу и сразу направился туда.
— Привет, мистер Уэйнрайт!
— Дэвид! Как дела?
— Отлично, сэр.
— Рад это слышать…
Заметив двух подростков, убиравших навоз, Гейб похвалил обоих. Те очень обрадовались. Прошедшая вечеринка благотворно повлияла на их настроение.
— Вы неплохо справляетесь с работой, — прибавил Гейб, потом обошел конюшню и увидел пожилого помощника Мака, который готовился подковать одну из лошадей.
— Доброе утро, Уилл.
— Гейб?.. Слышал, у тебя была замечательная вечеринка по случаю твоего дня рождения.
— Она и для меня стала неожиданностью. Мне бы хотелось поблагодарить мисс Джонс за то, что она так все великолепно устроила.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17


А-П

П-Я