https://wodolei.ru/catalog/ekrany-dlya-vann/150sm/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Предатели… Бандиты… Вам Россия обязана позором и гибелью… Но вы поплатитесь за эту последнюю дерзость.
Брадлей холодно кивнул головой.
— Это мы увидим потом. Пока же, генерал, ваши планы потерпели крушение. Как дела с Индией? Через месяц Индия, охваченная восстанием и поддержанная большевиками, при вашем благосклонном участии, отпадает от Англии? Не так ли? Это будет первый удар по могуществу Великобритании, а там последуют другие, и Англия будет уничтожена, доведена до степени лимитрофных государств? Ха-ха-ха.
Брадлей издевательски засмеялся. Генерал, сдерживая гнев, окинул его презрительным взглядом.
XXIV. Ночной налет
Сообщник Брадлея, по-видимому, собирался осуществить угрозу насильственного питания. Он раскрыл ящик с медицинскими инструментами и достал зонд.
В это время тонкий слух Брадлея уловил какой-то особый шум за окном, приковавший его внимание. Он встал и подошел к окну.
— Стойте, Марч, не гремите своими инструментами. Вы слышите шум автомобиля?
Марч отложил зонд и подошел к Брадлею.
Оба они прислушались к шуму за окном. Сквозь гул ветра и волн слышался все нараставший звук, в значении которого трудно было ошибиться: где-то мчался автомобиль.
Брадлей задумчиво посмотрел на Марча.
— В этих краях не часто встречаются автомобили. Кому понадобилось разъезжать в такую погоду ночью?
— Вы полагаете… — с тревогой в голосе начал Марч.
— Всего можно ожидать, — оборвал его Брадлей. — Погасите свет.
Марч бросился к выключателю. В темноте Брадлей мог наблюдать, что делается за окном, не рискуя быть замеченным.
Автомобиль приближался к гостинице. Гул нарастал, и ухо Брадлея уловило шум мотора. По-видимому, это была большая и сильная машина, мчащаяся с быстротой, рискованной для ночной поездки.
— Марч, — начал англичанин, но в этот момент снопы яркого света залили дорогу возле гостиницы и из-за поворота вынырнул автомобиль. Проклятие сорвалось с губ Брадлея: это был, по-видимому, полицейский автомобиль.
— Марч, скорее усыпите пленника. Слышите?
— Но, — послышалось из темноты, — он может не выдержать новой дозы хлороформа…
— Черт с ним! — заревел Брадлей. — Делайте, что вам говорят…
Слышно было, как стучали внизу в двери гостиницы. Марч понял опасность и бросился исполнять приказание. Брадлей открыл свет. Марч дрожащими руками наливал наркотик в маску.
Генерал следил за ним взглядом, полным надежды. Там внизу была помощь. Нужно только продержаться несколько минут. Он вскочил с кровати.
— Держите его, Брадлей, — простонал Марч.
Генерал не рассчитал своих сил. Голова у него кружилась, и странная слабость мешала движениям. Брадлей в одну секунду справился с ним и пригвоздил беспомощного пленника к подушке. Марч наложил маску на лицо несчастного.
В это время в коридоре послышались шаги. Испуганный голос трактирщика заявил:
— Вот эта комната…
Громкий властный стук в двери… Марч сдернул маску с лица генерала Кутепова. Пленник был неподвижен: наркотик парализовал его волю и тело.
Брадлей, убедившись, что все в порядке, подошел к двери.
— Кто там? — спросил он.
— Именем закона отворите!
Брадлей отворил. В комнату бесцеремонно ворвались четверо полицейских во главе со штатским.
— Руки вверх! — скомандовал человек в штатском.
— Что за насилие! По какому праву? — возмутился Брадлей. — За это вторжение вам придется ответить.
— Руки вверх, любезный! — раздался новый окрик.
Брадлей, пожав плечами, повиновался.
