сифон для раковины hansgrohe 52053000 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ей стало грустно. Может быть, она сумеет найти себе в Португалии другую работу? Маловероятно, ведь де Калье отказались дать ей рекомендацию.
Какой-то молодой человек подошел и сел с ней рядом. Тони раздраженно поморщилась. Еще, не хватало ей снова попасть в неприятную историю! Она встала, но молодой человек встал одновременно с ней, и они оказались лицом друг к другу.
– Тони!
– Пол!
Тони смотрела на Пола Крейга с большей теплотой, чем когда-либо прежде, – ей было приятно так далеко от дома встретить своего соотечественника. Вообще-то Пол мало походил на англичанина – он был темноволос и смугл, хотя и не до такой степени, как тот мужчина, что подвез ее до пансиона. Но Пол был старым знакомым; он смотрел на нее и улыбался.
– Тони Морли! – наконец, произнес он. – Что ты делаешь в Португалии?
– Работала, – грустно сказала она.
– Работала? А сейчас, значит, ты потеряла работу?
– Что-то вроде этого, – сдержанно ответила Тони, избегая подробностей. Ей показалось, что улыбка Пола была какой-то натянутой. – А ты, конечно, здесь отдыхаешь?
– Можно и так сказать… – Он покачал головой. – Это длинная история. Слушай, пойдем, выпьем чего-нибудь. Как в старые времена. Я рад видеть тебя, Тони.
– О, я не знаю, Пол… – Девушка замялась. Ее отношения с. Полом Крейгом давно закончились, и у нее не было желания их возобновлять.
– Пойдем, Тони. Корабли, которые встретились в ночи, и все такое… Чужие в чужом городе. Пойдем – никаких обязательств, честно.
Тони кивнула.
– Ладно, Пол. Уговорил. – Как у тебя дела?
– Хорошо. А у тебя?
– Тоже неплохо. – Тони искоса смотрела на него, пока они шли через дорогу к ближайшему бару. Пол совсем не изменился. Он всегда вел себя как мальчишка, и Тони очень скоро надоело, что Пол обращался с ней, будто с одним из своих приятелей. Он вел совершенно беззаботную жизнь и занимался только развлечениями в компании своих друзей, поэтому Тони не воспринимала его особенно серьезно.
Они зашли в тускло освещенный бар, сели у стойки и заказали мартини. Пол предложил Тони сигарету. Когда они закурили, он сказал:
– Ты знаешь, что я обручен?
– Нет! – улыбнулась Тони. – И кто эта счастливица?
Пол поморщился.
– Джанет Уэст… была до сегодняшнего дня. Сегодня мы расстались.
– Что?!
– Да. Мы приехали сюда вместе. Собирались навестить мою бабушку. Но… у Джанет слишком большие запросы, ей постоянно нужны деньги то на одно, то на другое. А вчера она истратила две тысячи эскудо на вечернее платье!
– Понимаю. А ты, конечно, возмутился.
– Еще бы, черт возьми! – Он сердито затянулся. – Тогда она устроила скандал. А сегодня утром вернула мне кольцо.
– Мне очень жаль, Пол. – Тони поднесла стакан к губам. – И теперь ты убит горем?
Пол фыркнул.
– Ничего подобного! Она мне уже успела надоесть!
– О, перестань! Просто сейчас ты злишься! Вы еще помиритесь, – успокоила его Тони.
Пол покачал головой.
– Сомневаюсь. А что случилось с тобой? Почему ты бродишь одна по чужому городу?
Тони пожала плечами.
– Все так несправедливо, Пол… Но боюсь, тебе будет неинтересно.
– Напротив.
– Ну ладно. – Тони провела пальцем по краю стакана. – Я… я приехала сюда работать гувернанткой в семье де Калье.
– Ты сказала – де Калье?
– Да. А что? Ты их знаешь?
– Это знакомые моей бабушки. Но продолжай. Прости, что прервал тебя.
Тони отпила глоток мартини.
