https://wodolei.ru/catalog/mebel/ekonom/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Мендельсона и Дж.Мейербера, директор Берлинской консерватории и певческой академии. Переложил на музыку ряд стихотворений Гете и Шиллера.
С. 63. …"в толк не возьму, что он находит в нем» – слова Гретхен о Мефистофеле в сцене «Сад Марты» («Фауст», часть первая).
С. 65. Мерк Иоганн-Генрих (1741-1781) – друг юности Гете и Гердера, литературный критик, переводчик и беллетрист. Цинический ум и «великий отрицатель» (Гете), многие черты которого автор «Фауста» присвоил Мефистофелю.
Клаудиус Маттиас (1743-1815) – немецкий поэт-лирик, одним из первых обратившийся к фольклору.
Гельти Людвиг-Кристоф-Генрих (1748-1776) – поэт из школы «бури и натиска». Один из первых ввел в немецкую литературу XVIII в. жанр баллады.
Маттисон Фридрих (1761-1831) – немецкий поэт-лирик, мастер элегии и поэтического ландшафта.
Вандсбекерова «Луна на небе встала» – застольная песня Маттиаса Клаудиуса. Вандсбекер – псевдоним поэта, выбранный по названию газеты «Вандсбекский вестник», издававшейся им в 1770-1775 гг.
С. 66. …"Боги! Я дивлюсь, как человек…» – слова Кассия из трагедии Шекспира «Юлий Цезарь» (акт первый, сцена вторая).
С. 67. «Пролог на театре» (1797-1798) – к «Фаусту», написанный в подражание высоко ценившейся Гете драме индийского классика Калидасы «Сакунтала».
«Она сосет…» – начальная строфа стихотворения Гете «Притча» (1810).
С. 69. …"благословениями небесными свыше и благословениями бездны, лежащей долу». – Библия, «Первая книга Моисеева», глава 49.
С. 70. …того неустрашимого дурачка… пустившегося на поиски страха.
– Имеется в виду немецкая народная сказка в обработке братьев Гримм – «Сказка о том, кто ходил страху научиться».
С. 74. «…не налипло, а вплетено в ткань». – Из письма Гете к Кестнеру от 21 сентября 1774 г.
Сознание, что твое имя… – Там же, цитировано неточно.
…однажды он написал, что хотел бы крестить их всех. – Намек на письмо Гете к Шарлотте Буфф в конце марта 1773 г.
С. 75. «Тысячи, тысячи поцелуев…» – «Страдания молодого Вертера», книга вторая, предсмертное письмо Вертера.
С. 76. Эрфурт и свидание с Наполеоном. – Встреча Гете с Наполеоном состоялась во время Эрфуртского конгресса 2 октября 1808 г.
С. 81. …о Геце фон Берлихингене, рыцаре с железной рукой. – Гец фон Берлихинген (Готфрид) (1480-1562) – герой одноименной драмы Гете, рыцарь, участник Крестьянской войны в Германии 1525 г. Прозвище свое получил потому, что в войне Пфальца с Баварией потерял руку и заменил ее искусственной, сделанной из железа.
…приятели из трактира «Кронпринц»… дали ему прозвище «Гец прямодушный». – Имеется в виду дружеский кружок «рыцарей Круглого стола», основанный в 1772 г. секретарем брауншвейгского посольства, Августом-Фридрихом Гуэ.
«Франкфуртский ученый вестник» – литературный орган движения «бури и натиска». Основан в 1772 г. во Франкфурте-на-Майне Георгом Шлоссером совместно с Генрихом Мерком. Гете был постоянным сотрудником этого журнала.
С. 85. Фамулус (лат.) – в средние века ассистент, ученый служитель при профессоре или лаборатории.
…с древним, прелестным образом отрока. – Намек на греческий миф о прекрасном юноше Нарциссе, влюбившемся в свое собственное отражение в ручье и покончившем самоубийством.
В ней много от знатного вельможи… – Намек на сцену из драмы Гете «Эгмонт» – «Жилище Клерхен» (действие третье, явление второе).