— Делайте свое дело! — приказал полицейским человек в штатском — очевидно, сыщик.
Полицейские бросились к англичанам. Минуту спустя оба были в наручниках.
— За это оскорбление великобританских граждан вы жестоко поплатитесь! — заревел, задыхаясь от бешенства, Брадлей. — Что вам нужно?
— Вы арестованы за покушение на жизнь и свободу русского генерала Кутепова. Вот этого самого господина, что лежит в таком жалком состоянии на кровати.
— Это вздор, — попробовал возражать Брадлей. — Это мой больной брат. У меня имеется документальное доказательство.
Сыщик не слушал его.
— Осторожно поднимите генерала и уложите в автомобиль, — отдал он новое приказание полицейским.
Двое полицейских бережно подняли неподвижное тело генерала. Никому не пришло в голову освободить его от наручников.
— Приготовьте место для арестованных, — обратился сыщик к остальным полицейским, когда унесли генерала. — Я сам побуду с ним.
Брадлей был ошеломлен. Кое-что в манере и поведении полицейских показалось ему странным.
— Скажите ваше имя, — обратился он к сыщику. — Я должен знать, на кого жаловаться.
Незнакомец разразился смехом.
— Хоть вы и Брадлей, а все-таки идиот, — ответил он. — Я бы мог навеки освободить от вас мир в эту ночь, но мне некогда заниматься вами.
Брадлей побелел и в бешенстве потряс наручниками.
— Так это маскарад? Вы — бандиты с улицы Гренель?
— Если вас может утешить подобная мысль, то пусть мы будем бандиты.
И, иронически поклонившись, незнакомец вышел.
— Советую вам не поднимать шума, — сказал он на прощанье.
В громадном восьмиместном автомобиле на диванчик был уложен генерал. Над ним склонились две фигуры, не принимавшие участия в налете на Брадлея.
Маленький обезьяноподобный человек заботливо ощупывал генерала. Другой сосредоточенно следил за его движениями. В это время полицейские заняли места в машине, и она тронулась.
— Ну, что?
— Мне кажется, генерал умер, — ответил на вопрос Гельфанд. — Никакие силы не пробудят его от этого сна, товарищ Лурье. Брадлей переборщил хлороформом.
Гельфанд сообщил это так спокойно, точно дело касалось не человека.
— Брось шутить, Гельфанд. Неужели он подох?
— В лучшем виде. Уже холодеет.
Лурье в свою очередь ощупал тело. Генерал не подавал никаких признаков жизни.
— Вот так история! — вырвалось у чекиста. — Что же нам делать с ним?
Гельфанд пожал плечами.
— Выбросить. На что нам эта падаль?
Лурье наморщил лоб, точно решая сложнейшую задачу.
— Да, вы правы, — согласился он.

Шум автомобиля был услышан и в вилле Дегро. Компания сидела за ужином, и Дегро, впав в хорошее настроение, рассказывал какой-то эпизод из своей полной приключений жизни.
Посвистов первый уловил шум приближающегося мотора.
— Пожалуй, это снова катит наш таинственный англичанин, — сказал он.
О своей разведке в гостинице Жосселена Посвистов не обмолвился ни словом. Мысленно он сопоставил в связь появление автомобиля с Брадлеем и его таинственным пленником.
Дегро обеспокоился.
— Мне кажется, нужно узнать, в чем дело. Чересчур много таинственности вокруг, и мои нервы могут не выдержать.
Дорога проходила внизу у склона холма, на котором была расположена вилла. Чтобы увидеть автомобиль, достаточно было подойти к окнам гостиной.
Автомобиль промчался во мраке, словно сказочное огнедышащее чудовище, и исчез в направлении к кабачку Жосселена. Спустя минуту шум мотора затих. Посвистов был убежден, что машина остановилась у гостиницы.
— Как хотите, а я пойду посмотреть, — заявил он. — Мне не нравятся ни англичане в трактире, ни ночные путешественники.
