(495)988-00-92 магазин Wodolei.ru 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Даже сейчас, когда она была совершенно расстроена, картина, нарисованная графом, казалась ей очень заманчивой. Интересно, как бы он выглядел утром в постели на шелковых простынях… Тони представила его сильное мускулистое тело рядом с собой в тот момент, когда они не спеша, занялись бы любовью.
Но тут девушка вспомнила то презрение, с которым граф относился к ней, то сомнительное положение, которое он предлагал – нет, навязывал – ей!
Она обреченно опустила голову. Страх поглотил все прочие ее чувства, и уже больше не в силах сдерживать слезы, девушка бросилась прочь из комнаты.
Вбежав к себе в спальню, Тони захлопнула за собой дверь и с облегчением заметила ключ, которым никогда не пользовалась. Она решительно повернула его в замке и на минуту прислонилась к двери, стараясь справиться с подступившей тошнотой. Но слабость не проходила; девушка с трудом добралась до ванной, где ее охватил сильный приступ рвоты. Наконец, она в изнеможении прислонилась к стене совершенно обессиленная.
Кое-как умывшись, она вернулась в спальню и заставила себя раздеться. Легла в постель, но сон к ней не шел. На столике у кровати лежали таблетки, которые оставила ей сестра Гонсалес на тот случай, если девушка не сможет заснуть. Дрожащей рукой Тони взяла две таблетки, положила их в рот и запила водой. Она опустила голову на подушку и стала ждать, когда начнет действовать лекарство, и она погрузится в забытье, стирающее все мысли в ее усталом мозгу.
Глава седьмая
Несмотря на снотворное, Тони плохо спала ночь и утром вышла к завтраку с ощущением, будто она оказалась в каком-то безумном сне, в котором с помощью угроз ее держали пленницей. Судьба сделала неожиданный поворот, и Тони испугалась не на шутку. Девушка была уверена, что граф Рауль делла Мария Эстрада не бросает слов на ветер, и если она попытается ему не подчиниться, Пола действительно ждут большие неприятности. Но почему это должно ее волновать? Почему она должна приносить себя в жертву ради человека, который ей всего лишь когда-то нравился? В ярком свете дня ей показалось невероятным, что граф серьезно говорил о своих намерениях. Возможно, в качестве гувернантки для дочери она действительно была нужна ему. Ведь даже графиня подтверждала, что в таком уединенном месте трудно кого-нибудь найти на это место. Но что касается остального – граф, скорее всего, говорил с присущим ему весьма странным чувством юмора. Не мог же он на самом деле вынашивать в отношении ее столь коварные планы?
Тони вздрогнула от неожиданности, войдя в столовую и застав там графа. При ее появлении граф встал из-за стола, и внимательно посмотрев на нее, сказал:
– Доброе утро, сеньорита. Надеюсь, вы хорошо спали?
Тони закусила губу и не ответила. Она налила себе чашку крепкого кофе и села за стол как можно дальше от него.
Граф усмехнулся и занял свое место, отложив в сторону газету, которую читал, и, наливая себе вторую чашку кофе.
– У вас усталый вид, Тони, – мягко заметил он, намеренно называя девушку по имени.
Она бросила на него сердитый взгляд.
– Перестаньте изводить меня, сеньор граф, – в сердцах воскликнула она, – Вам, конечно, это все может показаться забавным, а мне – нет!
– Нет? Ну, тогда мы должны что-то сделать и изменить ваше мнение, не так ли? Какие у вас планы на сегодняшний день?
– Никаких… за исключением подготовки к отъезду, – ответила Тони.
Граф не спеша, закурил, потом, взглянув на нее, сказал:
– О, вы ведь курите, не так ли? Простите, не хотите ли сигарету?
Тони отрицательно покачала головой, чувствуя, как ее нервозность сменяется негодованием. Как он может оставаться таким спокойным, обсуждать ее самочувствие, предлагать сигарету, когда прекрасно видит, что в ней все буквально дрожит от страха и неизвестности?
Граф встал из-за стола и подошел к распахнутым окнам, через которые в комнату проникал легкий морской бриз. Сев на подоконник, он произнес:
– Прекрасный вид, не правда ли? Хотя я провожу много времени в Лиссабоне, мне каждый раз не хочется туда уезжать после пребывания в замке. Я уверен, что здешняя атмосфера и на вас действует так же.
Тони на секунду закрыла глаза, а потом перевела взгляд на газету, которую он небрежно бросил на стол. И хотя девушка не умела читать по-португальски, все же принялась рассматривать фотографии, демонстративно игнорируя присутствие графа.
Медленно, но решительно, он подошел к Тони и взял газету из ее рук.
– Когда я говорю, Тони, вы должны слушать, – настойчиво произнес он. – А теперь – составим план на сегодняшний день. Я предлагаю поехать на прогулку, и тогда вам станет яснее, что представляет из себя граф делла Мария Эстрада. Франческа может поехать с нами.
Тони подняла на него глаза.