С. 87. …ее черные глаза идут от Максимилианы Ларош. – Де Ларош Максимилиана (1756-1793) – дочь писательницы Софи де Ларош, подруги Виланда. Максимилиана и ее муж, богатый коммерсант Петер Брентано (наряду с Шарлоттой Буфф и Иоганном-Христианом Кестнером), послужили прообразами персонажей «Вертера».
Глава четвертая
С. 96. Эйнзидель – малоодаренный поэт и музыкант; паж, позднее камергер герцогини Анны-Амалии Веймарской.
Кнебель Карл-Людвиг фон (1744-1834) – друг Гете, поэт, переводчик Лукреция и Проперция, воспитатель брата герцога, принца Константина Веймарского.
Бертух Фридрих-Юстин (1747-1822) – немецкий писатель и журналист, переводчик Сервантеса. Издавал «Иенскую всеобщую литературную газету», где сотрудничали Гете, Шиллер, Фихте, Гумбольдт и братья Шлегели.
Теренций Публий (около 185-159 гг. до н.э.) – римский комедиограф, внесший в комедию элемент плебейской сатиры и фарса.
Гримм Якоб (1785-1863) – выдающийся немецкий ученый, филолог и историк культуры, член Прусской академии наук, автор ряда трудов по лингвистике, истории права, средневековой литературе и фольклору. Основная языковедческая работа Гримма «Немецкая грамматика» – первое сравнительно-историческое исследование германских языков, оказавшее влияние на последующее развитие языкознания.
Пюклер, князь Пюклер-Мускау, Герман-Людвиг-Генрих (1785-1871) – немецкий писатель и общественный деятель. Известен также своими работами по садоводству, считавшимися классическими в этой области.
Братья Шлегели – теоретики немецкого романтизма, сформулировавшие основные принципы его эстетики. Август-Вильгельм (1767-1845) – историк литературы, переводчик Шекспира, Данте, Сервантеса, Боккаччо и поэтов Возрождения, Фридрих (1772-1829) – лингвист и философ, автор романа «Люцинда».
Савиньи Фридрих-Карл (1779-1861) – немецкий ученый, юрист, специалист по римскому праву, основатель реакционной исторической школы в правоведении.
С. 100. Корнелиус Петер (1783-1867) – немецкий исторический живописец из школы «назарейцев», впоследствии директор Академии художеств в Дюссельдорфе, Мюнхене и Берлине. Известен своими иллюстрациями к «Песне о Нибелунгах» и гетевскому «Фаусту».
Овербек Фридрих-Иоганн (1789-1869) – немецкий живописец, глава реакционно-романтической школы «назарейцев», немецких художников в Риме начала XIX в. Известен своими фресками и картинами на религиозно-библейские темы.
Фридрих Каспар-Давид (1774-1840) – художник-пейзажист, представитель раннего романтизма в немецкой живописи.
С. 101. Уланд Иоганн-Людвиг (1787-1862) – немецкий поэт-романтик и историк литературы, буржуазный политический деятель. В дни германской революции 1848 г. был членом франкфуртского парламента.
Гофман Эрнст-Теодор-Амадей (1776-1822) – крупный немецкий писатель-романтик, композитор и музыкальный критик.
Глава пятая
С. 106. Пассов Франц (1786-1833) – немецкий филолог-эллинист, учитель Шопенгауэра, автор греческого словаря и историк греко-римской литературы.
С. 112. Ней, герцог Мишель (1769-1815) – один из ближайших сподвижников Наполеона, участник всех наполеоновских походов, пэр Франции и маршал империи. Во время «Ста дней», посланный Бурбонами против Наполеона, перешел с войском на его сторону. После вторичного разгрома Наполеона был расстрелян.
Ожеро Пьер-Франсуа-Шарль (1757-1816), герцог Кастильоне – офицер революционной армии во времена французской революции 1789-1793 гг., участник итальянского похода Наполеона; в 1814 г. перешел на сторону Бурбонов.
Ланн Жан (1769-1809), герцог де Монтебелло – один из выдающихся полководцев наполеоновской армии. Участник египетской экспедиции и итальянского похода. Сыграл значительную роль в победе над австрийскими войсками во время битвы под Монтебелло. Смертельно ранен в сражении при Эслинге.
