душевые кабины купить 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Она выглядела слишком уверенной, хладнокровной и правильной, совсем как манекен на витрине. Словно из нее высосали жизнь.
Это не твоя проблема, Джонс!
— Тебе нравится быть помощником деда?
— А у меня были другие варианты?
— Ну, работать в музее или преподавать в университете.
Она удивилась, что он помнит ее давнишние планы. Ему же хотелось забыть прошлое. Хотя сейчас он ворочает миллионами, Картер Джонс никогда не сможет войти в круг старой финансовой аристократии, делающей мировую политику.
— На это у меня еще будет время.
— А как же семья, которую ты так хотела иметь? Предположим, твоего деда изберут, и даже переизберут, хотя для второго срока он староват. Сейчас тебе тридцать. Если будешь ждать, пока Уилтон Ланкастер уйдет в отставку, прождешь до сорока!
Ее губы скривила вежливая, неискренняя улыбка, свойственная политикам, но глаза остались печальными.
— Я решила сделать карьеру. Когда дедушка вступит в должность, ему будет семьдесят. Он хочет побить рекорд Рейгана, которому было шестьдесят девять. У деда отличное здоровье, ясный ум, светлая память, так что второй срок не исключен. — Феба обхватила бокал длинными пальцами. — Чем ты занимался все это время, Картер?
Ей хочется поболтать? Что ж, можно и поболтать!
— Компьютерами. Чем же еще?
Они познакомились, когда в колледже ему поручили обучить ее компьютерной грамоте. Феба была первой девушкой, у которой не стекленели глаза, когда он рассказывал о материнских платах, жестких дисках и объеме памяти. И она никогда не смеялась, когда он начинал запинаться, соприкоснувшись с ней.
— И что ты с ними делаешь?
— Я кибер-полицейский.
Феба удивленно подняла брови, и это резануло ему по нервам. Она что же, считает его ничтожеством? Вероятно. Отец ведь всегда упрекал Картера за увлечение компьютерами, считая, что это никчемное дело. Что ж, он доказал, что папа ошибался!
— Ты расследуешь преступления, связанные с компьютерами?
— Можно сказать и так.
— Должно быть, у тебя хорошо идут дела.
Простодушное замечание Фебы почти развеселило его.
— У меня своя компания, но компьютеры — не единственное занятие, в котором я преуспеваю. — Он взглянул на девушку с плотоядной улыбкой и заметил, как персиковый румянец залил ее щеки. Ему всегда нравилось дразнить Фебу, а теперь, когда она, похоже, решила забыть про страсть, когда-то сжигавшую их обоих, ему доставляло извращенное удовольствие смущать ее. — Почему я должен отдать тебе фотографии, Феба?
Картер вспомнил о горячих ночах и смятых простынях, мимолетных свиданиях в машине или в любом месте, где они могли урвать момент для встреч. Пульс у него участился. Неспособность контролировать реакцию только усиливала его гнев. Почему, черт возьми, она по-прежнему его заводит? Феба была его первой женщиной, но далеко не последней.
— Мне нужна уверенность, что они не попадут в руки прессы.
От оскорбления у него даже подскочило давление.
— Ты думаешь, я продам наши фотографии тому, кто больше заплатит?
— Вероятно, нет, но они могут попасть в чьи-то руки, и…
— Этого не произойдет. Фотографии находятся под замком в надежном месте.
Она облизала губы — одно скользкое движение розового языка, — и на мигу него помутилось сознание.
— Картер, пожалуйста, отдай мне фотографии! Похлопывая пальцем по нижней губе, Картер сделал вид, будто обдумывает ее просьбу, но ничто на свете не заставило бы его отдать ей фотографии, чтобы она их порвала. Он не видел их с тех пор, как три года назад переехал в этот дом, но они были дороги ему.
Двенадцать лет назад он был неопытным мальчиком, и они с Фебой вместе потеряли невинность. Впоследствии они расширили границы обретенной сексуальности и весьма необузданно занимались любовью. И ни одна женщина за прошедшие годы так и не смогла разжечь в нем настоящую страсть и заставить его забыть о жестком самоконтроле.
Сейчас ситуация изменилась. Эта застегнутая на все пуговицы, причесанная волосок к волоску женщина не может иметь над опытным мужчиной, каким он стал, той власти, которую она имела над сопливым мальчишкой. Решено, Картер удовлетворит ее любопытство, а потом скажет ей «до свидания»! Так он, возможно, собьет с Фебы спесь и одновременно преподаст ей урок. Мисс Феба Ланкастер Дрю должна узнать, каково быть использованной и брошенной!
Месть действительно может быть сладкой. И удовлетворять сексуальные потребности.
Картер покатал в ладонях прохладный бокал.
— Я предлагаю тебе сделку.
Она подозрительно сощурилась:
— Что за сделка?
— Выходи со мной в свет, и я отдам тебе фотографии. Скажем, за каждое свидание одну фотографию. Фотографий ровно дюжина.
— Ты, конечно, шутишь? Что за детские шутки!
