https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/dlya-vanny/na-bort/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Хорошо, попробуйте убедить меня.
Он казался таким самодовольным и уверенным в своей правоте, что Морджин вдруг потеряла всякое желание доказывать ему что-либо.
Пусть думает, что хочет, ее это не касается. В конце концов, есть другие компании. Хотя это не слишком утешало — не хотелось оставлять Дерека в беде. Особенно сейчас, когда ему так необходима поддержка. Однако…
— Я передумала. — Морджин разгладила юбку дрожащей рукой, повернулась и направилась в кабинет Дерека с высоко поднятой головой.
Ошеломленный Конэлл вскочил, ослабил галстук и последовал за ней. Девушка доставала папки из шкафа и складывала их на столе.
— Я сказал, убедите меня, мисс Маккензи.
— Идите к черту! — Она не могла больше сдерживаться. — Вы ведь даете мне отставку, если я правильно поняла.
— Для вас так мало значит потерять работу? — Конэлл наблюдал, как она ходит взад-вперед по кабинету. Если он был несправедлив к Морджин Маккензи, не стоит терять ценного работника.
Морджин прекратила хождение.
— Моя работа очень важна для меня, мистер О'Брайен, и если бы вы потрудились расспросить сотрудников офиса, то, вероятно, выяснили бы, что я неплохо с ней справляюсь. К сожалению, мистера Дерека нет на месте, он бы подтвердил мои слова. Надеюсь, когда он появится, у вас будет возможность спросить его лично.
— Вы полагаете, его мнению можно доверять? — Подняв брови, Конэлл с интересом ждал ее ответа.
— Если вы имеете в виду бутылки… — Морджин покосилась на закрытый шкаф, и на щеках снова заиграл легкий румянец. — То, что у него сейчас проблемы, вовсе не означает, что он плохой человек. Он раздобыл не один заказ для вашей компании, мистер О'Брайен, о чем, уверена, вы осведомлены. Он талантливый архитектор с блестящим будущим, только сейчас ему необходима помощь и поддержка. Будет несправедливо, если он потеряет работу только потому, что его мир вдруг рухнул, когда от него ушла жена.
— А как насчет того, что заслуживает фирма? парировал Конэлл. — Мы должны заботиться о нашей репутации.., о клиентах, которые рассчитывают на первоклассное обслуживание.
Если качество этого обслуживания начнет страдать из-за таких людей, как Дерек Холден, тогда терпение здесь не поможет. Если ему в самом ближайшем будущем не удастся войти в строй, то, боюсь, нам придется расстаться. Есть множество других амбициозных молодых архитекторов, желающих оказаться на его месте.
Морджин растерялась. Этот человек безжалостен и непреклонен, его не волнуют проблемы других, он беспокоится лишь о том, что в данный момент Дерек неработоспособен, а следовательно, не приносит фирме прибыль. Незаменимых людей нет, он прав.
Заметив противоречивые чувства в ее глазах, Конэлл напустил на себя усталый вид. Интересно, что она сделает, если он и дальше будет ее провоцировать.
— Итак, мисс Маккензи, вы уходите или остаетесь?
— Я не оставлю Дерека. — Не в состоянии и дальше выносить пристальный взгляд Конэлла, Морджин отвела глаза.
Конэллу хотелось восхищаться ее преданностью, но его ужасно раздражало, что она так старательно защищает человека, который этого совсем не заслуживает.
— Отлично. Итак, мы выяснили: вы не хотите потерять работу. Тогда, может быть, займемся делом?
Морджин с удовольствием запустила бы в него чем-нибудь, Конэлл это видел. Но это только подогрело его решимость. Он справится с ситуацией своим способом — способом, благодаря которому он превратил компанию отца в процветающую фирму.
— Это текущие проекты? — Конэлл указал на папки на столе. Девушка молча кивнула, и он опустился в большое кожаное кресло Дерека Холдена. — Принеси мне кофе, а я пока посмотрю.
Морджин хотелось заявить, что она не служанка, но она подавила гордость и дрожащей рукой принялась наливать кофе.
ГЛАВА ВТОРАЯ
Звонок телефона заставил Морджин вздрогнуть от испуга. Она быстро схватила трубку и бросила взгляд на дверь в кабинет Дерека.
— Морджин Маккензи у телефона.
— Это Дерек.
— Слава богу, Дерек! Где ты находишься?
— Дома. Где же мне еще быть, черт возьми?!
Предположения Морджин подтверждались: голос Дерека звучал раздраженно и как будто с похмелья.
— Ты знаешь, с кем у тебя была назначена встреча сегодня утром?
— Оставь свои шутки, Морджин, я не в настроении. В любом случае это подождет. Кроме того, у меня есть ты, чтобы придумывать отговорки. Именно это делает тебя столь бесценным ассистентом.
— И ты считаешь ложь хорошим качеством? — Она услышала, как у Дерека что-то упало на пол. Скорее всего, он продолжал пить. У тебя должна была состояться встреча с Конэллом О'Брайеном. Это имя тебе о чем-нибудь говорит?
— О, черт!..