С. 114. Рейнский союз (1806-1813) – объединение ряда германских государств под протекторатом Наполеона, распавшееся после поражения наполеоновской Франции.
С. 116. …свой апофеоз «Эпименид». – Имеется в виду драматическая поэма Гете «Пробуждение Эпименида» (1814). Эпименид – критский юноша, сын нимфы, по преданию, проспавший в пещере сорок лет и после своего чудесного пробуждения почитавшийся согражданами как любимец богов.
«Но я стыжусь часов покоя…» – «Пробуждение Эпименида» (действие второе, явление девятое).
С. 123. Вольцоген Каролина, урожденная Ленгефельд (1763-1847) – немецкая поэтесса, сестра жены Шиллера и его биограф, автор книги «Жизнь Шиллера» (1830).
С. 124. …певцом «Лиры и меча». – Поэт и драматург Теодор Кернер (1791-1813), отправившийся добровольцем на войну против Наполеона и погибший на поле сражения. В сборнике его стихотворений «Лира и меч», напечатанном посмертно в 1814 г., идеи борьбы за освобождение Германии от власти Наполеона сочетаются с защитой религии и монархии. Стихи из этого сборника были переложены на музыку немецким композитором Карлом-Mария Вебером.
Бюлов Фридрих-Вильгельм (1755-1816) – прусский генерал, брат реакционного военного историка Генриха-Дитриха Бюлова. Принимал участие в разгроме наполеоновских войск в 1813 г. в битвах под Маккерном, Лукнау и др. В сражении при Ватерлоо первым вышел во фланг Наполеону.
Клейст Фридрих-Генрих-Фердинанд-Эмиль (1762-1823) – прусский фельдмаршал. Своим участием в битвах при Кульме и Лаоне (1813-1814) решил исход сражений в пользу союзных войск.
Йорк фон Вартенбург Иоганн-Давид-Людвиг (1759-1830) – прусский фельдмаршал. После изгнания Наполеона из России самовольно присоединился к кутузовской армии. Содействовал разгрому наполеоновских войск в бою под Вартенбургом.
Тауенцин Богислав-Фридрих-Эммануэль (1760-1824) – прусский генерал, отличившийся в войне коалиции европейских держав против Наполеона (1813-1814).
С. 125. …здесь держали двор два императора… да еще прусский кронпринц. – Император российский Александр I, император австрийский Франц I и кронпринц, впоследствии король прусский Фридрих-Вильгельм IV.
С. 126. …Граф Коллоредо Иозеф-Мария (1735-1818), австрийский фельдмаршал.
…с крестом Почетного легиона в петлице. – Гете получил от Наполеона орден Почетного легиона во время Эрфуртского конгресса 14 октября 1808 г.
С. 128. …Фихте… разгуливал, вооруженный до зубов. – Фихте Иоганн-Готлиб (1762-1814) – немецкий философ, субъективный идеалист, педагог и общественный деятель. В период наполеоновской оккупации был одним из идейных вождей немецкого национально-освободительного движения.
Шлейермахер Фридрих-Даниэль (1768-1834) – немецкий философ-идеалист, автор книги «Диалектика» и широко известных произведений, в которых сочетал религиозные идеи протестантизма с учением Канта, Фихте и Шеллинга.
Иффланд Август-Вильгельм (1759-1814) – известный немецкий актер и драматург, автор «семейных пьес», в которых выводится попираемое дворянством третье сословие.
Коцебу Август-Фридрих-Фердинанд (1761-1819) – реакционный немецкий писатель, романист и драматург. С 1813 г. – тайный агент русского правительства в Германии. 23 марта 1819 г. был убит студентом Карлом Зандом.
С. 129. Клейст Генрих (1777-1811) – немецкий романтик, драматург и новеллист, участник войны против Наполеона. Наиболее значительные произведения – пьесы «Германова битва», «Принц Фридрих Гомбургский», «Кетхен из Гельбронна», «Пентесилея».