– Раз ты знаешь де Калье, может быть, мне лучше не продолжать.
– Они друзья моей бабушки, а не мои. Продолжай, Тони.
– Все шло очень хорошо до тех пор, пока Мигель де Калье не вернулся из деловой поездки. Он стал проявлять ко мне интерес. Не знаю даже почему, никакого повода я ему не давала.
– Дорогая, с твоей внешностью не нужен никакой повод, – заметил Пол.
Тони осуждающе взглянула на него и продолжила:
– К сожалению, я не думала о том, чем это может закончиться до тех пор, пока вчера вечером он не зажал меня в углу у дверей моей комнаты. Боже, я отбивалась, как могла, и именно в этот момент появилась сеньора де Калье. Конечно, она все истолковала по-своему: будто бы это я пыталась соблазнить Мигеля. Я пыталась объясниться, но никто меня не слушал; и буквально на следующий день меня выставили за дверь. Эта свинья, Мигель, – я готова убить его! – стоял с видом оскорбленной невинности и спокойно смотрел, как Эстелла кричала на меня! – Лицо девушки исказилось возмущением и обидой, и Пол положил Тони руку на плечо.
– Бедняжка! Что же ты теперь собираешься делать?
– Скорее всего, вернусь в Лондон, здесь, мне теперь нечего делать. Де Калье даже не заплатили мне, не говоря уже ни о каких рекомендациях!
– Понимаю. – Пол задумчиво опустил голову. – И я тоже не знаю, что мне сейчас делать.
– Но я думала, ты поедешь к своей бабушке.
– Я ей сообщил, что приеду с Джанет. Я не могу ехать один.
– Почему? – удивилась Тони.
– Видишь ли, меня всегда считали в семье заблудшей овечкой. Я остался единственным неженатым мужчиной среди своих родственников. Когда бабушка узнала о моей помолвке, она очень обрадовалась, и тут же пригласила нас в гости. Она разгневается, когда узнает, что между нами все кончено.
– Но это же не по твоей вине! – заметила Тони.
– Попробуй ей это объяснить! – Пол был явно расстроен. – Бабушка уже давно пытается женить меня.
– Тогда ты, может быть, помиришься с Джанет.
– Сомневаюсь. Она не хочет даже разговаривать со мной.
– Понимаю. – Тони сочувственно улыбнулась. – Пожалуй, нам обоим надо заказывать билеты в Лондон!
Пол вздохнул.
– Я так мечтал об отдыхе на Эстраде. Это огромное поместье, где живет моя бабушка. Оно находится на самом побережье и просто великолепно.
– Как случилось, что твоя бабушка живет в Португалии? – поинтересовалась Тони.
– Моя мать – португалка. Она сбежала с моим – отцом из дома, когда ей было восемнадцать лет, и с тех пор местные родственники не поддерживали с ней отношений. Они были очень возмущены, потому что маме уже нашли богатого и знатного жениха. Но когда умер мой дед, бабушка смягчилась и простила дочь. Было грандиозное примирение, меня представили родственникам, и бабушка решила, что теперь она должна устроить мою жизнь.
– Звучит очень старомодно, – нахмурилась Тони.
– Так и есть. Здесь ничего не меняется сотни лет.
– Тогда мне повезло, что я не португалка, – весело заявила Тони.
– Для женщины это было бы неплохо, – задумчиво произнес Пол. – Я хочу сказать, в одном проигрываешь, в другом выигрываешь. В Англии женщины добились независимости, равенства и тому подобного, но в процессе этой борьбы они растеряли свою женственность.
– Спасибо за комплимент. – Тони с иронией посмотрела на него. – К чему ты клонишь?
Пол смущенно улыбнулся.
– Я просто подумал, а не смогла бы ты поехать сомной в Эстраду. В качестве моей невесты…
Тони удивленно уставилась на него.
– В качестве кого?!
