https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/dlya_vanny/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Наконец, резко, так что Сэйт даже вздрогнул, он взмахнул грязной рукой по направлению к ближайшему вигваму и произнес:
– Иди, Смеющаяся Вода ждет тебя.
Ноги едва повиновались ему, но он облегченно вздохнул и пошел в указанном направлении, хорошо видя, что индеец, стоявший недалеко, очень неохотно уступил дорогу, слегка убрав ногу. Сэйт пожал плечами. Ну что же, еще придет его время.
Докси разжигала огонь в сложенном из камня углублении в центре вигвама. Он посмотрел на ее лицо, освещавшееся пламенем, и насторожился: оно выражало самодовольство. Сэйт прищурился и холодно спросил:
– Что ты говорила Красному Перу?
Докси присела на корточки и стала смотреть на него из-под ресниц.
– Я сказала ему, что ты мой муж.
– Я так и думал, – он улыбнулся и добавил: – Я никогда не забуду, что ты для меня сделала, как только отсюда выберусь, ты получишь хорошее вознаграждение.
Легкая улыбка заиграла на губах индианки. Она поставила на огонь закопченный котел. Охотник, нахмурившись, смотрел на нее. Женщина что-то замышляла. Он слегка поддел ее ногой.
– Ты меня слышишь, Докси, – прорычал он, – Я сказал, что тебе хорошо заплачу.
Она встала и направилась к бадье с водой, стоявшей на грязном полу. Взяла глубокий сосуд, вырезанный из тыквы, набрала в него воды и сказала:
– Мы поговорим об этом, когда ты смоешь со своего лица кровь и поешь.
Сэйт попробовал запротестовать, но на этот раз был слишком слаб и голоден, чтобы настаивать до конца. Он хорошенько вымыл свое разбитое лицо и жадно набросился на мясо.
Докси спокойно и равнодушно наблюдала за ним. У него сохранилась курительная трубка, он набил ее листьями табака, положил туда горящий уголек, откинулся назад и выжидательно посмотрел на Докси:
– Итак?!
Она встала и небрежно подошла к отверстию в вигваме, высунула голову, осмотрелась, затем закрыла его и возвратилась к огню. Присела перед ним на корточки и четко сказала:
– Во-первых, ты никуда отсюда не пойдешь, никуда, пока я не разрешу.
Индианка посмотрела на его застывшее лицо и продолжила:
– Что касается платы за мой хороший поступок, я сама решу, какой ей быть, – она пальцем ткнула в его бедра. – С сегодняшнего дня, охотник, – мягко, почти шепотом, произнесла Докси, – каждую ночь ты будешь любить меня, и не так, как ты это делал там. Ты будешь любить меня так, как любил свою белокожую шлюху, заставишь меня кричать от наслаждения, как кричала она, будешь целовать меня так, как целовал ее.
Сэйт так пристально смотрел на Докси, что она, наконец, почувствовала себя неловко. Но как только он откинул голову и разразился громким смехом, ее лицо снова онемело, а глаза гневно засверкали. Когда Сэйт закончил смеяться, она буквально прошипела:
– Смейся сколько хочешь, но ночью сделаешь так, как я сказала, иначе тебя завтра зажарят.
Рука Сэйта мгновенно выпрямилась, он схватил ее за волосы и притянул к себе:
– Тварь! А ты не знаешь, что будешь гореть вместе со мной? Как думаешь, что сделает вождь, когда узнает, что ты наврала? Или он простит тебе то, что ты одурачила его перед всеми?
Докси заныла от боли и страха. Она совсем не рассчитала такого поворота дела. Вместо улыбки у нее получилась гримаса:
– Я только хотела подразнить тебя. Можешь не спать со мной. У меня есть воин, который охотно сделает это.
Сэйт нахмурился.
– Советую тебе держаться подальше от твоего друга, нам обоим несдобровать, если вождь пронюхает, что ты наврала ему.