Арндт Эрнст-Мориц (1769-1860) – немецкий поэт и деятель революции 1848 г., депутат немецкого национального собрания. Патриотические песни и стихотворения Арндта пользовались большой популярностью во времена войны против Наполеона.
С. 136. Туснельда – жена Арминия, или Германа (17 г. до н.э. – 19 г. н.э.), вождя германского племени херусков, национального героя, освободившего Германию от римского владычества. Изображена в поэтической трилогии Клопштока «Герман». В кругу романтиков считалась идеалом немецкой женщины.
Гетева Доротея – героиня поэмы Гете «Герман и Доротея» (1797).
С. 138. Граф Эдлинг… женился на заезжей молдавской княжне Стурдза. – Эдлинг Альберт (1774-1841) – гофмаршал и театральный интендант в Веймаре. Стурдза Роксана Скарлатовна, в замужестве графиня Эдлинг (1786-1844) – сестра известного своим обскурантизмом русского дипломата и реакционного писателя А.С.Стурдза (1791-1854).
С. 141. «Фантастическое путешествие Пинто» – книга, вышедшая в Лиссабоне в 1816 г., описание странствований португальского путешественника Фердинанда-Мендеса Пинто (1509-1583), посетившего Абиссинию, Китай, Аравию, Индию, Японию и другие страны.
Глава шестая
С. 152. …нашу бедную герцогиню Амалию. – Имеется в виду вдовствующая герцогиня, мать Карла-Августа, Анна-Амалия Саксен-Веймарская.
«Давно ли смерть…» – монолог Эгмонта в тюрьме («Эгмонт», акт V, сцена 2).
С. 154. Клопшток Фридрих-Готлиб (1724-1803) – один из основоположников немецкой национальной поэзии XVIII в., реформатор немецкого стихосложения, порвавший с традицией классицизма, автор поэмы «Мессиада». Оказал значительное влияние на поэтов «бури и натиска».
Бюргер Готфрид-Август (1747-1794) – немецкий поэт, примкнувший к движению «бури и натиска», создатель немецкой баллады, внесший в поэзию фольклорные мотивы.
Штольберги, братья – немецкие писатели, граф Христиан (1748-1821) и граф Фридрих-Леопольд (1750-1819). Принадлежали к геттингенскому «Союзу рощи», примыкавшему к течению «бури и натиска». Оба были убежденными пиэтистами и поэтому осуждали «языческий» образ мыслей Гете.
С. 155. Николаи Христофор-Фридрих (1733-1811) – немецкий просветитель, издатель «Всеобщей немецкой библиотеки», литературный противник Гете и Шиллера. Выведен в «Фаусте» (часть первая, «Вальпургиева ночь») в образе Проктофантасмиста. Гете написал на него памфлет «Николаи на могиле Вертера».
«Ксении» (Буквально «подарки гостям») – собрание эпиграмм в дистихах, вылущенных в свет Гете и Шиллером (см. шиллеровский «Альманах муз» за 1797 г.) в ответ на нападки их литературных и идейно-философских противников. Название заимствовано у римского поэта-сатирика Марциала (XIII книга эпиграмм).
Профос – в XVIII – начале XIX в. человек, исполнявший в армии полицейские функции, на обязанности которого лежал надзор за арестантами и телесные наказания.
С. 156. Герцлиб Минна (1789-1805) – дочь чешского книготорговца, воспетая Гете в его сонетах; послужила прообразом Оттилии в романе «Избирательное сродство».
С. 157. Юнг Марианна (в замужестве фон Виллемер) – бывшая актриса, воспитанница и позднее жена франкфуртского банкира и литератора Виллемера, большого приятеля Гете. В «Западно-Восточном диване» выведена Гете в образе Зюлейки. Ей принадлежит несколько стихотворений, включенных Гете в этот сборник.
С. 159. …был гостем министра фон Штейн. – Штейн, барон Генрих-Фридрих-Карл (1757-1831) – прусский государственный деятель, убежденный противник Наполеона. Провел ряд буржуазно-либеральных реформ, способствовавших развитию капитализма в Пруссии (ликвидация крепостничества, реорганизация армии, преобразование городского управления и т.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60


А-П

П-Я