— Я думаю так же. Он все еще здесь и ждет тебя. — Морджин взглянула на часы — стрелка чуть перевалила за половину первого. Слава богу, этот человек скоро уйдет, но потом наверняка вернется.
— Сжалься надо мной, Морджин! Я не в состоянии встречаться с боссом. Скорее всего, я вообще сегодня не приду в офис. Скажи ему, что я болен или что-нибудь в этом роде.
— Я уже сказала ему это, Дерек, — сухо произнесла Морджин. — И не думаю, что он мне поверил. — Она не стала говорить о пустых бутылках из-под виски. Трудно представить реакцию Холдена, если он узнает, что глава фирмы в курсе его пагубных пристрастий. — Тебе просто нужно собраться и приехать. Выпей кофе, прими холодный душ. Я вызову такси, а потом встречу тебя внизу в холле.
— Я не могу, — простонал начальник, — ты просишь меня о невозможном.
Кто бы мог подумать, что удачливый, уверенный в себе, блестящий молодой человек, разрабатывавший проекты на миллионы фунтов стерлингов, не может справиться с собой из-за неудавшегося брака? Хотя Морджин понимала его. Она сама прошла через подобный сценарий. Она была на пятом месяце беременности, когда муж бросил ее. Разница заключалась в том, что она не имела права пускать все на самотек — у нее на руках остался ребенок.
Глубоко вздохнув, Морджин расстегнула черепаховый гребень, хоть как-то державший волосы, и темные шелковые локоны рассыпались по плечам.
— Тогда остается только одно — я приеду к тебе и помогу собраться. И, пожалуйста, больше не пей. Лучше поставь чайник и перекуси что-нибудь. Понял?
Ее вопрос остался без ответа.
Морджин уже снимала с вешалки пальто, когда дверь распахнулась и появился Конэлл.
Руки у него были скрещены на широкой груди, а глаза пристально изучали ее.
— Идете обедать, мисс Маккензи?
— У меня назначена встреча. Я вернусь не позднее чем через час. Я только что.., я только что собиралась сказать вам.
— Неужели…
Он что, всегда такой недоверчивый? Морджин нервно вздохнула и постаралась отважно встретить взгляд холодных голубых глаз.
— Я знаю, что вы не верите, но мне действительно необходимо уйти прямо сейчас. Обещаю, что долго не задержусь. И если вы хотите, чтобы я работала допоздна вечером, я буду только рада. — Морджин с трудом произнесла эти слова. Ее малышка любила свою бабушку, которую ласково называла «нана», но когда девочка болела, она не хотела видеть никого, кроме своей мамочки. Однако сейчас необходимо сделать все возможное, чтобы сохранить эту работу.
— Вы случайно не встретитесь со своим шефом? — Конэлл заметил испуг в глазах девушки и понял, что попал в точку. Он всегда восхищался верностью, но эта женщина хитрила, чтобы обелить своего босса. А это уже совсем другое дело. Он не знал, на кого злиться больше — на Морджин за ее обман или на Дерека и его пагубное пристрастие.
— Дерек собирается выйти на работу. Ему только необходимо немного освежиться и привести себя в порядок.
— И вы собираетесь ему помочь? Что вы будете делать? Держать его за руку, пока он принимает душ? — Мысль об этом почему-то разозлила Конэлла.
Морджин знала огромную квартиру Дерека с захватывающим видом на Темзу в районе Вестминстера. Только сейчас в некогда роскошных апартаментах царили беспорядок и запустение. Даже домработница ушла, заявив Морджин, что она устала постоянно убирать кучи пустых бутылок.
— Как я уже сказала, ему просто необходимо немного поддержки. Мы не можем оставить его.
— Мы? — Брови Конэлла удивленно поползли вверх.
— Фирма.., я. Разве вы не хотите, чтобы ему стало лучше?
— Я занимаюсь здесь бизнесом, мисс Маккензи, а не спасением утопающих. — Конэлл не собирался сменять гнев на милость. Он заметил, что девушка побледнела. Интересно, знает ли Дерек Холден, с каким упорством и отчаянием отстаивает его честь эта прекрасная черноволосая ассистентка? Скорее всего, да, и пользуется этим. — Не беспокойтесь о такси, у меня внизу машина. Я еду с вами.., чтобы посмотреть, смогу ли и я чем-нибудь помочь.
— Но ведь у вас запланирована встреча на час дня!
— Я уже отложил ее. Поехали, посмотрим, в каком состоянии находится ваш шеф.
Дерек смертельно побледнел, когда увидел посетителя, приехавшего с Морджин. Он отступил в широкий коридор и провел рукой по взъерошенным волосам, в надежде вернуть себе хоть немного самообладания. Попытка не увенчалась успехом.
Квартиру наполнял стойкий запах перегара.
Морджин бросила на шефа сочувственный взгляд.
— Привет, Дерек. Пойду приготовлю вам кофе. Ты что-нибудь ел? — Дерек пробормотал что-то нечленораздельное, и Морджин пошла на кухню, хотя ей совсем не хотелось оставлять мужчин наедине.
