https://wodolei.ru/catalog/vanny/160na160cm/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Выложив на стол пачку сигарет, он задумчиво прикурил одну. Несмотря на лучший офис, Эй Джей все равно дерьмо. Вместо трех сценариев, обещанных им на вечеринке, только на этот, первый, был подписан контракт. Правда, он был заключен на сумму в двадцать тысяч долларов. На другие два сценария были опционные соглашения, подлежащие окончательному обсуждению позже, когда будет закончен первый сценарий.
Звонок телефона прервал его раздумья. Он взглянул на часы. Было всего лишь одиннадцать утра. Он поднял трубку.
— Джо Краун.
Женский голос произнес:
— Мистер Краун?
— Да, — настороженно ответил он.
— Бланш Розен, — представилась женщина. — Поздравляю с новым офисом.
— Спасибо, миссис Розен, — сказал он.
— По-моему, мы договорились, что вы будете называть меня Бланш, — кокетливо сказала она. — Я звоню, чтобы поблагодарить вас за чудные цветы. Это было очень мило с вашей стороны.
— Рад, что доставил вам удовольствие, — ответил он. — Мне действительно очень понравился обед, и еще раз спасибо вам за то, что пригласили меня.
— Я читала много ваших произведений, — сказала она. — Включая несколько рассказов. Вы очень хороший писатель, Джо. Гораздо лучший, наверное, чем вы сами себя считаете.
— Спасибо, Бланш.
— Я знаю, о чем говорю, — сказала она. — Я была редактором в “Даблдей” в Нью-Йорке и сюда приехала как редактор сценариев и консультант Эй Джей перед тем, как мы поженились. И я все еще читаю представляемые на рассмотрение сценарии.
— Это очень интересно, — сказал он.
— Я знаю, что на этот раз предложил вам Эй Джей, и могла бы дать несколько советов, которые помогут вам избежать тех трудностей при написании сценария, с которыми вы можете столкнуться. Почему бы вам не приехать ко мне на ленч во вторник? У меня есть маленький домик в Малибу, ничего особенного, но там мы будем одни и сможем поговорить.
— Вы очень добры, — сказал он.
— В половине первого сможете? — спросила она.
— Половина первого вполне подойдет, — ответил он — Я буду с нетерпением ждать этого ленча.
Он положил трубку. Тэмми была права. Она назвала заранее чуть ли не каждую реплику миссис Розен.
Следующей позвонила Тэмми.
— Поздравляю, — сказала она. — Я же говорила, что вы получите эту работу.
— Ты была права, — согласился он.
— Я бы хотела к вам зайти, — сказала она — У меня есть подарок на ваше новоселье в новом офисе. Сейчас удобно?
— Заходи, — пригласил он — Я пока еще не начал работать.
— Заскочу через десять минут, — пообещала она и повесила трубку.
Телефон опять зазвонил. Он поднял трубку.
— У тебя все время занято, — сказала Кэти.
— Отбою нет, — согласился он. — Я даже и не подозревал, что все уже знают, что я здесь.
— Ты сказал Эй Джей, что никогда не видел фильма?
— И это правда, — ответил он.
— Он сказал мне, что сегодня у нас предварительный просмотр в кинотеатре “Пасифик Пелисейдз” Он приглашает тебя туда. Ты лучше все прочувствуешь в присутствии зрителей, в кинотеатре, чем в проекционной кабине.
— Передай ему, что я приду, — сказал он.
Через секунду снова раздался звонок. На этот раз это была Лаура из Нью-Йорка.
— Поздравляю, — сказала она. — Я слышала, вы пишете продолжение к “Амазонкам”.
— Новости распространяются быстро, — сказал он. — Контракт был подписан только что.
— Со студии нам прислали телетайп этого контракта. Вы им довольны?
— Конечно, — ответил он. — Двадцать тысяч — неплохие деньги.
— Но как это отразится на романе? — спросила она.