– У меня есть выбор, сеньор?
Он улыбнулся.
– Нет. Собирайтесь, если вы уже закончили завтрак.
Тони встала из-за стола. Она уже хотела, было запротестовать, но подумала, что тогда граф заметит ее неуверенность, а Тони не хотела показывать ему, как сильно она нервничает. Вместо этого она просто повернулась и пошла к двери. В этот момент в столовую вошла Франческа. Девочка с некоторым беспокойством посмотрела на Тони, и та остановилась.
– Итак, Франческа, – холодно сказала Тони, – значит ты мне вовсе не друг, а просто мой сторож!
Франческа взглянула на отца.
– Это же неправда! Папа, что ты сказал Тони?
– Правду, дорогая.
Франческа беспомощно пожала плечами.
– Тогда что ты имеешь в виду, Тони?
Девушка была озадачена.
– Что я имею в виду? – переспросила она. – А разве не ты позвонила своему отцу и сообщила ему, что я уезжаю – поэтому он успел приехать и задержать меня!
– Но я этого не делала! – Франческа была явно оскорблена. – Папа!
Тони взглянула на Рауля.
– Так что же, сеньор? Разве не вы мне об этом сказали?
Граф выпустил изо рта кольцо дыма.
– Нет. Я этого не говорил. Я лишь сказал, что Франческа рассказала мне о вашем здоровье – она сказала, что вы себя чувствуете хорошо. Еще она сказала мне, что вы уезжаете завтра утром – но это уже было тогда, когда я вернулся в замок. Все остальное было лишь домыслами с вашей стороны, когда вы сложили «два» плюс «два» и получили «пять»!
Тони тяжело вздохнула.
– Понимаю. Прости, Франческа, я, кажется, опять совершила ошибку.
Франческа взволнованно посмотрела на девушку.
– Ничего страшного, Тони. Но ты… ты ведь останешься, правда? Останешься и будешь моей гувернанткой?
Тони покачала головой.
– Лучше адресуй этот вопрос своему отцу, Франческа. Его ответ будет тебе понятнее, чем мой. – И с этими словами она вышла из комнаты.
Оказавшись в своей спальне, Тони села на кровать и задумалась, стараясь понять, как ее угораздило попасть в такую западню. Тони понимала, что ей надо уехать – она должна уехать, но как это сделать, не причинив при этом Полу неприятностей? Неужели граф действительно может обвинить своего племянника в том, чего тот не совершал? Граф начал игру, правила которой она пока еще не могла понять. Ей придется остаться в замке, хотя бы временно и притвориться, что она смирилась. Но одно ей было совершенно ясно – граф делла Мария Эстрада не получит безропотную жертву.
Тони переоделась в легкую льняную юбку и розовую блузку в белую полоску, которая выгодно оттеняла ее легкий загар. Надев, босоножки, девушка спустилась вниз. Граф и Франческа ждали ее в холле. Тони удалось вполне естественно улыбнуться девочке, когда они вместе вышли во двор. Они сели в большой открытый автомобиль – все трое на переднее сиденье – Франческа посередине, и отправились в восточном направлении, навстречу восходящему солнцу.
Несмотря на дурные предчувствия, которые мучили Тони, день оказался приятным и интересным. Граф повел машину по выжженной солнцем долине реки Дауро, и Тони впервые увидела, как зреют виноградные гроздья. Только теперь, она получила представление о том, где родится вино, составляющее славу Португалии. Заинтересованная этим, Тони на время забыла свою неприязнь к графу делла Мария Эстрада и обнаружила, что он может очень занимательно рассказывать, особенно о своих виноградниках и своем поместье, так как эта тема была графу наиболее близка. До сих пор Тони ни разу не задумывалась над тем, что за его красивой, благородной наружностью могут скрываться глубокие познания в разных областях, хотя она и не сомневалась, что эти познания у него имеются. Занятая постоянными спорами с ним, она почти забыла о его роли бизнесмена, о том, что ему приходится руководить всеми работами в поместье и на виноградниках.
В долине Дауро стояла нестерпимая жара. Тони пришлось поднять волосы вверх и перевязать их ленточкой, чтобы не было так жарко. Франческа тоже изнывала от жары, и только граф в тонкой шелковой рубашке, расстегнутой почти до пояса, казалось совсем не замечал палящего солнца. Видя его таким спокойным, сильным, благодушно настроенным, Тони чувствовала теперь гораздо более сильное волнение, чем во время их постоянных стычек. Она была рада, что присутствие Франчески мешает графу немедленно выполнить свою угрозу.
После ленча, который им устроили в доме управляющего виноградниками Васко Браганса, они поехали на побережье, где в природных пещерах известняковых гор находились естественные подвалы для хранения и созревания вин. Там были целые галереи, заставленные рядами бутылок и бочек, и Тони бродила среди них, удивляясь их разнообразию.