В огромной, современно обставленной кухне не было ни одной чистой чашки. Девушка натянула резиновые перчатки и принялась за уборку. Как мог Дерек так опуститься…
Из комнаты доносились голоса: резкий и властный Конэлла и оправдывающийся лепет ее начальника. Морджин не могла повлиять на своего шефа, на все ее уговоры тот заявлял, что способен контролировать себя и что ей не о чем беспокоиться.
Девушка мыла посуду, когда почувствовала, что на нее смотрят. В дверях стоял Конэлл О'Брайен. Стройный, подтянутый, волосы слегка растрепались. Было в нем что-то такое, что не могло оставить равнодушной ни одну женщину, включая Морджин.
— Дерек собирается принять душ. Ты сможешь приготовить кофе к тому времени, когда он выйдет? — Конэлл с любопытством оглядел кухню, потом покачал головой, словно отказываясь верить, что человек способен довести свое жилище до такого состояния. — Если мы платим этому парню достаточно, чтобы жить в этом районе, так какого черта он не наймет себе помощницу?
— Он нанимал. — Мыльная пена попала девушке на лицо. — Только она уволилась.
— Почему-то меня это не удивляет!
Конэлл собрался было уходить, но вдруг направился к Морджин. Не произнося ни слова, он нежно стер пену с ее лица. В тот же миг в зеленых глазах, обрамленных густыми длинными ресницами, зажглись интригующие огоньки.
Теплый нежный запах, исходивший от нее, на какое-то мгновение загипнотизировал мужчину. Внутри все сжалось. Его окатила горячая волна желания.
— У тебя на лице было мыло, — пояснил он.
— Спасибо.
Морджин отвернулась, густо покраснев.
Улыбаясь, Конэлл направился к двери. Черт возьми, здорово, что ему удалось задеть ее душу. Конэлл был доволен.
— Как ты сейчас себя чувствуешь?
Глядя на бледное, с припухшими глазами лицо, Конэлл спрашивал себя, есть ли смысл тащить этого человека в офис. За то время, что он провел в кабинете Дерека, у него была возможность вникнуть в некоторые детали важного проекта в Доклэнде, которым в настоящий момент занимался архитектор. Конэлл решил дать Дереку день отгула, чтобы тот мог хоть немного привести себя в порядок. А завтра утром, когда они встретятся, он поставит его перед выбором: или парень соглашается на профессиональную помощь, или уходит из компании. Из-за разногласий с поставщиками клиент и так уже потерял большую сумму денег. Конэлл не мог позволить, чтобы это продолжалось и дальше — О'Брайен дорожил репутацией своей компании.
— Было бы неплохо выпить еще немного кофе. — Дерек слабо улыбнулся.
Морджин снова вернулась на кухню и почувствовала, как сводит от голода желудок. При мысли о еде у нее закружилась голова. В сумке лежал бутерброд, но у нее не было ни минуты, чтобы его съесть.
Морджин стояла в дверях в ожидании, пока некое подобие Дерека Холдена допьет кофе.
Она вздрагивала всякий раз, когда ее глаза встречались с пристальным взглядом Конэлла О'Брайена. Он оказался куда терпеливее, чем Морджин ожидала. Она могла поклясться, что замечала в его глазах искорки сочувствия всякий раз, когда Дерек мямлил, пытаясь объяснить, как он влип в такую скверную историю.
Наконец, взглянув на часы, Конэлл потянулся за пиджаком и обратился к Морджин:
— Нам лучше вернуться в офис. А Дереку лучше всего поспать и прийти на работу завтра утром. Я договорился о встрече с подрядчиком в Доклэнде на четыре часа. Вам придется пойти со мной и посвятить меня в детали дела. Вы справитесь с этим, мисс Маккензи?
Перспектива поехать на стройку обычно не расстраивала Морджин — она часто сопровождала Дерека в таких поездках. Но сейчас она была уверена, что очень скоро глава компании выяснит, что в этом дорогостоящем проекте сделано гораздо меньше, чем он ожидает. Морджин чувствовала, что дочурку она поцелует лишь поздним вечером.
— Я постараюсь, мистер О'Брайен, — вздохнула она.
— Прекрати пить, Холден, и ложись спать пораньше, — приказал он Дереку. — Если хочешь сохранить работу, то будь в офисе в девять часов утра. Мы поговорим.
Неуверенно встав на ноги, Дерек бросил на Морджин испуганный взгляд. Девушка нежно улыбнулась своему шефу.
Все это время Конэлл не сводил с нее пристального взгляда. Он попытался представить, что почувствовал бы он, если бы эта улыбка предназначалась ему. Спускаясь по лестнице, Конэлл не мог оторваться от ее сексуальной походки и стройной фигуры. Чертовски хороша!
И что ему теперь делать?
— Я поеду к сестре, приму душ и побреюсь.
Ты могла бы остаться в офисе, пока меня не будет?
Чувствуя ужасную боль в позвоночнике, Морджин бросила на Конэлла раздраженный взгляд. Чем, по его мнению, она занималась последние полгода, пока Дерек впадал в депрессию?!
— Справлюсь как-нибудь. — Она уставилась на кожаные сиденья роскошного автомобиля, свидетельствовавшие о богатстве и могуществе владельца.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15


А-П

П-Я