Оригинальные цвета, приятно удивлен 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


А однажды Алекс накричал на маленького Томми Кэрридана, потому что тот пропустил важный гол, и Томми расплакался. И только после этого Алекс осознал, что ему необходимо опять увидеть Сару.
Амбиции и постоянное напряжение всегда присутствовали в ее жизни. Алекс знал, что такое амбиции, но, потеряв Дэниз, понял: есть вещи, которым нет цены. Сара Стэллерс слишком высоко ценила себя, но стоило Алексу закрыть глаза, как перед ним возникал ее образ, сводя с ума своей пылкой страстью. Алекс понял, что она завладела его душой, отдала ему нечто большее, чем свое тело в ту ночь.
– Вы знаете, здесь Александр Кэндон.
– Что? – Сара резко обернулась, чтобы увидеть говорившего. Она стояла в окружении мужчин, двое из которых, Джерри и Ник, были владельцами крупных отелей. Того, кто говорил об Алексе, Сара знала плохо – кажется, он был биржевым брокером. Джерри повернулся к нему:
– В Ванкувере? К чему бы это?
– Я хотел сказать: он здесь, на балу. Быть может, собирается открыть филиал своей компании. – Он передернул плечами и добавил: – Надеюсь, что нет.
Сара слушала, затаив дыхание. Она оглядела присутствующих, ожидая увидеть Алекса, но не увидела его. Сара продолжала прислушиваться к разговору мужчин.
– Говорят, он больше не занимается финансовыми операциями, – сказал Джерри. Брокер в ответ усмехнулся:
– Кэндон уехал из Торонто, но он не дурак, чтобы так просто отойти от, дел, он поддерживает связь с одной из крупнейших бирж.
Джерри задумчиво покачал головой, а Ник спросил:
– Что он вообще за человек?
Боковым зрением Сара уловила, что кто-то подходит к ним. Она узнала Чарльза Кантоса, который, подойдя к Джерри, положил ему руку на плечо. Взглянув на него, Сара вдруг вспомнила, как Алекс говорил ей, что именно от этого человека он многое узнал о ее жизни. Чарльз кивнул ей, и Сара принужденно улыбнулась в ответ.
Джерри болтал о каких-то слухах, но Ник продолжал настаивать:
– Так что он за человек, этот Кэндон? – Чарльз, улыбнувшись, спросил:
– Вы хотите знать историю Александра Кэндона? – Взглянув на Сару, он стал загибать пальцы на руках, рассказывая о достижениях Алекса: – Отличник коммерческого факультета Университета Канады, защитил диссертацию на степень магистра и доктора, произведя революцию в методах оценки стоимости акций, – Чарльз продолжал загибать пальцы, – отказался от предложения работать в университете и устроился в «Дэдлок Инвестмент», спас их от банкротства, заинтересовав многих влиятельных бизнесменов.
– «Дэдлок»? – повторил Ник. – Воскрешение после ужасного кризиса?
– Да, – согласился Чарльз, лукаво улыбнувшись.
У Сары возникло неприятное чувство: он разглядывал ее так, будто знал что-то. Неужели Алекс рассказал ему о той ночи?
– Но Кэндон не долго работал в «Дэдлок», он решил открыть собственное дело, – вмешался в разговор брокер.
Чарльз усмехнулся, его забавляла зависть, сквозившая в словах брокера, когда он говорил об Алексе, и он решил переменить тему разговора. Его холодные голубые глаза заметили, как нервно сжимались руки Сары.
– Я слышал, что вы вернулись с севера, сломав ногу.
– Мне уже лучше, спасибо. – Она почувствовала, что ее голос не выдал бушевавшего в груди волнения и звучал ровно. Сара заставила себя разжать руки. Чарльз поинтересовался:
– Надеюсь, ваше путешествие на север было приятным, если, конечно, не вспоминать о сломанной ноге?