По лицу индианки он понял, что ему не придется еще раз предупреждать ее. Лучше, чем он, Докси знала о жестоком наказании, которому могла быть подвергнута.
Сэйт встал и стал раздеваться.
– Будешь спать со мной. Я так думаю, что вождь проверит сегодня, чем мы занимаемся, чтобы убедиться в правоте твоих слов.
ГЛАВА 14
Джулиана медленно открыла глаза и стала смотреть на маленький сереющий квадратик окна. Она еще не совсем проснулась, ее разбудил доносившийся шум. Джулиана облокотилась, чтобы получше разобрать, в чем дело, и тут же улеглась снова: по крыше барабанил сильный дождь.
– Подумать только, день моего замужества насмарку, – простонала она, продолжая лежать и пытаясь убедить себя, что какая в погоде разница.
Самое важное то, что она станет сегодня женой. Женщина задумалась о своем будущем муже. Он любит ее, что не вызывало сомнений, красноречиво подтверждая чувства своими действиями.
– Но я, – она вздохнула, – я стараюсь, очень стараюсь.
И тем не менее она все чаще вспоминала Сэйта и их последнюю встречу, думая о нем с болью в душе.
Но достаточно ли для жизни одного физического влечения? Получится ли из этого толк? Джулиана снова и снова задавала себе вопросы. Конечно, секс очень важен, она пришла к этому выводу, наблюдая за Джоном и Молли. Для них день был продолжением ночи. И если между ними возникали какие-то разногласия, то они быстро улаживались.
По мере того, как молодая женщина перечисляла достоинства Роса, ее желания угасали. «Конечно, он добрый и рассудительный, примет ее ребенка и будет отличным любовником». Джулиана в раздумье нахмурилась, на лбу появились морщинки.
«Подойдет ли он мне? Не будет ли слишком покладист?» Она, будучи сильной натурой, терпеть не могла обращения с ней, как с ребенком. Всегда готовая горячо поспорить и отстоять свое мнение, она не видела такого качества в Росе. Ее внутренний голос говорил ей: «Да, но Сэйт не предлагал тебе замужества, он бросил тебя, даже не подумав о чувствах».
– Хватит, – она резко одернула себя и уткнулась в подушку.
Послышалось шлепанье босых ног по полу. Это встал Джон. Вскоре поднимется и Молли. Джулиана перевернулась на спину и вытерла слезы, они не должны видеть заплаканное лицо в такой решающий день. Им ничего не известно о Сэйте, и они не поймут слез. Хотелось бы, чтобы и они поженились. Брат взял свечу и отправился разжигать камин. Она вспомнила Айву: только смерть этой женщины сделает Джона полностью свободным.
Со двора раздались голоса, и Джулиана отбросила все мысли. Она спустила ноги на пол, подбежала к окну и выглянула во двор. Зрелище заставило ее встревоженно вскрикнуть: кажется, все немногочисленное племя Немаса пожаловало на ее свадьбу. Пестрая, яркая одежда индейцев составляла резкий контраст темным фермерским тонам.
Подошла Молли и всплеснула руками.
– Боже, Джон, кажется здесь весь поселок. Что нам делать? Они же все здесь не поместятся.
Мужчина нервно провел рукой по волосам.
– Черт возьми, Молли, я не знаю, как быть. Их никто не приглашал. Да еще в такую погоду…
– Ладно, успокойся, – нахмурилась Молли. – Они пришли, чтобы продемонстрировать свое уважение к Джулиане. Так или иначе, но мы должны оказать им гостеприимство.
– Если бы не этот проклятый дождь, – проворчал Джон, застегивая штаны, – не было бы проблем. Обручение и веселье будут на открытом воздухе.
Джон посмотрел на окно, по которому стекали струи воды, и про себя подумал: «Кто больше всего пользуется уважением в поселке?» Он подошел к камину, где были женщины, и стал одевать носки и туфли.
– Не волнуйся, Джулиана, – неуверенно сказал он. – Я все обдумал.