— Я пойду с вами, — решил Дегро.
— Я тоже, — подхватила Марго.
— Ну, вам не стоит, дорогая, — остановил ее Посвистов. — Эта прогулка не для женщин. Ждите лучше нас.
Пока собрались и вышли из дому, прошло порядочно времени. Посвистов и Дегро не успели дойти до дороги, как загадочный автомобиль снова загудел поблизости. С возвышения, на котором стояли они, была видна дорога.
— Мы опоздали, — с сожалением в тоне сказал Посвистов. — Они уезжают.
— Черт с ними, пускай убираются, — проворчал Дегро.
Посвистов ускорил шаг. Дегро, ворча что-то под нос, еле поспевал за ним, спотыкаясь о неровности почвы.
Они подошли к дороге в тот момент, когда автомобиль поравнялся с виллой. Посвистов увлек Дегро в тень кустов. Предосторожность эта была излишней, так как трудно было бы разглядеть их из быстро мчавшейся машины.
Вдруг автомобиль замедлил ход и остановился в нескольких шагах от того места, где стояли Дегро и Посвистов. Полковник крепко стиснул руку своего спутника от волнения, вдруг охватившего его: он услышал русскую речь. Эффект, произведенный тем же обстоятельством на Дегро, был еще сильнее: он затрясся, как осиновый лист, — он узнал голос чекиста Лурье.
— Бросим его здесь, — донеслось из автомобиля. — Дальше везти не стоит. Скандала все равно не избежать, но прямых улик не будет.
— А Брадлей? — спросил другой голос, тоже знакомый Дегро.
— Этих молодцов и след простынет через час. И вряд ли кто-нибудь из них обмолвится хоть словом. Ну, живо за дело!
Несколько темных теней зашевелилось на дороге возле автомобиля. Видно было, что люди извлекают что-то тяжелое из машины.
— Куда положить? — спросил один из них.
— Отнесите в кусты у края дороги, — распорядился Лурье.
Услышав это, Дегро готов был бежать, но боязнь обнаружить свое присутствие пригвоздила его к месту. Посвистов слышал, как лязгнули от страха зубы его спутника.
Трое людей подняли темное тело, страшное в своей неподвижности, и понесли к кустам. Они не дали себе труда проникнуть в кусты, а сбросили труп под ними возле дороги.
— Одним белым коршуном меньше, — произнес грубый сиплый голос. Ему ответил чей-то смех.
— Ну, полно вам возиться, — крикнул из автомобиля Лурье. — Уж не вздумали ли вы служить панихиду над генералом?
Точно ледяная рука сжала сердце Посвистова. Все ушло куда-то, исчезло: и завывание холодного ветра, и мокрый липкий снег, ударявший в лицо… Черная пустота глянула в душу, а из нее родилась страшная догадка, заслонившая собою все:
«Генерал Кутепов… Вот кто был пленником Брадлея и кого каким-то образом перехватили у него большевики».
Тяжело застучала кровь в висках… Посвистов не слышал, как убрались эти люди, как укатила машина. Только прикосновение Дегро вернуло его к действительности.
Он одним прыжком пробился сквозь кусты к неподвижной ноше большевиков, сложенной у дороги.
— Эй, вы, скорее сюда! Дайте света!.. Ради Бога, света! — В голосе Посвистова звучало почти безумие. Дегро, весь дрожащий, подбежал к нему. Он вынул из кармана электрический фонарик, но пальцы не слушались, и он долго не мог справиться с кнопкой.
Наконец, луч света упал на тело под кустами. Посвистов вырвал из рук Дегро фонарик и направил его на лицо убитого.
Это был генерал Кутепов, хотя и обезображенный отсутствием бороды и усов. Посвистов узнал благородные черты хорошо знакомого лица — высокий лоб и застывшую на нем скорбную складку.