– Это всего лишь деловая поездка, – ответила Сара, но в глазах собеседника она уловила огонек любопытства, казалось, он заметил, что она ищет кого-то в толпе, пристально вглядываясь в лица.
Если Алекс и был здесь, они могли не встретиться. Сара в отчаянии повернулась к Чарльзу, чувствуя, что он видит и понимает слишком многое. Она резко сказала:
– Я слышала, вы занялись новым видом деятельности. Обеспечением информацией. Чарльз изумленно приподнял брови.
– Вы все рассказали обо мне Александру Кэндону!
– Все?
Сара поджала губы.
– Вы ведь друзья?
– Да, – согласился Чарльз, – друзья. Однажды он спас меня от банкротства, и самая маленькая услуга, какую я мог ему оказать, – это рассказать то, что я знаю о Саре Стэллерс.
Сара почувствовала, как ее пальцы судорожно сжимаются, и поняла по глазам Чарльза: ей совсем не удается выглядеть холодной и безразличной.
– Я никогда не слышала, что у вас были финансовые неприятности. – Сара не могла этого вспомнить и не понимала, зачем Чарльз рассказал ей об этом?
– Да, были, – подтвердил тот, – так что к длинному перечню достоинств Алекса Кэндона я должен прибавить еще одно – большую осмотрительность в делах.
– Он… он действительно здесь сегодня?
– Насколько я понял, он должен быть здесь, – ответил Чарльз безразлично.
Его взгляд, скользнув по ней, остановился на ком-то другом. Чарльз улыбнулся, и Сара ощутила, как сердце в груди заколотилось со страшной силой. Она вздрогнула, почувствовав легкое прикосновение к своему плечу и услышав голос, произносящий ее имя. Сара судорожно вздохнула, и Чарльз, наблюдавший всю эту сцену, задумчиво приподнял брови.
Сара обернулась, чтобы, наконец, увидеть Алекса.
Одетый в парадный костюм для бала, он показался ей каким-то чужим и недоступным. Его серые глаза были угрюмыми и жесткими, он так холодно смотрел на нее, что Саре стало не по себе.
– Алекс, – пробормотал Чарльз, – ты все-таки приехал.
Но Алекс, казалось, не замечал его, не сводя глаз с Сары.
– Как ваша нога? – спросил он спокойно.
– Уже все в порядке, спасибо. – Она прочистила горло, заметив вдруг, как его взгляд остановился на ее беспокойно вздымающейся груди.
– Потанцуем, Сара, – он с улыбкой оглянулся на Чарльза, – если вы, конечно, не обещали этот танец ему.
– К сожалению, нет, – пробормотал Чарльз. Алекс не ждал ответа от Сары, его рука уже обхватила ее за талию, и Саре ничего не оставалось, как подчиниться его властным движениям, увлекающим ее за собой.
– Чарльз никогда не танцует, – произнесла Сара, стараясь унять растущее беспокойство. Она, казалось, протестовала против его действий, но Алекс увлек ее в толпу танцующих под музыку, едва слышную из-за гула множества голосов. Алекс обнял Сару за плечи и заглянул ей в лицо. Она чувствовала его руку на талии, другой рукой он твердо сжимал ее кисть. Последний раз они танцевали в тот вечер в его гостиной. Приятная тихая музыка, его нежные руки, прижимающие ее, заставляя чувствовать тепло его тела и биение сердца. Сейчас же Алекс держал Сару на расстоянии, руководя ее движениями, его взгляд скользил по ее фигуре.
Молчание между ними, сумасшедший шум вокруг. Сара прошептала:
– Я не слышу музыки.
Алекс притянул ее ближе, так, что складки ее платья касались его бедра, как бы она ни повернулась.
Вдруг музыка остановилась, и кто-то стал объявлять что-то через микрофон. Сара ничего не видела, а Алекс повернул голову в ту сторону, откуда раздавался звук, и смотрел поверх голов.
– …Хочу сообщить… – громкий голос внезапно оборвался.
Алекс беззвучно шевелил губами.