Они посмотрели на него с надеждой.
– Я приглашу всех в таверну. Бэттлу понравится, что торжество будет происходить у него.
Молодая женщина неодобрительно нахмурилась. Она только приготовилась возразить, как Молли взволнованно воскликнула, помогая мужу одеть через голову рубашку:
– Это здорово, Джон. У него просторно, там мы и потанцуем, и погуляем.
Она уперлась руками в бедра:
– Решено.
– Интересно, чья будет свадьба? – спросила сама себя Джулиана и упрямо поджала губы.
Между тем, Джон и Молли планировали, как все будет происходить. Когда мужчина вышел из дома поприветствовать гостей и приглашать их в таверну, Джулиана резко сказала:
– Молли, мне совсем не нравится идея проводить свадьбу в таверне. Мне кажется, это не очень приличным.
Женщина взяла кофейник и стала наливать в него воду.
– Дорогая, я тебе уже говорила, здесь в глуши мы много делаем по-своему, что со стороны кажется не совсем пристойным, – она вздохнула. – Мы стараемся, как можем. Дождь и не собирается успокаиваться. Только Бэттлу под силу принять такое количество гостей. Что плохого, если свадьба пройдет в таверне? – решительно закончила она. – Ты ведь знаешь, даже преподобный отец, приезжая в поселок, читает там проповеди.
Молли насыпала в воду кофе, поставила кофейник на огонь и мягко добавила:
– Самое важное то, что ты выходишь замуж.
Джулиана почувствовала свою вину. Как глупо и эгоистично веду себя, говоря подобные вещи. Молли обвенчалась бы с Джоном и в амбаре, если бы было только возможно.
– Пожалуйста, извини меня, – невестка положила руки на плечи женщины, которые печально опустились, – я не это имела в виду. Иногда я забываю, что я не в Филадельфии, где абсолютно другие правила.
– Ничего, дорогая, – она развернулась к ней и дерзко улыбнулась, – ты ведь не виновата, что воспитывалась иначе. А сейчас нам надо кое-что обговорить. Например, как наготовить на всю эту «орду».
Она хитро посмотрела на Джулиану.
– Никогда не видела человека, который бы так торопился надеть кольцо на палец женщины. Поспешность Роса вряд ли можно назвать приличной.
– Ох, Молли, – покраснела Джулиана. – ему необходимо быстрее возвращаться домой. Он не может надолго бросать свое хозяйство. Он и так попросил каких-то индейцев присмотреть за животными, не особенно им доверяя.
Хозяйка сверкнула глазами:
– Думаю, что это всего лишь удобный предлог.
– Молли, перестань издеваться! – Джулиана сделала рассерженный вид. – Давай поговорим серьезно. Чем, в самом деле, мы будем кормить гостей?
– По правде говоря, – она шутливо упала на стул, – я не думаю, что нам придется много работать, я абсолютно уверена, что каждая женщина принесла с собой достаточно еды. Люди в этих краях не имеют денег, но продукты у них есть всегда. Скорее всего женщины полночи пекли и жарили, чтобы не ударить друг перед другом лицом в грязь.
Джулиана засмеялась.
– А нам надо сделать что-нибудь особенно вкусное, – поднимаясь, сказала Молли.
Час спустя, когда вернулся Джон, дом был полон соблазнительных запахов. В печи жарилась дикая индюшка, подстреленная Джоном день назад. На столе в ряд стояли яблочные пироги.
– Все в порядке, Джулиана, – сказал брат и пошел к камину подсушивать мокрую одежду.
– Бэттл очень доволен, что торжество будем справлять в таверне. Его свадебным подарком будет бесплатное пиво.
– Ты видел Роса? – спросила Молли.
– Да. Он покупает выпивку.
Джулиана улыбнулась.
– Как, мой будущий муж уже там?
