https://wodolei.ru/catalog/rakoviny/Lotos/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Ничего не могу поделать! — Лорел с трудом пережевывала очередной ломтик авокадо, истекающий соком лимонного цвета. — Кроме того, я уверена, мы будем любить его, какого бы цвета он ни родился.
Брендон откровенно, не стесняясь, очень волновался за ребенка. Он с любовью наблюдал, как увеличивается в объеме тело Лорел, по мере того как в нем рос его сын. То и дело он уверял Лорел, что ему нравятся все изменения в ней, что он не считает ее толстой и непривлекательной. На самом деле приближающееся материнство придало особую яркость краскам ее щек, прибавило лоска коже. В его глазах она становилась с каждым днем все прекраснее.
Брендон был полон страстным нетерпением и, предвкушая появление ребенка, помогал Лорел покупать белье для младенца и детскую мебель. Они строили планы, связанные с будущим сына или дочери, и провели много интересных, а иногда шумно-веселых часов, перебирая и обдумывая детские имена. Негодные отбрасывали, а немногие избранные сводили в список.
— Нет, Гарри определенно исключается, — решительно заявляла Лорел. — Дети будут дразнить его — волосатым Гарри или что-нибудь в этом роде.
Имена Джордж, Том, Аллан, Роберт, Роджер, Джонатан, Джо, Натан, Льюк казались слишком простыми. Брендону не хотелось давать сыну свое имя и тем более — кого-нибудь из знакомых.
— Если назовем его Сэм или Генри, то мой старший ковбой и брат, благо они рядом, будут откликаться на зов. «Кристофер Прескотт» звучит слишком торжественно, напыщенно.
Лорел предложила Уэсли.
— Знаешь, Брендон, я только после женитьбы узнала, что твое второе имя Уэсли, — заметила как-то она.
— И я раньше не знал, что тебя звали Элиссон, — отпарировал он.
— Не сыпь соль на раны! Я всегда ненавидела это имя. Надеюсь, ребенок оценит наши старания дать ему приличное имя. — Она еще раз пробежала глазами список. — А как насчет Гарднера?
— Забудь!
Они обсудили имена Дерик, Фрейзер, Шейн, Ясон, Квентин и Роус и остановились наконец на Метью Джаред Прескотт.
— Мне нравится, — сказала Лорел. — Звучит красиво и солидно.
— Согласен. Не только имя, инициалы тоже не должны быть смешными вроде МОП, или САП или что-нибудь в этом духе. Я никогда раньше не задумывался, что к инициалам следует относиться внимательнее.
— А я никогда не предполагала, что так тяжело будет найти имя, которое устроило бы нас обоих, — добавила Лорел.
Они так же долго и тщательно выбирали имя для девочки. Мэри, Сьюзен, Эн, Бес и Рут встречаются слишком часто, то же относится к Кристине и Дженифер. Имена типа Фелиция, Мелоди, Мерси, Фиделия и Пруденс Брендон презирал.
— Ребенку очень трудно жить под гнетом такого имени. Если мы назовем нашу дочь Чэрити, она, вероятно, вырастет скрягой, именно назло нам.
Лорел засмеялась.
— А если мы назовем ее Пейшенс, она не будет терпеливой, Хармони, вероятно, вырастет брюзгой! Я согласна с тобой — такие имена слишком обязывают.
Брендон не принял и имя Речел.
— У меня была Большая Тетя Речел, ведьма ведьмой! Имя, может быть, и прекрасное, но я неизбежно связываю его с ней.
Они перебрали Эмбер, Брена, Эйлин, Аманда и Гарнет, но как-то все время возвращались к Аманде. В конце концов решили, что, если родится девочка, ее назовут Аманда Гарнет Прескотт.
— Доктор Дэвис, скажите, не вредно ли беременной женщине есть так много одной и той же пищи? — спросил Брендон при очередном визите Лорел к доктору.
И он рассказал о пристрастии Лорел к авокадо. Врач откинулся на спинку стула и рассмеялся.
— Ваша жена, при всем желании, не сможет съесть столько авокадо, чтобы повредить себе или ребенку. Кроме того, я пришел к выводу, что у беременной женщины пристрастие к тому, в чем ее организм постоянно испытывает недостаток, по крайней мере в некоторых случаях. Радуйтесь, что она не требует у вас кислой капусты с вареньем.
Брендон содрогнулся от одной мысли об этом сочетании и поспешил перевести разговор на поездку на минеральные воды.
— Я собираюсь свозить туда Лорел. Как вы считаете?
— Прекрасная мысль, — с готовностью подхватил врач, — я был там, это очень полезные теплые ванны. Они помогают при болях в пояснице и других недомоганиях, обычных для беременных женщин. Лорел сможет там хорошо отдохнуть и расслабиться и телом, и душой.
— А когда мы должны прекратить наши интимные отношения? — смущенно спросил Брендон. И с облегчением выслушал ответ улыбающегося врача.
— Сейчас вам нечего беспокоиться, но следует воздержаться в последние три месяца, если ваша жена не станет испытывать неудобства раньше.
