Установка сантехники Wodolei 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Почему его бросила жена? — вдруг спросил Конэлл.
— По словам Дерека, Ники так и не смогла смириться с его удачной карьерой. Она пыталась стать певицей, но, видимо, безуспешно.
Они принадлежали к разным слоям общества и, я думаю, по-разному смотрели на вещи. Просто однажды разница стала слишком очевидной.
По крайней мере для Ники. Она не выдержала и ушла.
Морджин взглянула на свой безымянный палец без обручального кольца. Все, что она произнесла сейчас, могло быть сказано о ней самой. Ее короткий брак принес ей много разочарований. Саймон учился в Итоне, затем поступил в медицинский университет. Это был очаровательный и уверенный в себе парень, к тому же из очень богатой семьи. Его отец, известный кардиохирург, бывал на приемах у королевы.
Его родители не считали Морджин хорошей партией для сына. И чему удивляться? Она ведь закончила обычную школу, затем курсы секретарей в местном колледже. Ее отец был всего лишь каменщиком, а мать — школьным секретарем.
— Такое иногда случается, — сказал Конэлл, заметив, что мысли девушки где-то далеко. Ему придется поскорее справиться с этим. Особенно если он хочет сохранить работу.
— Дерек не специально портит себе будущее.
Одному только Богу известно, как он страдает!
Конэлл понял, что Дерек Холден уже долгое время пребывает в состоянии жалости к себе.
Если он не изменится, то не только работа, но и вся его жизнь полетит к черту. Компания с легкостью наймет другого архитектора, но сам Дерек никогда уже не сможет выкарабкаться из болота, в которое попал из-за собственной слабости.
— Я прекрасно понимаю, что этому человеку необходима помощь, профессиональная помощь. А пока я сам займусь его проектами. Вы будете работать прямо на меня, мисс Маккензи.
Думаете, справитесь?
Он сказал это специально, лишь бы увидеть ее реакцию. Лицо Морджин тут же приняло несчастное выражение, все ее чувства были как на ладони. Неожиданно Конэлл почувствовал к ней теплоту и нежность, чего давно не испытывал к женщине. Надо будет позвонить в Нью-Йорк и сообщить, что он задержится в Лондоне на неопределенный срок.
— Я справлюсь со всем, что вы мне поручите, мистер О'Брайен. На курсах меня учили находить общий язык с трудными людьми. По правде говоря, я специалист в этой области!
Увидимся в офисе. — Морджин выскользнула из автомобиля и хлопнула дверцей.
Конэлл откинулся на кожаное сиденье.
Враждебность этой девушки делала игру намного интересней. Тем слаще и приятней будет победа, когда она наконец поймет, что с ним стоит быть полюбезнее. Конэлл никогда не страдал от недостатка женского внимания. При его внешности и деньгах он всегда мог получить любую женщину, которую только желал.
Морджин Маккензи не станет исключением.
Интуиция подсказывала, что ему скоро представится случай…
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
В половине четвертого Морджин направилась в дамскую комнату, чтобы хоть немного освежиться. Уставившись на свое отражение в зеркале, она нахмурилась. Она выглядела так же плохо, как и чувствовала себя. Правда, мама сообщила, что Ниша, кажется, пошла на поправку.
Слава богу! Возможно, малышка сможет скоро пойти в школу, а мама наконец вернется домой. Лорна Маккензи не одобряла женщин, которые работают целый день, имея на руках маленьких детей. Морджин, скорее всего, разделила бы ее мнение, если бы Саймон не бросил ее менее чем через год после свадьбы.
Узнав о ее беременности, он, казалось, был вне себя от радости, но совсем скоро от былого восторга не осталось и следа. Ему было противно возиться с Морджин по утрам — когда ее мучил токсикоз, он уходил к друзьям. К тому же его совсем не радовала перспектива быть «связанным» с ней на всю жизнь. Именно так Саймон объяснил причину своего ухода. Карьера стояла для него на первом месте. В конце концов он заявил, что вообще не уверен, что хочет стать отцом. Он готов был оказывать материальную поддержку Морджин и ребенку, но только до тех пор, пока Морджин не вернется на работу. С того времени помощь будет предназначаться только ребенку.
«Ребенок». Саймон редко называл свою дочь по имени. Она месяцами не видела его.
Сейчас карьера Саймона пошла вверх. Он даже собирался открыть свою практику. Он много работал, а в свободное время любил позаниматься спортом или пообщаться с друзьями.
Его родители вообще ничего не хотели знать о внучке. Они с самого начала не признали брак сына, так с какой стати им признавать ребенка от этого брака?
К черту! Не она первая, не она последняя.
Морджин взглянула на часы. Боже! Ей ни в коем случае нельзя опаздывать. Только не сейчас.
Ведь у них назначена встреча на четыре часа в Доклэнде. О'Брайен и так уже считает ее безответственной и некомпетентной. С какой стати еще больше усложнять себе жизнь, подтверждая его первое впечатление?! Только бы его еще не было в офисе.
