https://wodolei.ru/catalog/unitazy/Roca/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Наверное, поэтому я не послушалась Тома и не срезала волосы, хотя они мне порой и досаждали.
Трэвис почувствовал комок в горле, когда представил себе, что Сэм могла остричь эти прекрасные волосы цвета красного золота. Ему стало приятно, что Сэм не сделала этого. Если бы, находясь под его покровительством, она посмела даже подумать о таком, он бы пообещал ей всевозможные кары, на которые у него бы хватило фантазии. Только вчера Сэм наконец смирила свою гордыню и попросила его принести ей расческу и щетку из ее сумки. И вот, вымытые и расчесанные, ее волосы струились по плечам золотым потоком.
С усилием прогнав посторонние мысли, которые вели на опасную дорогу, Трэвис спросил:
— А что твои отец и братья? Я давно хотел спросить тебя о них, Сэм. Какие они?
Словно туча заслонила солнце — так быстро выражение ее лица изменилось от нежного к замкнутому.
— Ты хитрый, начальник, — сказала она резко. — Но я не такая дура, чтобы трепаться о них. Да ты завтра же их повесишь.
Трэвис понял, что рано задал этот вопрос, и сказал:
— Сэм, задумывалась ли ты хоть на минуту, в каком положении ты оказалась? Неужели ты не понимаешь, что чем сговорчивей ты будешь, тем лучше для тебя. Твое положение более чем серьезно, и я только хочу помочь тебе. То, что ты молодая девушка, не спасет твою нежную шейку от петли, и ты это прекрасно знаешь. Ты по-прежнему обвиняешься в грабежах и Бог знает в чем еще, и ни один судья не сделает тебе снисхождения.
— Я буду учиться грамоте, я согласна носить это мерзкое платье, я даже померяю пару гадких ботинок, — упрямо стояла на своем Сэм, — но я не из тех, кто продает свою родню. Ты можешь сидеть здесь и увещевать меня до посинения, но тебе не удастся заставить меня предать своих, и плевать мне на всех судей и на все веревки.
Слезы выступили в ее черных глазах, и чтобы прогнать их, она зло и часто заморгала. Прошло всего три дня, как она попала в плен, а уже так скучала по своим, что у нее сердце чуть не разрывалось от горя. Она не сомневалась, что они приедут за ней, что они попытаются спасти ее, но сейчас, видимо, они решили на некоторое время затаиться. Сэм понимала, что бросаться ей на выручку очертя голову без продуманного плана было бы непростительной глупостью, но как тяжело ждать и оставаться в полном неведении! Если бы ей удалось вырваться на свободу, она бы знала, где их найти.
— Твоя преданность весьма похвальна, Сэм, и я понимаю, как ты любишь своих родных, но ты сейчас находишься в худшем положении. Ты должна подумать о себе.
Она только глазами сверкнула. Вмешалась Элси и мягко проговорила:
— Я вижу, ты веришь, что они придут за тобой, и ты, скорее всего, права, Сэм, но и Трэвис будет ждать их. Это только вопрос времени, когда поймают твоих отца и братьев. Ты достаточно умна и должна это понять.
— Нет! — Сэм мотнула головой, и ее волосы разлетелись по плечам. — Нет. Они не дураки. Они никогда не попадутся.
— Но ты же попалась, — немедля напомнил ей Трэвис, — и если они хотят вернуть тебя, рано или поздно они придут за тобой. Я согласен с Элси: я буду ждать их и не позволю, чтобы они выкрали тебя у меня из-под носа и живыми и здоровыми унесли ноги. — В его голосе почувствовалась угроза, когда он продолжал с нарочитой жестокостью: — За Даунингами мы охотимся довольно давно, и сейчас, когда ясно, что их четверо — жирная добыча! — и что у меня в руках наживка на крючке — а именно ты! — я собираюсь выловить этих рыбок, Сэм. И будь я проклят, если не выловлю всех до единого.
Он говорил серьезно, и Сэм это поняла. Видя, как решительно блеснули его глаза, она поняла, что он сделает все, чтобы покончить с ее семьей. Она не могла простить себе, что попала в ситуацию, когда ее могли использовать как приманку, чтобы заманить отца и братьев в расставленные сети.
В такой ситуации, пожалуй, лучше, чтобы отец и братья даже и не пытались ее спасать. Пусть она пожертвует собой, пусть даже никого из них больше не увидит, но сохранит их целыми и невредимыми. Сэм не хотела брать на свою душу грех за их гибель и плакать на их могилах.
В тот вечер ко всем ее проблемам прибавилась еще одна. Сэм почувствовала болезненные признаки, возвещающие о приближении месячных. «Провались все пропадом! — думала она про себя. — Ну зачем только я родилась девчонкой? Вот братья избавлены от этого неудобства. Они живут себе припеваючи, без забот, как блохи на собаке. Им не приходится терпеть все эти неприятности. Мальчишкам всегда везет. Им даже штаны не всегда приходится снимать, когда припрет естественная нужда. Ей же, напротив, надо искать кусты и оголять задницу всякий раз, как приспичит. Выбора-то нет. В тот день, когда Бог сотворил женщину, он, наверное, был зол на весь мир».