Буря горя, бешенства и отчаяния обрушилась на душу полковника. Из-под налета подлости, непроходимой пошлости и грязи эмигрантской жизни в нем заговорил прежний доблестный русский воин, не раз глядевший в глаза смерти вместе со своим генералом. Теперь генерал лежал мертвый у ног его — жертва коварства, темных интриг и… предательства.
Предательства.
Полковник, полный горести, покачал головой. Странным образом, точно раздвоившись, он видел перед собой жалкого дансера Посвистова, замешанного в это предательство, и качал головой, осуждая и презирая его.
— Предатель, — сквозь зубы выдавил он.
— Что же вы думаете делать? — спросил Дегро. Поведение Посвистова начинало нагонять на него невыносимый страх.
Посвистов взглянул на него, точно пробуждаясь от кошмара, и, овладев собой, сказал тихо, но жестко и властно:
— Помогите мне снести генерала к вам…
— Вы с ума сошли! — воскликнул Дегро, стуча зубами. — Это… погубит нас…
Одну минуту Посвистов думал.
— Мы похороним его, — решительно сказал он. — Снесем к вам в парк и похороним… предадим земле…
Эта мысль пришлась по вкусу Дегро. Труп генерала Кутепова, даже найденный возле его владения, причинил бы массу неприятностей: лучше всего было скрыть его.
— Тогда проделаем это скорее, — вдруг охваченный приливом деятельности, заторопился он.
Вдвоем они с трудом подняли тело генерала. Ощупью, борясь с ветром, продираясь сквозь кусты, перенесли они свою ношу в другую часть парка.
— Здесь, — сказал Дегро. — Тут будет земля помягче. Погодите, я сбегаю за лопатами.
На холме, где начали рыть яму для извести, лежало несколько заступов, оставленных рабочими. Захватив пару из них, Дегро вернулся к Посвистову.
Молча принялись за работу. Скрипели заступы, углубляясь в землю… Бесновался ветер, кидая мокрые снежинки…

Только под утро Дегро и Посвистов вернулись домой.
Марго пережила за это время тысячи беспокойств. Она ушла к себе в комнату, но не раздеваясь сидела у окна, ловя каждый звук, доносившийся извне. В каждом шорохе ей слышались шаги Посвистова.
Когда, наконец, она услышала в доме шаги мужчин, кинулась к ним навстречу. Бросилась к Посвистову и отшатнулась в ужасе: на нее глядело страшное, бледное, застывшее, точно камень, лицо любовника.
— Оль, Оль, что случилось? — крикнула она, забывая о присутствии Дегро.
Посвистов только посмотрел на нее и прошел мимо. Но в этом взгляде Марго прочла нечто, заставившее ее похолодеть от ужаса.
Она хотела кинуться вслед Посвистову, поднявшемуся к себе, но Дегро удержал ее.
— Нет, Марго, Бога ради не идите к нему! Оставьте его наедине с собой. Он сейчас в таком состоянии, когда лучше быть одному.
— Но что случилось? — полная недоумения и страха, спросила она.
— Не спрашивайте, я не могу сказать… После, может быть.
Дегро уже пришел в себя. Уверенность, что никто не видел их страшную работу, вернула ему самообладание.
— Бывают минуты, милая Марго, — сказал он слегка задумчиво, — когда человек переживает ужасную душевную ломку. Тогда ему нельзя мешать…
— Но я не могу оставить его одного, — дрожа от нервного возбуждения, воскликнула Марго, — я должна пойти к нему…
Короткий звук — точно щелкнул сухо бич в комнате Посвистова — оледенил кровь Марго. Страшная догадка пригвоздила ее к месту. Она с мольбой отчаяния взглянула на Дегро.
Дегро побледнел от той же мысли. Минутное замешательство, а затем оба, точно подхлестнутые невидимой рукой, бросились наверх в комнату Посвистова.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17


А-П

П-Я