– Очень нервничает, – ответил Джон, – и рассказал мне, что его первое обручение было поручено французскому священнику, и он не понял ни единого слова, и что на этот раз надеется от услышанного не упасть в обморок и не опозорить себя.
Все трое весело рассмеялись, но Джулиана продолжала беспокоиться:
– Надеюсь, священник прибудет, несмотря на дождь?!
– Да, забыл тебе сказать, – Джон возбужденно щелкнул пальцами, – я встретил его, когда возвращался домой, бедняжка, он был как мокрая курица.
– Будем надеяться, Бэттл не напоит его, – вставила Молли, проверяя готовность индейки. – Он может сыграть такую шутку.
Джон увидел растерянность на лице Джулианы и поторопился успокоить сестру:
– Бэттл не сделает подобного на свадьбе Джулианы.
Итак, индейка была готова: золотистая сверху, нежная изнутри. Пироги остывали на столе. Их запах смешивался с запахом жареной дичи.
Молли вытерла мокрое от пота и красное от жара лицо:
– Интересно, как мы понесем индюшку, она такая горячая. Может Немас отнесет птицу в таверну?
Джон оторвался от чистки своих праздничных ботинок. Невестка с сомнением покачала головой.
– Тебе соседки хотят помочь, – добавил он.
Молли зашлась от смеха.
– Только представь себе, как дикий индеец идет в окружении белокожих женщин.
– Слышишь, Джули. Из этого следует, что все тебя очень любят, – засмеялся Джон.
– Могу поспорить, Немас вряд ли сделал такое для кого-то еще.
– Ты забыл о его пристрастии к яблочным пирогам, – отбила выпад Джулиана, хотя ей приятно было слышать слова брата.
Джон посмотрел на часы и сказал:
– Ну, думаю, пора идти запрягать лошадей.
Джулиана посмотрела, как за ним закрылась дверь, и ею вдруг овладела неуверенность. «Так ли я поступаю? Ведь было так мало времени, чтобы все хорошенько обдумать».
Молли посмотрела на нее, хорошо понимая волнение своей молодой подруги, и подошла к сидящей на стуле Джулиане. Она мягко обняла ее за плечи и сказала:
– Дорогая, ты немного колеблешься и побаиваешься. Думаю, это естественно в твоем положении. Не волнуйся, все будет хорошо. Рос – отличный человек.
– Я не сомневаюсь в этом, – Джулиана посмотрела на нее тревожным взглядом. – Я не очень уверена в себе. Придется жить в глуши, без людей. Боюсь, что не смогу привыкнуть.
– Если тебе станет так уж плохо, ты всегда можешь поговорить с Росом и вернуться сюда. Я думаю, он не откажет.
Джулиана только молча вздохнула и отвернулась. Невестка легонько взяла ее за подбородок и повернула ее лицо снова к себе.
– Тебя что-то еще тревожит, Джулиана. Что?
Молодая женщина понимала, что отрицать бесполезно, Молли всегда чувствовала ложь. Джулиана снова вздохнула:
– Ты права. Меня беспокоит то, что второй раз я выхожу замуж за человека, которого не люблю, – в голосе были слышны едва сдерживаемые всхлипы. – И каждый раз обстоятельства заставляют меня поступать так против моей воли.
Женщина погладила ее по спине.
– Я понимаю, но это замужество все-таки станет совершенно другим для тебя. Не сравнивай Роса с Томом Рэслером. Это все равно, что сопоставить домашнего котенка с рысью. Думаю, со временем ты полюбишь его. Может, не так, как мечталось, но почувствуешь к нему привязанность и теплоту, – ее глаза весело блеснули, – лучше подумай о жарких объятиях Роса. Тебе это придется по вкусу.
Она подтолкнула Джулиану.
– А теперь хватит грустить. Иди одевайся. Вот увидишь, все будет здорово…
Вынутое из сундука и приготовленное для торжества платье было сшито из бледно-голубого муслина и атласа более темного оттенка.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41


А-П

П-Я