https://wodolei.ru/catalog/vanny/130cm/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


OCR Roland
«Все наши завтра»: АСТ; Москва; 2002
ISBN 5-17-009382-9
Аннотация
Что делать женщине, чье прошлое внезапно обратилось в осколки погубленной жизни? Что делать женщине, которая боится не только любить, но и – доверять избраннику?! Уехать. Уехать в тропический рай Гавайев. Уехать туда, где настоящий мужчина поможет ей понять, что нет и не может быть для влюбленных иного «завтра», кроме любви. Кроме неистовой, безумной страсти, что станет для них заветным путем к счастью…
Мэри Линн Бакстер
Все наши завтра
Глава 1
Еще совсем недавно Брук Лоусон была веселой и беззаботной молодой женщиной. Теперь, не уверенная в своем будущем, она знала одно: карьера рухнула, как и мечты иметь семью. Несчастный случай изменил ее жизнь…
Однако когда тяжелый «Боинг-747» оторвался от взлетной полосы аэропорта в Хьюстоне и взял курс на Гавайи, Брук охватило радостное волнение. Она испытала это чувство впервые после того рокового момента, когда ее автомобиль занесло и она врезалась в бетонное ограждение шоссе.
– Чтобы быть счастливой, совсем не обязательно быть профессиональной теннисисткой, – твердили ей знакомые.
– Для полноценной жизни женщине не обязательно иметь детей, – сказал Брук ее жених Коуди. Теперь уже бывший жених.
Всем, кого это интересовало, в том числе и жениху, отъезд Брук объяснила желанием устроить себе длительный отпуск. Она просто не могла больше выносить соболезнования и сочувствие. Ей хотелось побыть наедине с собой, насладиться солнцем и пляжем. Нужно было время, чтобы силы вернулись в ее тело и она по-новому осмыслила свою дальнейшую жизнь.
Правы ли врачи в своих прогнозах? Этот вопрос мучил Брук. Или она сможет снова стать чемпионкой по теннису? Не навредит ли она себе, если захочет вернуться к нагрузкам профессиональной спортсменки?
Когда после многих недель пребывания в больнице Брук наконец вернулась домой, ее ждало письмо от брата. Джонатан настаивал на том, чтобы она приехала к ним. Он писал, что они с женой с радостью будут заботиться о ней. О несчастном случае брату сообщила соседка по квартире. Синди уверяла Джонатана, что Брук со временем поправится, но не скрыла, что, по мнению медиков, играть в теннис она больше не сможет: повреждены мышцы, есть травмы внутренних органов.
Джонатан даже собрался сам приехать в Хьюстон, чтобы ухаживать за сестрой, но Брук решительно воспротивилась. Он ничем не мог ей помочь. С тех пор они просто перезванивались и обменивались письмами.
После долгих споров с Коуди Брук удалось убедить жениха, что ей нужно все обдумать и решить, как жить дальше. Коуди настаивал на немедленном браке и продолжал утверждать, что ему безразлично, будут у них дети или нет. Но Брук знала, что это совсем не так. Прежде, до аварии, они часто строили планы на будущее и оба надеялись, что когда-нибудь у них будет большая семья.
Брук твердо решила уехать на Гавайи. В душе она знала, что Коуди воспринял ее решение с облегчением. Что же касается ее самой, то для нее их помолвка была уже расторгнута, а Коуди навсегда вычеркнут из жизни. Синди уверяла подругу, что они, как все, еще не раз передумают. Но Брук отдавала себе отчет в том, что им с Коуди ничего менять не придется. Она вдруг поняла, что, возможно, они никогда по-настоящему не любили друг друга. Молодые люди познакомились в колледже – Коуди Робертс учился на факультете информатики и программирования. Он оказался приятным и дружелюбным парнем, и постепенно они сблизились. Только и всего.
Теперь Брук была полна решимости оставить в прошлом несчастный случай, карьеру теннисистки и жениха. Ее ждало общество брата и целительное солнце Гавайских островов. Она отчаянно надеялась, что однажды снова вернется на корт, несмотря на сомнения врачей.
Брук так глубоко была погружена в свои мысли, что вздрогнула, услышав голос стюардессы:
– Мисс Лоусон, с вами все в порядке? Вам что-нибудь принести?
Лишь тогда Брук почувствовала, что плачет. Быстро вытерев слезы, она смущенно улыбнулась и ответила:
– Все нормально. Если можно, я выпила бы чашечку кофе.
– Только кофе? Вы уверены? – В голосе девушки, кроме заботы, звучало и обыкновенное любопытство.
Полностью овладев собой, Брук заверила стюардессу, что с ней все хорошо и в особом внимании она не нуждается. Как жаль, что она так расклеилась на людях! Обычно Брук была сдержанной и превосходно контролировала себя и свои чувства.
Впрочем, за исключением этого небольшого инцидента, полет был спокойным и время пролетело быстрее, чем она ожидала. Брук даже заснула и стюардесса осторожно разбудила ее и помогла застегнуть ремень. Самолет шел на посадку.