— Замедлит работу, но только на месяц. Состряпать этот сценарий — плевое дело.
— Надеюсь, что это так, — сказала она, — То, что вы уже написали, — просто великолепно, и мне бы не хотелось, чтобы вы теряли рабочее настроение.
— Со мной все будет в порядке, — сказал он. — С тех пор, как вы уехали, я сделал еще пятьдесят страниц. Я пришлю их вам.
— Сделайте это, — сказала она. — Я очень хочу их прочесть. Если они так же хороши, как те, которые я уже прочла, значит, вы на полпути домой.
— Я сделаю эту книгу, не беспокойтесь об этом, — сказал он. — Но сейчас двадцать штук мне необходимы.
Ее голос смягчился.
— У вас все хорошо? — спросила она. — Я слышала, у вас проблемы дома.
— Где вы это слышали? — спросил ее он. — Лично я ничего подобного не слыхал.
— Кое-какие знакомые с Побережья рассказали мне, что ваша жена проводит много времени вдали от дома.
— Это все паршивая здешняя “фабрика слухов”. Это ее работа. Мотти главный закупщик в своей фирме и должна ездить в рабочие командировки.
— О’кей, — сказала она. — Я рада, что у вас все в порядке.
— Обо мне не беспокойтесь, — сказал он.
— Если когда-нибудь вам понадобится моя помощь в любом деле — сразу звоните мне. Я на вашей стороне.
— Спасибо, — поблагодарил он. Попрощавшись с ней, он продолжал смотреть на телефон. Откуда в людях столько дерьма? Все, что они хотят, — это создать вам лишние проблемы. Какое им дело до того, как живет кто-то другой?
В дверь постучали.
— Входите, — позвал он.
Тэмми вошла в комнату и закрыла за собой дверь. На ней была обтягивающая тело водолазка и короткая юбка. Она вся состояла из грудей, зада и красивых длинных ног — как на афише рекламного щита на Сансет-Стрип. Она оглядела офис.
— Он не хуже, чем некоторые офисы продюсеров, в которых я бывала.
— Да, неплохой, — согласился он.
Она положила перед ним на стол маленькую прямоугольную коробочку в подарочной упаковке.
— Это вам.
Он быстро раскрыл коробку и рассмеялся. Там оказалась упаковка из двенадцати покрытых смазкой презервативов.
— Надеюсь, ты правильно выбрала размер, — сказал он. — Обычно они бывают мне малы.
— Эти — другое дело. Они безразмерные.
— Я отложу их, — сказал он. — Но когда у нас появится возможность воспользоваться ими?
Она повернулась и заперла дверь офиса.
— Я подумала, будет очень мило, если мы наконец-то трахнемся. А потом можете сводить меня вниз на ленч.
* * *
Первым, кого он встретил, вернувшись в вестибюль кинотеатра после просмотра фильма, был Мики Кохен. Они обменялись кивками и пожали друг другу руки.
— Мне понравилось, — сказал Мики. Джо посмотрел на него, определяя, говорит ли он серьезно, но Мики, казалось, высказывал то, что думал.
Джо промолчал.
— Публика была в восторге, — сказал Мики. — Они все время вопили, особенно школьники на балконе. Могу поспорить, они успели подрочить не меньше трех раз за это время. Джуди на это вполне потянет.
— Я этого не понимаю, — сказал Джо.
— А вам и не надо, — заметил Мики. — Просто сделайте это снова.
— Не знаю, смогу ли я, — ответил Джо. — Не знаю, смогу ли я еще когда-нибудь писать так же паршиво.
— За двадцать тысяч, которые вам дают, — ровным голосом произнес Мики, — будете писать любое дерьмо и еще радоваться.
23
В одиннадцать часов утра в его офис без стука ворвалась Джуди.
— Эй Джей сказал, что в новом фильме вы даете мне намного больше текста, — заявила она, даже не поздоровавшись.
Он посмотрел на нее через стол, за которым сидел.