– Что случилось? – спросила Сара, но услышала в ответ только стук собственного сердца, громкие ритмичные звуки, это была музыка, звучавшая у нее в груди. Ей лучше уйти от Алекса. Но его рука не отпускала ее талию, и Сара боялась, что ей придется следовать за ним, не спрашивая, куда он ведет ее.
Алекс уверенно пробирался вперед, через толпу. Громкий голос продолжал что-то говорить, но Сара не обращала на него внимания. Ее волновала рука Алекса, лежащая на ее талии. Когда он остановился, Сара обернулась, увидев множество людей, стоящих вокруг, но здесь было уже не так шумно.
– Алекс… спасибо за танец. – Это следовало сказать ему, но Сара, откашлявшись, добавила: – Очень приятно снова видеть тебя.
– Правда?
Сара беспомощно покачала головой. Не так уж и приятно. Скорее мучительно.
– Почему ты здесь? – прошептала она. Алекс не смотрел на нее, его отсутствующий взгляд блуждал по толпе. Кто-то крикнул: «Привет, Кэндон!» Его рука крепче сжала ее талию. Наконец он сказал, повернувшись к Саре:
– Пойдем со мной. Давай уедем отсюда.
Ее дыхание участилось.
«Пойдем со мной». Однажды Кевин сказал эти же слова. Но Сара внушила себе, что у нее слишком много обязанностей, не позволяющих просто так уйти. Это невозможно, сказала она тогда Кевину. Ей требовалось время, чтобы все понять и взвесить, она не могла уйти, когда вокруг царил полнейший хаос.
Она знала, если бы это сказал Алекс, она ответила бы «да». И ее охватила паника. Но ведь это не любовь! Любовью не может быть разрушительное чувство, толкающее женщину к безумию и одиночеству, бросающее ее в объятия мужчины, для которого она ничего не значит.
Но почему он здесь?! Алекс внезапно остановился около дверей, где скопилось большое количество людей. Он пробормотал что-то нелестное в адрес Ванды Кэссиди, и Сара нервно рассмеялась.
– Джастин… – спохватилась она вдруг, – я не могу уйти, я приехала с Джастином Рулом.
– А уезжаешь со мной.
Сара вскинула взгляд на него, чувствуя, как сердцебиение понемногу успокаивается. Алекс, все еще поддерживая ее за талию, пристально смотрел на нее, он стоял так близко, что Сара ощутила тепло и напряжение, исходящие от его тела. Сара выдохнула:
– Алекс…
Как раз в этот момент к ним приблизилась хозяйка бала, Ванда Кэссиди, и, игриво положив руку на плечо Алекса, обратилась к нему, перекрикивая шум:
– Алекс, дорогой! Какая удача! Ты так давно никуда не выезжал, я так рада, что ты предпочел именно мою скромную вечеринку. Алекс перебил ее:
– Окажи мне услугу, Ванда, найди Джастина Рула и передай ему, что я отвезу Сару Стэллерс домой.
– Но, Алекс! Ты не можешь уйти так рано! – Другой рукой Ванда обняла за плечо Сару. – Сара, как твоя нога? Я помню, в детстве ты однажды тоже сломала ногу, а потом всю весну пролежала в гипсе.
– Спасибо, Ванда, твоя вечеринка незабываема, – сказал Алекс твердо.
– Незабываема! – расхохоталась Сара, когда они, наконец, вырвались на свежий воздух. Алекс тоже улыбнулся.
– Невероятно ужасная вечеринка, – произнес он.
– Что же заставило тебя прийти на нее?
– Иногда приходится делать вещи не особенно приятные, но это необходимо.
На улице моросил прохладный дождь. Алекс вел Сару за собой, пока они спускались по лестнице.
– Откуда Ванда знает, что ты ломала ногу в детстве?
– Я училась в школе с ее дочерью. Если он проявляет любопытство, почему же это не дозволено ей?
Сара спросила:
– А зачем ты продал акции «Энгар Корпорэйшн»?