Брендона это обрадовало. Он, конечно, не собирался причинить вред Лорел или ребенку, но приостановить их любовные отношения ему тоже не хотелось.
На следующей неделе с благословения доктора Дэвиса Брендон повез Лорел на знаменитые минеральные воды. Огромное роскошное здание стояло высоко в скалах, откуда открывался вид на Тихий океан. В многоярусных чудо-садах, окружающих постройках в стиле древнегреческой архитектуры, размещалась прекраснейшая коллекция скульптур. Знаменитые ванны и великолепный музей под одним небом!
Раньше на этом курорте мужчины и женщины купались отдельно, а теперь здесь появилось несколько маленьких бассейнов, где супружеские пары принимали ванны вместе. Один из них получили Брендон и Лорел.
В такой изумительно мягкой, теплой и ласковой воде Лорел не купалась никогда. Она ощущала, как вся пропитывается ее бархатной нежностью. Купание удивительно расслабляло и одновременно вливало необычайную бодрость. Лорел заставляла себя расслабляться, косточку за косточкой, мышцу за мышцей, пока не становилась легкой, как облачко, ее тело и душу охватывали покой и отдых.
После ванн кожа стала еще глаже, румянец играл на щеках, во всем теле ощущалась необыкновенная приятная теплота.
Когда они возвращались после ванн, Лорел, приятно утомленная, раскидывалась на сиденье коляски, с удовольствием чувствуя на себе поддерживающие руки Брендона. Задремав, она даже не шевелилась, когда он брал ее на руки, вносил в дом и укладывал в постель.
Конец зимы был заполнен новыми зваными обедами и приемами. Лорел перезнакомилась с массой людей, включая знаменитейших граждан великого города.
Вскоре произошли одно за другим два знаменательных события. Во-первых, пришло новое письмо от ее отца. Он согласился возместить соседям утраченный по вине грабителей скот, но категорически отрицал свою связь с ворами, ясно дав понять, что делает это не из чувства вины, а только, чтобы увидеть дочь и внука.
Брендон, конечно, хотел, чтобы Рекс полностью выполнил требования, но, не желая теперь волновать Лорел, решил пока удовлетвориться и этим. Главной причиной, заставившей его согласиться на предложение Рекса, была Лорел. Пребывая в отличном настроении, он ответил Рексу, что привезет Лорел в Кристалл-Сити, только когда будет возмещен урон каждому владельцу ранчо, пострадавшему от грабителей, и Рекс сам сообщит ему об этом. Приближался день рождения Брендона, и не было для него лучшего подарка, чем капитуляция упрямого тестя.
У Лорел тоже было хорошее настроение. Радуясь появившейся надежде на возвращение в Кристалл-Сити, она занималась приготовлениями к празднованию дня рождения Брендона, в частности, рассылала приглашения его друзьям. По тщательно разработанному плану, намечался большой ужин, и Лорел не жалела усилий, чтобы он надолго запомнился всем приглашенным.
Праздник удался на славу, все прекрасно провели вечер. Брендон был счастлив, но особенно радовался подарку Лорел. Зная, что ему понравилась скульптурка бронзового коня в одном из магазинов Чайнатауна, она послала Томаса купить ее. Брендон был тронут и восхищен.
После ухода гостей Лорел повела мужа наверх. Она раздела его и медленно, используя хитрости, которым научил ее Брендон и которые она придумала сама, обольщала его. Так они завершили празднование дня рождения Брендона.
ГЛАВА 17
Лорел была очень счастлива в ожидании своего первенца, но ее огорчали метаморфозы, происходившие с ее фигурой. Казалось, что талия совсем исчезла, она чувствовала, что начинает походить на круглую грушу с бюстом.
Она боялась, что перестанет быть привлекательной и желанной для Брендона, но он делал все возможное, чтобы убедить ее в обратном, и оставался очень внимательным и любящим, как обычно.
Однажды вечером он решил сделать ей сюрприз, который заставил бы ее опять почувствовать себя пленительной и желанной. Они поехали в Клиф-Хаус, сказочно роскошный ресторан, пользующийся в некоторой степени сомнительной славой.
Их провели наверх в отдельный кабинет. Комната была совсем непохожа на те большие залы, которые Лорел видела в ресторанах, где они часто бывали с Брендоном. Здесь был только один стол, накрытый нарядной льняной скатертью, сервированный хрустальными бокалами, прекрасным фарфором и серебром. В центре стола красовалась восхитительная композиция из бледно-алых роз и красных гвоздик.
— Мы что, одни будем обедать в этой комнате? — удивилась Лорел.
— Это тебя беспокоит? — улыбнулся Брендон.
— Нет, просто как-то необычно, и только. Здесь все комнаты такие?
Она с интересом осматривалась. Перед камином лежал пушистый ковер с разбросанными на нем большими подушками. Около широкого без спинки дивана стоял маленький столик. Пламя свечей, отражаясь в многочисленных зеркалах на стенах комнаты, создавало необыкновенно уютную, интимную обстановку. Казалось, что в воздухе разливались струйки чувственного благоухания.