— Тогда никаких свиданий. Никаких фотографий. Никаких переговоров.
Она впилась розовыми лакированными ноготками в ладони.
— Это шантаж!
— Что ж, предъяви мне иск! Но тогда фотографии станут доказательством и достоянием гласности. — Картер резко подался вперед и схватил ее за запястья. Провел большими пальцами по атласной коже. — Помнишь, как нам было хорошо вместе, Феба?
Она резко отдернула руки, но от него не ускользнуло ее прерывистое дыхание.
— Я не буду с тобой спать! — заявила девушка. На его губах появилась улыбка предвкушения.
— Вообще-то о постели речь не шла, но я ценю твою откровенность, поэтому не теряю надежды.., и всего остального.
Щеки у нее побагровели, и она дернулась.
— Одно свидание за фотографию. Выбор фотографии за мной.
— Не пойдет. Свидание назначаю я, фотографию выбираю я!
— Я хочу их видеть.
— Вот как? — с улыбкой поддразнил Фебу Картер и услышал, как у нее скрипнули зубы.
— Мне нужно доказательство, что они по-прежнему у тебя.
Он встал и показал на дверь.
— Они у меня в спальне.
Она не шелохнулась.
— Принеси фотографии, Картер. Я буду ждать здесь.
— Располагайся поудобнее. Я сейчас.
По дороге в спальню Картер взглянул на свои водонепроницаемые часы. Операция «Обольщение» началась в 17.00.
Что ж, начнем игру!
ГЛАВА ВТОРАЯ
Феба обхватила голову руками. Она сошла с ума, согласившись на смехотворные условия Картера! Можно ли схватить фотографии и убежать? Вряд ли. Двенадцать лет назад Картер был хиляком, но теперь он в отличной физической форме и ему не составит труда догнать ее. Кроме того, он всегда сможет отпечатать с негативов другие фотографии.
По счастливому стечению обстоятельств дед весь следующий месяц будет готовиться к избирательной кампании, а она останется подбирать цитаты для следующей речи. У нее будет шанс выцарапать злосчастные фотографии, не отчитываясь ни перед кем за свои отлучки.
Феба изучала дом Картера, пытаясь понять, как он стал тем человеком, которым стал. В колледже он заявлял, что хочет где-нибудь пустить корни, и теперь, безусловно, достиг своей цели. Солнце заливало кухню, освещая старинные дубовые шкафы и блестящий пол из твердой древесины. В открытую дверь справа Феба видела просторную комнату, сводчатый потолок которой поддерживали деревянные балки, и огромный кирпичный камин. Кожаный диван и кресла выглядели крепкими и дорогими, но комнате не хватало уюта, создаваемого женскими руками.
Судя по всему, в жизни Картера нет женщины. Однако цветы, окружающие крыльцо, и кормушка для колибри противоречили образу одинокого холостяка. Картер никогда не увлекался птичками и цветочками.
Картер вернулся с фотографиями, развернутыми веером, как игральные карты. Он выглядел соблазнительно роскошным — с мускулистыми руками и плечами, как у дюжего красавца из календаря. И эта татуировка… Она не могла представить, что это так возбудит ее. У него есть еще? Где? У нее участился пульс.
Он передал фотографии ей. Когда кончики его пальцев коснулись ее ладони, она нервно сглотнула.
Взяв себя в руки, Феба просмотрела фотографии. Верхний снимок в стопке был самым невинным из всех, снятых старой камерой Картера, поставленной на автоспуск. Картер стоял прямо, высокий и совершенно обнаженный, спиной к камере. Феба находилась перед ним, полностью скрытая его телом, если не считать рук, державших Картера за ягодицы. Эти руки могли принадлежать кому угодно, но ее выдавало фамильное кольцо с печаткой на безымянном пальце правой руки, которое она носила и теперь.
Феба любила Картера Джонса без памяти, и эти фотографии оживили в ней былые чувства. Вместе с горячим возбуждением, забурлившим в ее жилах, пришла боль.
Она всегда теряла тех, кого любила. Ветреные родители бросили ее, когда ей было семь лет. Шесть лет спустя они погибли во время восстания в какой-то богом забытой стране. Только кольцо с печаткой напоминало ей о матери. Бабушка скоропостижно скончалась через четыре месяца после поступления Фебы в университет, а еще пять месяцев спустя она потеряла Картера.
Дед был единственным родным человеком, оставшимся у Фебы, и она с удовольствием принимала участие в его президентской гонке. Одному Богу известно, что будет, если эти фотографии станут достоянием гласности и несдержанность Фебы запятнает его кампанию.
— Я куплю их у тебя. Сколько ты хочешь?
— Фотографии не продаются.
— Тогда, в знак доверия, я хочу негативы.
— Нет, моя сладкая. Только после последнего свидания.
— Дай слово, что ты больше никому не покажешь эти фотографии.
— Честное слово! — без колебаний ответил он.
— Когда мы начнем?
— Завтра. Где ты живешь?
— В дедушкином доме в Роли.