Но удача отвернулась от нее. Когда Морджин, запыхавшись, влетела в кабинет, Конэлл стоял возле окна. Услышав шаги, он обернулся.
Сердце Морджин забилось, словно крылышки мотылька, подлетевшего слишком близко к огню. На О'Брайене был безупречный темно-синий костюм, белоснежная рубашка и бордовый галстук. Очевидно, он решил взяться за дело всерьез. Он был чисто выбрит, загорелый и роскошный, с проницательными голубыми глазами. Казалось, мир перевернулся, когда Морджин встретилась с ним взглядом. Черт возьми, почему она так реагирует на привлекательность этого мужчины?! Куда подевался ее здравый смысл?
— Простите, что заставила вас ждать. Я заскочила на минуточку в дамскую комнату. Ну что, пойдемте?
— У вас усталый вид, мисс Маккензи. Вы уверены, что справитесь?
Ну вот, он уже издевается над ее внешностью и сомневается в ее работоспособности!
Морджин собрала со стола бумаги, засунула их в широкую кожаную папку и направилась к двери.
— Ну, так мы идем, мистер О'Брайен? Уже без двадцати четыре. Остается только надеяться, что мы не попадем в пробку.
Конэлл заметил, что она забрала волосы назад. Интересно, бывают ли в ее жизни моменты, когда она забывает о необходимости держать чувства под контролем? Например, в постели с любовником?
Ему больше нравилось, когда волосы у нее были распущены. Темный костюм выгодно подчеркивал достоинства ее фигуры: тонкая талия, высокая грудь, стройные длинные ноги. С такой великолепной фигурой Морджин Маккензи могла бы ходить по подиуму. Вот только темные круги под глазами портили впечатление. Конэлл мог поклясться, что она готова была его убить, когда он обратил внимание на ее усталый вид. Неужели она и в самом деле любительница ночных развлечений? Интересно, есть ли в ее жизни мужчина?
— Мне нравится ваш энтузиазм, мисс Маккензи. Этот вечер обещает быть долгим. Я поговорил с клиентом. Вы уже встречались со Стефаном Ричи?
— Мы только разговаривали по телефону. Морджин содрогнулась при воспоминании о раздраженном голосе, угрожавшем предъявить иск компании. Мистер Ричи был последним человеком, с которым ей хотелось встретиться.
— Не будет преувеличением сказать, что он жаждет нашей крови, по крайней мере крови Дерека. Нам придется пройти через тяжкое испытание. Вы думаете, нам удастся спасти положение, мисс Маккензи? — Конэлл остановился в дверях, заслоняя проход.
Морджин уловила чувственный аромат его одеколона, который смешивался с еще более соблазнительным, едва уловимым запахом самого мужчины. По спине побежали мурашки.
Не в состоянии отвести от него взгляда, Морджин нервно вздохнула. Обольстительные голубые глаза напоминали океан, в котором она боялась утонуть.
— Мне бы хотелось, чтобы вы перестали называть меня по фамилии и насмехаться надо мной, мистер О'Брайен. Мне не нравится, когда меня запугивают.
— Неужели ты меня боишься? — Конэлл смотрел на нее с искренним удивлением. — Ты предпочитаешь, чтобы я называл тебя Морджин? — В голосе послышались чувственные нотки.
Девушка проскользнула в коридор, чтобы скрыть замешательство.
— Это мое имя.
— Тогда договорились, я буду называть тебя Морджин. Ты взяла все, что нам может понадобиться? — Их взгляды встретились.
— Совершенно верно, мистер О'Брайен. Кажется, она ничего не забыла…
— Зови меня Конэлл, — сказал он и быстро пошел по коридору.
Когда они приехали на строительную площадку, где возводились два роскошных жилых небоскреба, вовсю моросил дождь, который превратил землю в жидкую грязь. Морджин надела каску и пожалела, что не сообразила захватить резиновые сапоги. Дерек всегда клал в багажник сапоги, когда ехал на стройку. Что же касается Конэлла, то он, казалось, даже не замечал, что его черные итальянские ботинки ручной работы буквально утопали в грязи.
В крошечной комнатке за длинным столом сидели трое мужчин. Морджин окутали запах свежего кофе и сигаретный дым. Все трое посмотрели на нее с некоторым недоверием. Очевидно, у них еще сохранилось старомодное предубеждение относительно присутствия женщины на строительной площадке. Ну что же, Морджин их переубедит.
— Мисс Маккензи мой ассистент, она будет делать некоторые заметки во время переговоров, объяснил Конэлл, отодвигая для нее стул. — К сожалению, Дерек Холден сейчас на больничном, поэтому до его возвращения проектом буду заниматься я.