– Видите ли, – произнес граф, остановившись рядом с девушкой, – получить хорошее вино очень непросто. Виноград следует собирать в определенный момент его созревания, которое меняется в зависимости от климата. Бывает, что в одних местах весь урожай успевают убрать до того, как на высокогорных виноградниках начнут сбор винограда. Это очень сложный процесс, но когда сбор урожая закончен, и вино начнет бродить, наступает время веселья, и больше всех веселятся виноградари!
– Танцуют на виноградных гроздьях, – сказала Тони, с улыбкой поднимая на графа глаза.
– Точно. Этот обычай еще сохранился. В это время люди поют, танцуют, веселятся. Как видите, мои работники вовсе не так уж задавлены непосильным трудом, как вы это изобразили.
– Я не говорила, что они задавлены непосильным трудом, – возразила Тони.
– Разве? – улыбнулся он. – Возможно. Во всяком случае, сегодня мы не будем спорить, хорошо?
– Не будем, – согласилась она.
Потом они поехали в Порту. В гавани граф показал Тони живописные rabelos (судна), предназначенные для транспортировки бочек с вином вниз по реке.
– Это путешествие не из легких, – с улыбкой заметил он. – Суденышки небольшие, а быстрые воды Дауро, бьющиеся о скалистые берега, могут быть весьма опасны.
– А вам случалось совершать такую поездку, сеньор? – вежливо поинтересовалась Тони.
– Много раз, – ответил граф. – Вы, вероятно, думали, что я никогда не совершаю ничего безрассудного. Мне жаль разочаровывать вас, сеньорита, но вы ошибаетесь, и вы еще это поймете!
Они вернулись в замок поздно вечером. После ужина в Порту Тони и Франческа чувствовали приятную усталость.
– Завтра мы поедем на бой быков, – сказал граф, когда они вошли в холл замка. – Вам нравится такая идея, Тони?
Тони вспыхнула и взглянула на Франческу.
– Не пора ли нам… начать уроки, сеньор? – спросила она.
Франческа испуганно посмотрела на отца, и он потрепал ее по плечу.
– Нет, не завтра, Франческа. Пока я свободен, воспользуемся этим, хорошо?
Франческа энергично закивала, а Тони, пожала плечами.
– Как вам будет угодно, сеньор.
– А вы, сеньорита, разве вы не находите, что осмотр достопримечательностей может быть увлекательным? – Он нахмурился. – Мне показалось, что сегодняшний день доставил вам удовольствие.
– Я… да! – Тони вздохнула. – Прошу простить меня, сеньор, я устала. Я хотела бы пойти к себе.
– Хорошо. – Граф направился к двери гостиной. – Увидимся завтра.
Приняв его слова за разрешение уйти и ей, Франческа поцеловала отца и пошла следом за Тони наверх. На площадке второго этажа, где находилась комната Тони, Франческа вдруг спросила:
– Ты ведь хорошо провела сегодняшний день, правда, Тони?
Тони не могла этого отрицать.
– Конечно. Сегодня был чудесный день.
– А завтра… ты поедешь с нами завтра?
– У меня нет выбора, – довольно сухо ответила Тони, потом уже мягче произнесла: – Мое положение здесь весьма сомнительно, Франческа. Постарайся понять, как я себя здесь чувствую.
Франческа вздохнула.
– Ты веришь, что вовсе не я выдала тебя отцу?
Тони пристально посмотрела на девочку.
– Все равно очень странно, что граф вернулся так неожиданно.
Франческа пожала плечами.
– Нет ничего странного, Тони, – тихо сказала она. – Это бабушка по своей наивности сказала папе, что ты собираешься уезжать. Он был не в Лиссабоне, как ты понимаешь, а совсем недалеко отсюда, в Коимбре, у своих друзей. То, что он узнал от бабушки, заставило его так поспешно вернуться.
– Понятно.
– Когда мой отец в отъезде, он часто звонит бабушке, чтобы узнать о ее здоровье.
– А как ты узнала обо всем?
– Папа рассказал мне об этом сегодня утром, пока ты переодевалась. Я была очень сердита на него за то, что он позволил тебе думать, будто я намеренно предупредила его о твоем отъезде. Напротив, я бы ни за что не стала силой заставлять тебя остаться, хотя и очень расстроена из-за твоего отъезда.
– Я теперь это вижу, Франческа. Прости, я неверно судила о тебе.
Франческа сжала ее руку.
– Тем не менее, я рада, что ты остаешься, Тони.
В последующие дни граф делал все, чтобы завоевать доверие Тони. Он постоянно возил ее с Франческой на прогулки по окрестностям, предоставляя девушке возможность лучше познакомиться со страной и ее культурой.
Они посетили бой быков – более гуманный способ испанского боя, потому что в этом случае быка оставляли живым. Побывали в Порту на фестивале народной музыки, где слушали печальные, протяжные мелодии. Были они также и в музеях и картинных галереях, и Тони вновь поразила огромная эрудиция графа, когда он рассказывал о живописи, дни проходили интересно;
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19


А-П

П-Я