— Я заеду за тобой в шесть.
— В этом нет необходимости. Я тебя встречу.
Картер сжал зубы.
— Все еще беспокоишься, что скажет дедушка, если твой «однокурсник» появится на пороге вашего дома?
— Его нет в городе.
Он воинственно сжал губы и, похоже, хотел было возразить, но потом резко кивнул:
— Хорошо. В шесть.
Феба перевела дух. Одна битва выиграна, но вся война, безусловно, еще впереди. Феба Ланкастер Дрю, во что ты ввязалась?
Феба явилась на тридцать три минуты раньше.
Картер положил гантели на стол и полотенцем вытер потное лицо. Частое биение его сердца не имело ничего общего с напряженной тренировкой, а было вызвано лишь стройной женщиной, идущей по дорожке к дому. Это ему не понравилось.
Он спустился по лестнице из расположенного наверху спортивного зала и открыл дверь прежде, чем Феба успела позвонить.
Оглядев его потную футболку, она подняла темные брови.
— Я одета слишком нарядно?
Картер оглядел ее сшитое на заказ платье, можно сказать, копию вчерашнего чопорного костюма. Темно-синяя ткань мягко облегала грудь, но скрывала изгибы бедер и большую часть длинных ног. Очень плохо. У Фебы первоклассные ноги.
— Ты рано. Мне еще надо подготовиться.
— Я выехала с запасом, но пробок не было. Кроме того, чем скорее мы начнем, тем скорее я окажусь дома.
Колкость ужалила его, словно комар, но он скрыл раздражение и жестом пригласил ее войти.
— Хочешь осмотреть дом, пока я приму душ и оденусь, или подождешь экскурсии?
— Ни то, ни другое, спасибо.
— Дай мне десять минут. В холодильнике есть чай со льдом. Угощайся.
Картер разделся и залез под душ. Почему по прошествии двенадцати лет Феба все еще привлекает его? Когда-то они с необузданной жаждой знания проникали во все неизведанные ранее уголки. От сказочных воспоминаний кровь ударила ему в пах, а сердце забилось с удвоенной частотой. Может ли быть лучший способ избавиться от этого наваждения, как провести месяц в ее обществе?
Большую часть жизни Картер путешествовал по миру, так что настала пора пустить корни. Ведь семья заполнит царящую внутри него пустоту, не так ли? Родители не в счет, поскольку отец с матерью постоянно разъезжали и Картер редко их видел.
Он хотел такой же любви, как у них, когда никакая жертва не кажется слишком большой. За все годы их брака Картер никогда не слышал, чтобы мама жаловалась, что отец опять привез ее в какое-то захолустье, а таких захолустий были дюжины. Она была рада ехать куда угодно, лишь бы находиться рядом с мужем.
Будучи застенчивым ребенком, Картер нелегко заводил новых друзей. Он увлекался книгами, фотографией, а позже компьютерами, был робок и косноязычен с девочками. Он и его однокурсники Сойер и Рикдо недавнего времени оставались холостыми, но теперь оба его дружка обзавелись семьями, а Картер так и остался одиноким.
Он очень хотел найти себе пару, и, как только ему удастся доказать себе, что воспоминания о Фебе — не более чем преувеличенная фантазия, он найдет женщину, которая не будет морщить прямой породистый носик и стыдиться представлять его семье. Время выбрано правильно. У него есть дом, и после трех лет изнурительной работы «Кибер-снайпер» твердо стоит на ногах.
Сполоснув волосы, Картер вышел из душа и вытерся. Наскоро побрившись, он надел изготовленный на заказ костюм, мягкие кожаные туфли от Гуччи и направился на кухню.
Феба не могла оторвать взгляд от фотографии голубоглазого мальчика на холодильнике. Картеру тридцать три года, и, скорее всего, он хоть раз был женат.
— Это твой сын? — Произнести эти слова сквозь неожиданный комок в горле оказалось труднее, чем она думала.
— Нет. Джошуа Картер — сын Сойера Риггана. Помнишь моего однокурсника по колледжу?
Сойер и его жена Линн — мои соседи. Джошуа два года, и он мой крестник. — В его голосе звучала гордость.
— Он очарователен.
Феба отвернулась от фотографии и застыла. На Картере был угольного цвета костюм, великолепно облегающий фигуру. Белая рубашка подчеркивала загорелое лицо, а сапфировые запонки в точности совпадали с цветом его глаз. На лоб падал локон темных влажных волос. Он напоминал политика с Капитолийского холма, но никогда еще ей не доводилось встречать столь роскошного конгрессмена!
Она заморгала, чтобы освободиться от тумана нежелательного влечения. Повторять ошибки прошлого не входило в ее правила.
— Вы с Сойером купили дома на одной улице? Должно быть, вы и после школы остались близкими друзьями?
— Да. А Рику Фолкнеру и его жене принадлежит третий дом на улице. Помнишь его?
— Высокий блондин? Он кивнул.
— Хочешь выпить?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13


А-П

П-Я