По радио пилот хорошо поставленным голосом объявил, что они прибывают в аэропорт Гонолулу. Он предложил пассажирам полюбоваться прекрасным островом Оаху, третьим по величине из Гавайских островов, и сообщил, что численность населения острова семьсот двадцать пять тысяч, что составляет восемьдесят пять процентов от всего населения архипелага.
– Наибольший интерес у туристов вызывают такие достопримечательности, как Ваикики и Бриллиантовая гора, – закончил свою информацию пилот.
Мир и покой, подумала Брук, вот самые главные гавайские достопримечательности для меня, и совсем новая Брук Лоусон.
Она вышла из самолета одной из последних, но у трапа все еще стояли юные гаитянки с традиционными венками из цветов, которые надевали на шею каждому из пассажиров. Брук не стала исключением. Она пришла в восторг от венка из орхидей, который набросили ей на шею. Девушка сразу же заметила Джонатана – тот стоял в стороне от основной толпы встречающих. Брат и сестра обнялись.
– Бруки, как я счастлив видеть тебя! – Отступив на шаг, Джонатан окинул сестру пристальным взглядом. – Ты выглядишь намного лучше, чем я предполагал, учитывая, через что тебе пришлось пройти. Чуть-чуть похудела, но прелестна, как всегда. Круги под глазами лишь подчеркивают твою красоту, если это вообще возможно.
– Я тоже рада видеть тебя, Джонатан! Ты совсем не изменился – по-прежнему знаешь, какой комплимент надо сделать, чтобы доставить удовольствие девушке.
– Без шуток, сестренка! – Джонатан посерьезнел. – Ты правда в полном порядке? Мне самому надо было лететь к тебе. Но я знал, что тебе будет тяжело меня видеть… Ты ничего не скрыла от меня? Разумеется, я помню, что врач не велел тебе прикасаться к ракетке…
– Я чувствую себя хорошо, Джонатан, честное слово. Мне надо только как следует отдохнуть и восстановить силы. Я уже предвкушаю полное отсутствие трудов и забот. Ужасно благодарна тебе и Энн за приглашение погостить. Кстати, где она?
– У врача. Надеюсь, жена сообщит мне радостную новость, когда я вернусь домой.
– Ты хочешь сказать, что?.. – У Брук загорелись глаза.
– Похоже, Энн ждет ребенка. Мы давно мечтали об этом и наконец-то дождались. Вот почему я особенно рад, что ты приехала. А так просто будет в восторге Энн.
– Ты же знаешь, я сделаю все, что смогу. Пусть мой вид тебя не смущает.
Брук видела, что брат хочет возразить, но он просто сказал:
– Спасибо, сестричка, я знал, что могу рассчитывать на тебя. А теперь получим твой багаж и едем домой. Мне так много нужно тебе сказать… Хотя прежде всего ты должна отдохнуть после перелета.
– Да, я, пожалуй, устала, – согласилась Брук. – Но готова об этом забыть ради нашей встречи.
Пока они шли к месту парковки машины Джонатана, он успел ей рассказать о своей работе. Джонатан достиг солидного положения в частной фирме, связанной с производством сахара.
Эшли Грэм, президент компании, очень заинтересовался проектом, над которым работал Джонатан, поэтому у брата Брук было весьма прочное положение в компании. Но его мечтой было стать вице-президентом и правой рукой Грэма.
– Понимаешь, сестренка, это означало бы надежное будущее для Энн и ребенка. Мое желание добиться этого поста так велико, что порой я впадаю в панику, опасаясь, что мне это не по плечу. Ты меня понимаешь? Ты когда-нибудь оказывалась в подобной ситуации?
– О, конечно, – подтвердила Брук с некоторой горечью в голосе. – Во всяком случае, мне так казалось. Но все мои желания уже в прошлом.
– Прости, Брук, ты, наверное, считаешь меня бесчувственной свиньей. Я знаю, что ты пережила за эти месяцы, и не рассержусь, если ты не захочешь меня слушать.
– Пожалуйста, Джонатан, – попросила его Брук, – не беспокойся обо мне. Все хорошо, и особенно то, что я здесь и с тобой. Перестань хмуриться и пока давай не будем говорить обо мне. Обсудим это позднее, ладно?
– О’кей, – широко улыбнулся Джонатан, – ловлю тебя на слове.
– А теперь серьезно. Ты считаешь, – поспешила спросить Брук, лишь бы сменить тему, – что можешь получить этот пост?
– Думаю, у меня есть все шансы его добиться, хотя, имея дело с Эшли, никогда не можешь быть уверен. Он чертовски самонадеян и отчитывается только перед своим дедушкой, да и то в особо важных случаях. А я не могу позволить себе ждать, когда кто-то меня опередит. Мне нужна эта работа.
Брук уловила нотки отчаяния в голосе брата и показалось даже, что Джонатан говорит это скорее сам себе, а не ей. А может быть, она слишком впечатлительна. Просто разыгралось воображение…
– Я уверена, ты будешь находкой для фирмы на должности вице-президента, и хозяева это понимают. – Брук рассмеялась.