— На первом этаже есть большой зал, — ответил Брендон. — Остальные комнаты такие же, как эта.
— Они навевают определенное настроение, — сказала Лорел.
— Именно это делает Клиф-Хаус таким необычным. — Брендон посмотрел на нее долгим откровенным взглядом. — Говорят, многие прекрасные леди потеряли здесь свою невинность между горячим и десертом.
Его непристойно-плотоядный взгляд заставил Лорел засмеяться.
— А как же официанты? Наверняка они должны смущать даже самых пылких любовников?
— О, официанты здесь вышколенные. После того, как подадут еду, исчезают и уже не войдут в комнату без стука и разрешения.
Стол был накрыт около широкой ниши окна с видом на скалы. Зрелище было эффектное! Глаза Лорел уловили какие-то фигуры внизу на скалах. Присмотревшись, она от изумления открыла рот.
— Там живые существа!
Брендон кивнул головой.
— Морские львы. Здесь их излюбленное место. Их подкармливают, поэтому они постоянно возвращаются сюда и развлекают посетителей ресторана.
— Они восхитительные! Там маленький детеныш! Ой, ты мой хороший! — заворковала Лорел. Она была в восторге. На это и рассчитывал Брендон, задумывая поездку. Ожидая еду, они наблюдали за морскими львами. Занятные звери прыгали между скал, скользили и скатывались в море. Это был настоящий спектакль, разыгранный для них симпатичными, веселыми существами.
Официант вел себя именно так, как предупреждал Брендон: принес еду, разлил вино и быстро исчез, предоставив им любоваться восхитительным закатом — солнце садилось в море, в яркую блестящую дорожку. Мягкие, вкрадчивые сумерки окутывали их, смешиваясь с туманным полусветом комнаты.
Обед был закончен. Брендон отвел Лорел на низенький диван и подал бокал с вином.
— Думаю, еще один бокал вина тебе не повредит, — сказал он, отвечая на ее вопросительный взгляд.
Воспользовавшись тем, что ее руки заняты бокалом, он не спеша вытащил шпильки из волос Лорел, и их серебряное великолепие рассыпалось по ее спине и плечам. Пальцы Брендона ощущали их тяжелую экзотическую шелковистость.
— Лорел, любовь моя, — пробормотал он, — ты так прекрасна, что мне почти больно смотреть на тебя.
Изумленная, она повернулась к нему, ее глаза потонули в сладострастном огне затуманенных серых глаз, подобных отблескам стали на бархате. Его пальцы ловко справлялись с многочисленными застежками на ее платье. Опустив лифчик, обнажив плечи, он, задыхаясь, начал осыпать ее тело жадными поцелуями, не спеша исследуя каждый дюйм ее плоти, от плеч до изящных ушей, и заставляя Лорел дрожать в восхитительном ожидании.
Осторожно он взял у нее бокал и поставил на камин. Затем умело и ласково снял с нее все, кроме чулок и подвязок, и, положив на спину, опустился около дивана на колени.
— О Брендон, ты уверен, что сюда никто не войдет? — прошептала она и задохнулась, когда его губы прижались к мягкой коже ее шеи, а руки погладили набухшие груди.
— Никто не войдет, — спокойно заверил он. — Расслабься, дай мне любить тебя.
Его поцелуи заставили ее замолчать, руки дразнили соски до тех пор, пока она не потонула в волне безумного желания. Каждое прикосновение обжигало ее, заставляя стонать от вожделения. Она вскрикнула, когда он губами коснулся соска и вобрал в свой горячий рот. Любимые руки ласкали округлившийся живот, где рос их ребенок, затем опустились ниже, найдя между бедрами влажное сокровище.
Лорел изогнулась под лаской и протянула руки, чтобы привлечь его к себе.
— Брендон, дорогой! Иди ко мне! — Страсть придавала особые нотки ее голосу, что еще больше разжигало его.
— Подожди, — остановил он ее. — Не надо спешить.
Его губы ощупывали все ее тело мучительными дразнящими поцелуями и легкими горячими покусываниями, заставляя трепетать каждый нерв. Ласкающие руки сменялись горячим нетерпеливым ртом, она была в его власти. Не спеша, не прекращая ласки, он снял с нее чулки, в то время как его язык посылал обжигающие стрелы ее жаждущему телу. В любомном порыве она снова и снова повторяла его имя.
Он разделся и лег рядом с ней. Их губы встретились и слились, языки соприкасались. Теперь ее руки стали такими же жадными. По мере того как он раздувал тлеющие угольки ее сдерживаемой страсти, она разожгла в нем всепоглощающий огонь желания, который лишил его самообладания.
Он овладел ею, их дыхания смешались, он потонул в ней, в бархатном шелковистом наслаждении, которым было ее существо. Она прильнула к нему, блаженно вскрикнув, когда он взял ее с собой в полет к звездам, где мир взорвался внутри и вокруг них, разлившись в невероятном великолепии.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52


А-П

П-Я