— Если Эй Джей сказал, значит, так оно и будет.
— Я бы хотела посмотреть несколько страниц, — потребовала она.
— Не будь долбаной звездой, Джуди, — сказал он. — Я работаю над сценарием только два дня и еще не написал ни одного диалога.
— Я вам не верю, — заявила она.
— Спроси у Эй Джей, — ответил он. — Сначала я должен сделать черновую разработку, потом сам сценарий Только тогда и появляются диалоги.
— Вы меня не проведете, — сердито бросила она. — Миллион долларов сборов говорят мне о том, что я — звезда. Теперь я не должна сосать ничей член, чтобы получить эту чертову работу.
— Ты права, — согласился он.
— У меня есть контракт.
— И у меня, — сказал он.
— Я могу сделать так, что вы за милую душу вылетите из этого фильма! — взвилась она.
— О’кей, — сказал он. — Сделай так, чтобы я вылетел из фильма. Тогда у тебя не будет фильма, в котором ты можешь быть звездой. Мне-то так и так заплатят.
Она вытаращила на него глаза.
— Это правда?
— Правила Гильдии сценаристов, — ответил он.
Она внезапно успокоилась.
— Тогда как же мне защищать свои права?
— А почему бы тебе не подождать, пока я закончу сценарий? Тогда сможешь требовать всего, что тебе захочется.
— Вы трахаете Тэмми, и она болтает на каждом углу что вы дадите ей больше текста, чем мне.
— Все уверены, что ты трахалась со мной, чтобы получить роль в первом фильме, — сказал он. — Это не студия, а настоящая “фабрика слухов”.
Секунду она молча смотрела на него.
— Тогда почему вы никогда не пригласите меня пообедать?
Он улыбнулся.
— Я не могу себе это позволить В прошлый раз это стоило мне двести пятьдесят баксов, и Эй Джей так и не возместил мне их.
— Я больше этим не занимаюсь, — сказала она — Можете сводить меня пообедать бесплатно.
— Тогда я тебя приглашаю.
— Как насчет пятницы? — предложила она. — Может “Шазен” или “Романофф”. А после можем поехать в Мокамбо.
Он покачал головой.
— Это за пределами моих возможностей, Джуди. Я не делаю такие деньги “Браун Дерби” — мой максимум.
— Дешево, — сморщилась она.
— Я сам зарабатываю себе на жизнь, — сказал он, — рестораны мне никто не оплачивает.
— А что, если мне заставить заплатить за это отдел рекламы? Они вечно гоняются за мной, чтобы сфотографировать.
— Просто достань мне у них талон на обед, и мы сможем кутить всю ночь.
— Я еще позвоню, — сказала она и ушла так же, как и пришла, не попрощавшись.
* * *
Потянув за шнур, он позвонил в колокольчик, подвешенный на воротах глухого деревянного забора. Из-за ворот раздался голос Бланш:
— Кто это?
— Джо Краун, — ответил он, поглядывая вверх, на солнце. Становилось жарко.
Ворота отворились, она отошла за одну из створок, впуская его. Она завернулась в большое пляжное полотенце, а все открытые части ее тела покрывал крем для загара.
— Вы пришли рано. Сейчас только двенадцать часов. — Она отнюдь не казалась рассерженной.
— Простите, — сказал он. — Я никогда раньше здесь не был и боялся опоздать.
— Ничего страшного, — любезно ответила она. Он последовал за ней в сад, потом через маленький домик они прошли на деревянный настил, построенный над пляжем. Она повернулась к нему.
— Хотите искупаться перед ленчем?
— Да нет, лучше не буду, — ответил он.
— У нас здесь есть плавки. Уверена, что вы найдете ваш размер.
Он извинился:
— Простите, но я не умею плавать.
Она рассмеялась.
— По крайней мере, вы честно признаетесь в этом. Большинство людей находят другой выход из положения, — она взглянула на солнце. — Но вы все равно должны надеть плавки. Вы же изжаритесь во всей этой одежке, даже если будете все время оставаться в тени.