Кроме брата, у нее не было родственников, и, хотя виделись они нечасто, Брук знала, что всегда может положиться на Джонатана. Они рано остались сиротами – родители утонули, когда Брук еще училась в колледже, – и Джонатан сделал все, чтобы сестра была окружена заботой и любовью. В Гонолулу он переехал несколько лет назад, женившись на молодой девушке, работавшей секретарем в той же компании. Брук виделась с Энн всего пару раз, но они подружились. Теперь она надеялась узнать невестку поближе.
Брук была счастлива, что снова будет жить в семье, особенно когда узнала, что Энн ждет ребенка. Общество близких, родных людей станет ей наградой за долгие одинокие недели и месяцы пребывания в больнице. Коуди в какой-то степени был безукоризненным, но Брук знала, что никогда не станет его женой. В каких-то очень важных вещах Коуди отказывался понимать ее – например, в том, какое место в ее жизни занимал теннис. Он всегда считал спорт развлечением, неким хобби. Брук отдавала себе отчет в том, что ей лучше без Коуди. Но когда она думала о нем, то чувствовала, что их разрыв оставил щемящую пустоту в ее душе. Отогнав мрачные мысли, Брук обернулась к брату – тот уже открывал перед ней дверцу машины.
– О, такая дорогая машина свидетельствует о том, что ты кое-чего достиг в этом мире! – В глазах Брук появился озорной огонек.
– Понимаешь, надо держать марку, – усмехнулся Джонатан. – Я рад, что автомобиль тебе понравился. Это «мерседес» нового выпуска. Я привез его с материка пару недель назад. В какой-то степени машина принадлежит фирме. Я разрешаю тебе пользоваться ею, пока ты здесь.
– Нет, ни в коем случае! – воскликнула Брук. – После несчастного случая я еще ни разу не садилась за руль. Джонатан, не читай мне лекции, пожалуйста. Я знаю, что ты думаешь. Когда-нибудь я снова начну водить, но не сейчас.
– Ладно, Бруки. Не буду тебя торопить.
– Мне нравится здешний климат. – Брук решила сменить тему. – Воздух такой чистый и прозрачный, так приятно пахнет цветами и листвой! Не дождусь, когда смогу сама осмотреть весь остров, – заключила она, а про себя добавила: «Заодно проверю, на что способны мои ноги».
– Вот как! Не спеши, сестренка, – рассмеялся Джонатан. – Ты прибыла сюда прежде всего для того, чтобы отдохнуть и восстановить свое здоровье. Обещаю, ты все здесь увидишь, но в свое время. Я хочу, чтобы исчезли темные круги под этими прекрасными карими глазами и у тебя наконец наросло немного мяса на костях.
– Да, сэр, – с веселой готовностью согласилась Брук.
– И все же повторю, что, даже такая худенькая и усталая, ты по-прежнему красива. Завидую тому, кому ты достанешься. Кстати, что у вас с Коуди? Вы все еще вместе?
Стараясь не выдать своих чувств, Брук уставилась в окно. Но она знала: Джонатан не успокоится, пока она не ответит.
– Сейчас наши отношения с Коуди мы, если можно так выразиться, положили на полку в холодильнике для пущей сохранности. – Брук не хотела, чтобы ее признание прозвучало так печально, но ничего не смогла с собой поделать.
– Брук, посмотри на меня! – строго промолвил Джонатан. – Я чувствую, ты что-то скрываешь. Я должен все знать, понимаешь? Ведь я хочу помочь тебе.
– Знаю, – отозвалась Брук, – и люблю тебя еще больше за то, что ты так обо мне заботишься. Но я и сама должна что-то сделать. Мы поговорим об этом на днях, но не сейчас, прошу тебя. Сейчас я хочу наслаждаться тем, что мы едем по Калакауа-авеню и я увижу знаменитый пляж Ваикики. Видишь, я подготовилась к встрече с островами!
– Хорошо, сделаем так, как ты хочешь. Никаких личных вопросов твой старший брат больше не задаст, обещаю, – рассмеялся Джонатан.
– Нам будет по пути, если поехать вдоль пляжа? Не хотелось бы заставлять Энн нас ждать, и тебя тоже.
– Калакауа-авеню нам по пути. В сущности, мы живем недалеко от Ваикики. Когда год назад я покупал в городе дом, то искал такой, чтобы был поближе к пляжу. Хотя здесь очень красивое побережье и многие пляжи не хуже, чем Ваикики, я предпочитаю его. Люблю, когда многолюдно и весело. К тому же офис нашей компании рядом, от моего дома пешком можно дойти.
Вскоре их «мерседес» влился в густой поток машин, направлявшихся к морю. Стоял июль, этот месяц – пик туризма. Пляжи были переполнены толпой, пестревшей не только купальниками, но и всеми оттенками загара и цвета кожи. Беспечное, праздничное настроение передалось и Брук. Впервые за многие месяцы девушка почувствовала себя счастливой. Ей хотелось тут же присоединиться к веселой, шумной толпе отпускников.
Угадав ее состояние, Джонатан громко рассмеялся, разделяя радость сестры.
– Выглядишь прямо как идеальная рекламная модель, чтобы привлекать туристов, – заявил он. – Я рад, что ты собираешься остаться здесь надолго.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25


А-П

П-Я