– Конечно, не на самом деле, – поспешно добавил он. – Ты только сыграешь мою невесту… для бабушки. Сделай мне одолжение по старой дружбе. Это избавит меня от ненужных объяснений, а тебе не придется так быстро возвращаться в Англию. К тому же мы прекрасно проведем время.
– О, Пол! Я не могу этого сделать!
– Почему? В чем дело?
– Ну… мне не хочется обманывать твою бабушку.
– А что такого? – Пол пожал плечами. – От этого никому не будет вреда. И ты вполне могла стать моей невестой, если бы тогда мы не расстались. – Пока Тони искала подходящие слова, он добавил: – О, я хорошо знаю, что между нами уже ничего не может быть. Но я просто пытаюсь представить тебе, что такая ситуация не исключается, и никто не станет задавать лишних вопросов.
Тони вздохнула.
– Да, я понимаю. Но, Пол, неужели так важно, чтобы ты обязательно показал им свою невесту? Я хочу сказать, ты вполне мог бы приехать и один.
– Мог бы, – согласился он, опустив голову, – но моя бабушка – старая женщина, и мне не хотелось бы ее расстраивать.
Тони промолчала. Хотя Пол был и воспитанным молодым человеком, но не в его характере было волноваться за бабушку, когда это прямо его не касалось.
– А если я соглашусь с твоим планом и поеду в Эстраду, ты думаешь, нас не разоблачат? Я хочу сказать, что твои португальские родственники станут ждать, когда мы поженимся, а если этого не случится, будет еще хуже, если они потом узнают правду.
– Понимаю. Но я сообщу им обо всем, когда вернусь в Англию и буду уже за сотни миль отсюда. – Пол улыбнулся. – Слушай, Тони, я так мечтал здесь спокойно отдохнуть, а если приеду без Джанет, мне только тем и придется заниматься, что давать бесконечные объяснения и оправдываться.
Тони поморщилась.
– Мне кажется, ты преувеличиваешь, Пол.
Он улыбнулся.
– Нисколько, поверь мне! Во всяком случае, что ты теряешь?
– Ничего. Наверное, это было бы неплохо. Но дело еще и в другом.
– В чем же?
– А если Джанет вернется? Если она приедет в имение?
– Она не приедет, – уверенно заявил Пол. – Она ждет, что я побегу за ней, как обычно. Только на этот раз я не уступлю. Хватит с меня!
Тони посмотрела на часы.
– Ладно, Пол, мне пора идти.
– Тони, подожди! Может быть, ты передумаешь?
– Не могу. Извини, но интриги – не моя стихия.
– О каких интригах ты говоришь? Боже правый, даже если все и раскроется, это еще не конец света!
Тони вздохнула. Ну почему она отказывается от такой возможности? Что она теряет, в конце концов? Если Пол хочет представить ее как свою невесту, и это продлит ее пребывание в Португалии, почему она так возражает? Тони покачала головой. Кроме самого нежелания изображать невесту Пола, у девушки было предчувствие, что на самом деле ситуация не столь проста, как Пол ее описывал.
Но, несмотря на все сомнения, искушение было слишком велико. Как сказал Пол, его невесту никто не видел, и если Тони привыкнет откликаться на имя Джанет и позволит Полу взять инициативу на себя, ей ничего не грозит.
– У тебя все так легко, получается, – сказала она.
– Конечно, ведь все так и есть, – согласился Пол. – А что тебя ждет в Лондоне? Сырое лето, от которого все стремятся сбежать на юг. У тебя еще нет работы, и тебя там ничего не держит. А здесь ты неплохо отдохнешь. Я не представляю себе другой девушки, способной отказаться от такого предложения.
– Я тоже… – пробормотала Тони, допивая мартини.
Пол подозвал бармена и заказал еще две порции, потом сказал:
– Где ты остановилась?
– В пансионе на Риу-Сан-Энрике, – ответила Тони.
– Отлично. Это совсем недалеко от того места, где я сейчас живу. Я могу заехать за – тобой утром…
– Подожди, подожди, – остановила его Тони. – Я еще не сказала, что еду с тобой.