Зная о том, что, прежде чем полегчает, ей придется худо, Сэм решила побаловать себя и угоститься чем-нибудь из спиртных запасов Кинкейда. Она видела на полке в его кабинете полудюжину бутылок. Держа это в уме, она, как только тарелки после ужина были вымыты и Элси выпроводила ее из кухни, прямиком отправилась в его кабинет.
Тихо, как мышка, она повернула ручку, открыла дверь и увидела Трэвиса, сидящего за столом и царапающего что-то пером по бумаге. Черт бы его побрал! Почему этот человек вечно не там, где он должен быть, и всегда не вовремя? Он постоянно срывает все ее блестящие замыслы! В эту минуту он должен сидеть в кресле в гостиной, читать газету и пить кофе, как он делал почти каждый вечер.
Смирившись с неудачей, Сэм попятилась из комнаты, но Трэвис уже заметил ее. Не отрываясь от своих писаний, он сказал:
— Входи, Сэм. Я освобожусь через пару минут.
Делать нечего, она вошла. Сэм притворилась, будто ее интересуют книги, стоящие на полках, занимающих всю стену. Но сколько можно было разглядывать их корешки! Трэвис наконец отложил перо в сторону и спросил:
— Тебе что-нибудь нужно, Сэм? — Он распрямил спину и сверлил насквозь ее своими бирюзовыми глазами.
— Да ничего особенного, — ответила она, смущенно пожимая плечами. — Так, посмотреть. — Неожиданно для себя она спросила: — У тебя есть книжки с картинками? У тебя нечем повеселиться, и я подумала, что это может меня развлечь.
Непонятно почему, но она испытала нечто вроде угрызений совести, произнеся это. Он улыбнулся ей:
— Конечно, Сэм. Дай-ка посмотрю, что тут есть подходящего для тебя.
В этот момент ей и представился удобный случай, потому что он встал и подошел к книжному шкафу у противоположной стены. Он стоял к ней спиной, а ей открылись все шесть соблазнительных бутылок со спиртным. Сэм осторожно подвинулась ближе к ним. С быстротой молнии она ухватила самую маленькую из бутылок и спрятала ее в складках своей юбки как раз в тот момент, как Трэвис обернулся к ней, держа в руках книгу.
— Тебе это может показаться интересным. Здесь собраны репродукции картин самых знаменитых художников всего мира. — Он протянул ей книгу.
Свободной рукой она взяла у него книгу. На краткий миг их пальцы соприкоснулись, и Сэм почувствовала горячую волну, поднявшуюся по руке до плеча. Как сильно подействовало столь мимолетное прикосновение! Она не догадалась скрыть свое волнение, и ее черные глаза расширились от удивления. Их взгляды встретились, и она заметила, что и он был поражен так же, как и она, и чувствовал то же самое.
Некоторое время они молча стояли и смотрели друг на друга. Потом, все еще под впечатлением от случившегося, она пролепетала:
— Можно мне взять эту книгу к себе в комнату посмотреть? — Сильно билось сердце, почему-то стало трудно дышать, и если как можно скорей не убраться из этой комнаты подальше, она не знала, какой глупостью все это может кончиться.
— Конечно, — мягко сказал Трэвис немного охрипшим голосом по какой-то странной причине, о которой она и не догадывалась. Он так и впился в нее глазами, и единственное, что Сэм могла сделать, чтобы избавиться от своего волнения, это повернуться и направиться к выходу. Второпях она чуть не споткнулась и не выронила спрятанную бутылку. Когда она взялась за ручку двери, он окликнул ее:
— Сэм?
Она остановилась, не оборачиваясь.
— Чего?
— Надеюсь, тебе понравится книга.
ГЛАВА 7
— Трэвис! С этой девчонкой надо что-то делать! — Голос Элси дрожал от негодования. — Сил моих больше нет!
— Что еще она натворила? — нахмурился Трэвис, поднимая глаза от письменного стола, заваленного бумагами. Еще и трех часов не прошло с тех пор, как Сэм покинула его кабинет. Ей так не терпелось уйти к себе в комнату и посмотреть книжку с картинками. Какую же пакость можно учинить за столь короткое время в полупустой комнате?
— Вы только посмотрите на это! — Элси протянула ему несколько длинных полосок ткани. В ответ на его недоуменный взгляд она с возмущением воскликнула: — Это одна из ваших самых лучших простынь, хотя сейчас ее и не узнать. Она разорвала ее на части, а когда я спросила ее, чем это она занимается, сидя на полу на куче разодранного белья в чем мать родила, она икнула и захихикала. Уж не знаю, как и где этой маленькой негоднице удалось нализаться, но даю голову на отсечение, что она пьяна, как погонщик мулов!
Глаза Трэвиса сначала расширились, потом сузились — у него возникло подозрение. Он скользнул взглядом по полке, где держал свой скромный запас спиртного. Там, где раньше стояло шесть бутылок, осталось всего пять.
— Вот мошенница! — процедил он сквозь сжатые зубы. — Книжку ей захотелось, видите ли!
Трэвис поднялся из-за стола и широкими шагами направился к двери.