С первых же минут переговоров стало ясно, кто здесь главный и почему. Методы Конэлла О'Брайена напоминали мастер-класс по профессионализму, дипломатии и общению с людьми. Морджин с удовольствием наблюдала, как злобные нападки мистера Ричи растаяли, словно снег под лучами весеннего солнца.
Девушка расправила плечи и с благоговением слушала разумные доводы своего начальника. От былой усталости не осталось и следа. В конце концов дело завершилось ко взаимному удовольствию.
В машине Морджин провела рукой по волосам и вздохнула с облегчением. После такого напряженного дня ужасно захотелось поскорей вернуться к дочурке, потом принять горячую ванну и выпить бокал мартини. Украдкой взглянув на своего спутника, она удивилась, не обнаружив на его лице ни малейшей усталости. На губах О'Брайена играла довольная улыбка, длинные пальцы уверенно сжимали руль. Похоже, этому человеку незнакома горечь поражения.
— Похоже, все прошло нормально. А ты как думаешь?
И он еще спрашивает! В данной ситуации сказать, что «все прошло нормально», — это не сказать ничего.
— По-моему, это был мастер-класс по уничтожению разногласий, — восхищенно произнесла Морджин. — Напомните мне, чтобы я взяла вас с собой в страховую компанию, когда придется вести переговоры по поводу выплаты страховки.
— Большинством людей руководит чувство страха, Морджин. Порой приходится забывать про собственное "я", чтобы успокоить других.
Как только ты сможешь переступить через собственные амбиции и гордыню, ты наверняка получишь почти все, чего захочешь.
Она ничего не ответила. Так он готов забыть о собственном "я", чтобы только успокоить других? Об этом стоило поразмыслить. Даже если у него был скрытый мотив.
— Я не тороплю вас, мистер О'Брайен, но…
— Конэлл… — В его глазах зажглись озорные огоньки, от которых у нее голова пошла кругом.
— Хорошо. Я не хочу торопить вас, но мне на самом деле очень хочется поскорее добраться до дома. Конечно, если у нас нет на сегодня больше никаких дел. Не могли бы вы высадить меня у офиса? Я возьму свою машину и поеду домой.
— Собираешься пойти куда-нибудь сегодня вечером?
— Нет, только не сегодня. Все, чего я хочу сейчас, — это обнять своего любимого человека, развалиться на диване и посмотреть телевизор.
Любимого человека? Ревность резанула его, словно лезвие ножа. Итак, в ее жизни есть мужчина… И он мог сомневаться!
Наверное, несколько отчужденная манера держаться навела Конэлла на мысль, что она одинока. Или просто у него самого давно не было женщины? Он бы не прочь затащить ее в постель. Жаль, что она уже занята.
— А как насчет вас?
— Прости, что ты сказала?
— У вас уже есть планы на вечер?
Планы? Как только он приедет в дом своей сестры Терезы, то первым делом приготовит себе что-нибудь перекусить. А потом позвонит в нью-йоркский офис компании и выяснит, что там произошло за время его отсутствия.
К сожалению, у него нет любимого человека, обняв которого можно посмотреть телевизор. Да еще Тереза улетела по делам как раз сегодня, сообщив, что не знает, когда вернется. Ее отъезд был очень некстати. Сегодня Конэллу как никогда хотелось побыть с ней. Потом он позвонит матери, и она в который раз скажет, что ему давно пора перебраться в Англию.
— Скорее всего, я буду работать, — наконец ответил он.
Конэлл был рад снова побыть дома — даже если это дом сестры. Лондон казался ему родным городом. Здесь было что-то, по чему он всегда скучал за границей.
— Мамочка, а почему нана разозлила тебя? Задумчивые карие глаза дочурки требовали ответа.
Морджин ужасно раскаивалась в том, что не сдержалась. А все из-за того, что Лорна Маккензи, казалось, не принимала в расчет работу дочери. Как только Морджин переступила порог, мать набросилась на нее с упреками. И без того напряженные нервы не выдержали, Морджин поругалась с матерью.
Девочка выглядела совершенно здоровой, и Морджин нежно поцеловала ее в розовую щечку.
— Нана и я по-разному смотрим на некоторые вещи, милая. Иногда ей трудно понять, что мне приходится ходить на работу, чтобы заработать на жизнь. Но поверь мне, если бы существовал другой способ раздобыть денег, я бы непременно воспользовалась им.
— Нана говорит, что папочка ушел от нас, потому что ты была слишком упрямая. Она думает, что, если бы ты была с ним ласковая, он бы остался с нами. — Ниша закусила губу.
Внутри у Морджин все сжалось. Она взяла маленькую пухленькую ручку дочери и заставила себя улыбнуться.
— Нана не имеет права говорить тебе такие вещи, дорогая. Она не понимает, что твой папа просто испугался ответственности. Она думает, что я могла что-то сделать, чтобы он остался.
Комок подступил к горлу. Зачем мать говорит девочке такие вещи?!
— Некоторые люди просто не способны быть родителями, милая.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15


А-П

П-Я