Он нашел себе старую соломенную шляпу, чтобы прикрыть голову от солнца. Все плавки оказались ему малы. Он выбрал одни, подходившие ему по бедрам, но даже из них сверху виднелись волоски его лобка. Он приметил брошенный взгляд в его сторону и понял, что она это все подстроила.
— Я приготовила водку с тоником, — сказала она.
— Это подойдет?
— Просто отлично, — ответил он.
Она присела на мат, лежавший на деревянном полу, и протянула ему стакан.
— Добро пожаловать в Малибу.
— Спасибо, — он попробовал водку. Она была обжигающе холодная и отличного качества.
Они чокнулись, и в тот же момент ее пляжное полотенце частично соскользнуло, открыв одну сторону тела, от груди до курчавых, маслянистых от крема, сверкающих на солнце волосков на лобке. Она видела, что он смотрит на нее.
— Надеюсь, вы не ханжа.
Он отрицательно покачал головой.
Она позволила полотенцу совсем упасть и, закинув руки за голову и откинувшись назад, подставила тело солнечным лучам.
— Я обожаю природу, настоящая солнцепоклонница, — сказала она.
— Прекрасно.
Она повернулась к нему.
— Давайте я хоть слегка смажу вас кремом. Он поможет вам не сгореть.
— Не думаю, — сказал он.
— Почему? — спросила она.
— У меня очень низкая температура кипения, — ответил он. — Сейчас мне приходится прилагать массу усилий, чтобы оставаться спокойным.
— Я не слепая, — заметила она, глядя на него в упор. — Твой член уже виднеется из-под плавок. По-моему, у тебя встает быстрее всех на Западе. Будем надеяться, что ты не кончаешь с такой же скоростью.
Он рассмеялся.
Она притронулась к его члену, потом, взяв Джо за руку, заставила его лечь рядом с собой.
— Сначала я хочу немножко полизать его, — она стянула с него плавки и, обхватив член рукой, заглянула ему в глаза. — Ты знаешь, что у Долорес дель Рио была такая прекрасная кожа из-за того, что она заставляла двенадцать молодых людей одновременно дрочить на нее и потом втирала все это?
— Никогда не слышал об этом, — рассмеялся он. — Знаете, вы действительно сумасшедшая леди.
Она тоже засмеялась.
— Но при этом еще и действительно очень милая. В конце концов в том, что ты жена босса, тоже есть свои преимущества.
— А я-то думал, что у нас будет сценарная конференция, — сказал он.
— Это и есть конференция, — ответила она, направляя его член себе в рот.
* * *
Мотти ходила по гостиной номера, прокладывая себе путь между вешалками с платьями. Среди них нужно было выбрать образцы для закупки. Она быстро подсчитала их — здесь было по меньшей мере двести наименований. Она посмотрела на Джералда.
— Мы никогда не разберемся со всем этим.
— Может, нам стоит остаться еще на неделю? — предложил он.
— Нет, не получится, — ответила она. — Пол-Меховщик будет уже в Лос-Анджелесе.
— Может, мы управимся с ними к субботе, — сказал он.
— Даже в таком случае мы не выедем раньше воскресенья. Значит, в Лос-Анджелесе мы будем в среду утром. Так можно нарваться на неприятности. Ты же знаешь Пола-Меховщика — он начнет один и сразу же нас облапошит.
— Есть идея, — сказал Джералд.
Она взглянула на него.
— Самолет, — пояснил он. — ТВА, “Юнайтед” и “Американ” совершают рейсы из Нью-Йорка в Лос-Анджелес. Самолет вылетает из Нью-Йорка в девять, делает две остановки — в Чикаго и Денвере и садится в Лос-Анджелесе в одиннадцать часов вечера того же дня. Мы можем отправиться в воскресенье.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35


А-П

П-Я