— Я сам займусь ею, Элси! Я так проучу эту рыжую девчонку, что она надолго запомнит! Она еще пожалеет, что попыталась обвести меня вокруг пальца!
Элси бросилась следом за ним со всей скоростью, на какую были способны ее короткие ножки.
— Трэвис! — воскликнула она, запыхавшись. — Не входите туда! Она же не одета!
Слишком поздно! Он уже распахнул дверь в комнату Саманты.
— Прекрасно, Сэм! Отвечай: где бутылка? — прогремел он, испепеляя ее взглядом.
Подвернув под себя ноги, Сэм сидела на полу среди кучи простынь, весело разрывая их на полосы. В этой позе, с длинными, рассыпавшимися по плечам волосами она показалась Трэвису русалкой, закутанной в римскую тогу. Она непонимающе взглянула на него, потом улыбнулась.
— Привет, начальник.
— Где бутылка, Сэм? — грозно повторил он.
За его спиной в дверях стояла Элси. Она была в полной растерянности. Она знала Трэвиса с давних пор, но никогда не видела, чтобы он вел себя так неразумно и странно, как с этой девчонкой. Спокойный и рассудительный, он прекрасно ладил со всеми. Но у этой особы определенно имелся талант к тому, чтобы выводить его из себя. Элси верила, что он не поднимет руку на девушку, но почему-то всегда, когда дело касалось Сэм, Трэвис словно терял разум.
Элси съежилась от страха, когда Сэм привстала. На ней еле держался единственный покров — накинутая простыня, которая начала сползать вниз и одновременно натягиваться на бедрах. Сэм ползком добралась до пустой бутылки, валявшейся под кучей белья.
— Чего тебе надо, это, что ли? — Она весело помахала бутылкой в воздухе.
Трэвис смотрел на нее с открытым ртом. За всю свою жизнь ему еще никогда не приходилось встречаться с такой нахальной особой, как это бандитка, больше похожая на эльфа. Надо же, сидит почти голая, а ведет себя так, будто одета с головы до ног. Даже не покраснела, стыда у нее нет! А может, мозгов? Опорожнила целую бутылку виски — это кто угодно копыта откинет.
— Ты выпила всю бутылку? — Он все еще не мог в это поверить. Борясь с вожделением, снова охватившим все его существо, он в то же время отчетливо сознавал, что на пороге стоит Элси и во все глаза смотрит на эту невероятную сцену.
— Бутылочка была что надо, — подмигнула ему Сэм. — Понимаешь толк в спиртном, начальник.
— Пожалуй, и ты тоже, — проворчал он. — Из всех бутылок ты украла мой самый лучший кентукский бурбон.
По ее губам скользнула невинная, как у ребенка, улыбка, и в следующую секунду она громко икнула.
— Грязная пьянчужка! — заклеймил он ее позором, с отвращением глядя на нее сверху вниз, при этом кончики его усов дернулись вверх.
— Чтобы мне окосеть, такого пузырька маловато, — огрызнулась она. — Я еще могу отстрелить крылья у комара с сотни ярдов.
Он видел, как она здорово опьянела, и не знал, то ли ему сердиться, то ли смеяться.
— Сейчас ты не в состоянии разглядеть комара, даже если он сядет на твой собственный нос!
Сэм насупилась и выпятила нижнюю губу самым соблазнительным образом.
— Дай сюда мой кольт, и я покажу тебе, что я в состоянии разглядеть.
Тут уж он не мог не рассмеяться:
— Еще чего захотела, мелкая хулиганка! Да из тех, кто носит сапоги, я буду самый последний дурак, если дам тебе в руки пистолет.
— Отдай мне мои сапоги! — жалостливо простонала Сэм, обращая к нему страдальческий взор своих темных глаз.
Эти большие, влажные, похожие на оленьи, глаза взволновали его настолько, что он на минуту представил себе, какими мягкими и бархатными стали бы они после утоления страсти. Но решительно отбросив эти вольные мысли, сухо заметил:
— Это так, зато теперь у меня заметно поубавилось постельного белья. — Он с укоризной посмотрел на нее, и его взгляд посуровел. — Ты что здесь делала, Сэм? Хотела свить веревку, чтобы вылезти из окна?
— А зачем мне это? Ты же накрепко заколотил все окна, хитрый лис! — напомнила она. Совершенно не стесняясь, она откинула за плечи волосы, и от этого движения обнажилась одна ее грудь.
Трэвис услышал, как за его спиной ахнула от ужаса Элси. Волна первобытного желания захватила и чуть не задушила его. С трудом отводя глаза от завораживающего зрелища, он лихорадочно искал глазами пресловутую ночную рубашку, которую Сэм так упорно отвергала. Он обнаружил ее лежащей на полу, почти под кроватью. Выхватив ее оттуда, он быстро нагнулся и натянул ее Сэм на голову.
Она громко завопила от такого грубого обращения и пыталась увернуться, когда он начал просовывать в рукава сначала одну, а потом и другую руку.
— Черт бы тебя побрал, Кинкейд! В этой комнате жарко, как в аду!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45


А-П

П-Я