– В минуту какого-то сумасшествия. У тебя разве нет пальто? Ты же не можешь идти вот так, дрожа от холода.
– Оно в гардеробе. – Сара обернулась на заполненный людьми вход в отель. – Оно останется здесь до завтра, или Джастин его заберет, номерок у него.
Алекс что-то сказал швейцару, и к подъезду подкатил лимузин. Водитель в белых перчатках придерживал дверь, пока Алекс помогал Саре сесть в машину.
Но куда он собирается отвезти ее?!
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
Сара слышала, как Алекс дал водителю адрес около Сансет-Бич, района, сплошь заполненного небоскребами и домами влиятельных людей, построенными в непосредственной близости от финансового центра. Она отвернулась, когда Алекс уселся на сиденье рядом с ней, и, закусив губу, уставилась в окно, в то время как лимузин медленно двигался в потоке уличного движения, под струями ночного дождя.
Алекс был совсем близко. Сара знала, что от водителя их отделяет тонкая, звуконепроницаемая перегородка, и она могла спокойно спросить Алекса, куда он ее везет. Повернувшись, Сара увидела, как он уверенным жестом поправил непокорные волнистые волосы. Сара нервничала, она была почти в панике, думая, что вот сейчас он обнимет ее, но Алекс оставался абсолютно спокоен. Сара пристально следила за его рукой, поправляющей волосы, вспоминая прикосновение этих мягких волос, когда она гладила и ласкала его.
– Алекс… Я… – она снова отвернулась, уставясь в окно. Она чувствовала себя абсолютно беспомощной. Как мог этот мужчина своим присутствием парализовать ее волю, заставляя желать невозможного!
Алекс сказал довольно холодно, обращаясь к ней:
– Я не собираюсь приставать к тебе, Сара.
Сара приоткрыла окно, по ее лицу стекали капельки дождя, похожие на слезы. Она ответила:
– Я хотела поблагодарить твою семью за помощь тогда, в Элизабет-Лейк, когда со мной случилось несчастье. Твой отец просто молодец! – Теперь Сара чувствовала себя гораздо лучше, ее голос стал спокойнее. – И твоя мама. Она такая добрая, я очень хорошо ее помню, и Келли тоже. Он твой племянник? Я была почти без сознания, когда твой отец сделал мне укол, но я слышала, как ты просил Келли сделать что-нибудь со снегоочистителем.
Сара взглянула на Алекса. Он слегка покраснел и немного раздраженно ответил:
– Келли прицепил большую лопату к моему джипу и расчистил подъезд к ангару, так что я смог вытащить вертолет.
– И ты, – продолжала она медленно, – спасибо, что пришел и помог мне. Я бы сошла с ума от одиночества и боли, пока кто-нибудь не подобрал бы меня.
– Ты бы замерзла. Неужели ты чувствовала себя настолько ужасно, что убежала ночью одна, рискуя жизнью? – ответил он резко.
Сара смотрела в окно, изучая проезжающий мимо автобус. Она старалась сдержать слезы, навертывающиеся на глаза.
– Я… я не всегда правильно веду себя в подобных ситуациях. – Сара закрыла глаза, но одна слеза покатилась по щеке.
– Посмотри на меня, Сара, – прошептал Алекс.
Она покачала головой, наклонившись вперед, сожалея, что не может взять себя в руки и спокойно смотреть на дождь за окном.
– Снег гораздо приятнее, – произнесла она. – Зима в Элизабет-Лейк лучше, чем здесь, в большом городе. И спасибо тебе, спасибо за то, что ты помог, когда мне было очень больно.
– Я получил твою записку, и мои родители тоже.
Сара старалась не смотреть на него, но Алекс ласково гладил ее мягкие волосы, он взял ее за подбородок, чтобы повернуть к себе. Сара прошептала:
– Я забыла послать свою медицинскую карту твоему отцу, а он не прислал мне счет. Я… я передам все через тебя, хорошо?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19


А-П

П-Я