– Но ты ведь поедешь, не так ли?
Тони пристально посмотрела на него.
– Если… я говорю, если… я все-таки решусь поехать, не попытаешься ли ты превратить весь этот невинный обман в настоящую помолвку?
– Конечно, нет. – Пол покраснел и опустил голову. – Но почему вдруг я стал тебе противен?
– Ты мне вовсе не противен, Пол. Просто мы совсем не подходим друг другу. Ты мне нравишься, но я никогда не смогла бы полюбить тебя.
– Хорошо, хорошо. Можешь не продолжать, – обиженным тоном произнес он. – Перейдем к деталям…
– Нет, подожди! Дай мне время подумать. Я не могу так сразу решиться. Это все слишком неожиданно. К тому же, агентство, которое направило меня на работу, может заинтересоваться моим исчезновением, особенно если сеньора де Калье сообщит им, что уволила свою гувернантку за попытку соблазнить ее мужа.
– Тебя это волнует? В Лондоне десятки таких агентств.
– Пожалуй, – задумчиво произнесла Тони. – О, Пол, лучше бы я поехала в качестве компаньонки.
Пол поморщился.
– Боже, я и не думал, что ты такая пуританка.
– Я вовсе не… ну ладно. Попробуем. Пусть это будет небольшим приключением. Ты уверен, что твоя бабушка не станет звать священника, как только мы приедем?
Пол облегченно рассмеялся.
– Клянусь, что не станет. Ей будет достаточно того, что я помолвлен.
Тони чувствовала, что здесь что-то не так, но постаралась подавить в себе и опасения, и угрызения совести. По своей натуре она не любила подобные авантюры, и только желание задержаться подольше в этой чудесной стране перевесило чашу весов в пользу Пола.
Глава вторая
На следующее утро Тони и Пол выехали из Лиссабона в восточном направлении. Дорога на побережье шла мимо необыкновенно красивых мест. Тони с удовольствием сделала бы там остановку, но Пол желал как можно быстрее попасть в Эстраду, и девушка не решилась ни о чем его просить. Некоторое время они ехали по западному берегу реки Тахо, служившей границей Лиссабона, а потом свернули в сторону Порту.
Пол объяснил ей, что guinta (имение по-португальски) занимает огромный участок земли, местами выходящий на побережье, и простирается вглубь до реки Дауро, где разбиты обширные виноградники. Выслушав его рассказ, Тони спросила:
– У твоей бабушки, наверное, есть управляющий, который ведет все дела в имении?
Пол на секунду замолчал, будто затрудняясь ответить, а потом сказал:
– Конечно, в имении есть управляющий, но, понимаешь, Тони, имение не принадлежит бабушке. Эта фамильная собственность передается по наследству от отца к сыну.
Тони нахмурилась.
– Но твоя мать… я хочу сказать… я поняла так, что твоя мать была единственным ребенком в семье.
– Прости, если я ввел тебя в заблуждение, – быстро сказал Пол, хотя сожаления в его голосе нисколько не чувствовалось. – У моей матери есть брат, мой дядя Рауль. Он, естественно, и является владельцем имения.
– Понятно. – Тони беспокойно поежилась. – Я думаю, тебе стоит поподробнее рассказать о своей семье. То, о чем ты сейчас мне говоришь, вероятно, хорошо известно настоящей Джанет. Я тоже должна все это знать.
Пол достал сигареты.
– Я просто не хотел будить в тебе сомнения, вот и все, – сказал он. – Рассказывать особенно не о чем. – Он закурил. – Мой дядя живет в имении. Он вдовец. У него есть дочь Франческа, ей лет тринадцать.
Тони внимательно слушала его.
– Продолжай. Кто еще живет в имении? – Ее голос звучал холодно, и Пол раздраженно посмотрел на девушку.
– Перестань злиться! – воскликнул он.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19


А-П

П-Я