https://wodolei.ru/catalog/accessories/Keuco/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Нет, не мог. – Тиг посмотрел на Кэтриону и покачал головой. Он должен был придумать какую-нибудь правдоподобную историю для нее еще до того, как они вошли в деревню, такую, чтобы не выдать ни его, ни ее, но он вместо этого думал, как скрыть от всех ее красоту. Ее широко открытые от удивления глаза, прикосновения к ее лицу, которое было так близко… помешали ему позаботиться о главном…
Фарлан кашлянул.
Тиг, стряхнув с себя воспоминания, постарался придумать для нее историю, которая спасла бы их обоих. Ему это было крайне неприятно, но он надеялся, что она поймет и поддержит его.
– Ее жених сломал ногу на охоте и не мог сам заехать за невестой. А молодые ждут не дождутся поскорее пожениться и жить своим домом.
Он изобразил широкую улыбку, посмотрев на Кэтриону, которая благоразумно не ответила ему, а лишь сощурила глаза и надула губы. Глупо было сердиться на нее, однако он почувствовал, что готов во всем считать ее виноватой.
– Она не так уж молода и боится, как бы парень не передумал.
Глава клана Макензи понимающе усмехнулся:
– Если она стара, то, значит, я еще молод. Любовь с годами не считается. – Он взял невесту за подбородок, и Тиг молил Господа, чтобы Кэтриона не откусила ему палец. Но к счастью, все обошлось.
– В наше время удачные браки совершаются не так уж часто, – задумчиво заметила Кэтриона, глядя прямо в глаза Тигу. – Почему, дорогой братец, ты не назовешь еще другую причину наших путешествий?
Он вздрогнул, но потом понял, что она имела в виду отнюдь не зловещее письмо заговорщиков.
– Какая вторая причина?
– Поиски невест, конечно. – Кэтриона теперь смотрела на Фарлана. – Извините, видимо, мороз и усталость притупили его память.
– Это бывает, а что за поиски невест?
Кэтриона подошла к Фарлану и взяла его за локоть, словно собиралась поведать нечто весьма секретное. Тиг заинтересовался, что же она задумала.
– Разве вы не слышали, что король решил женить всех сыновей тех воинов, которые верны ему? – удивилась Кэтриона.
Фарлан отрицательно покачал головой:
– Такие слухи еще не дошли до нас.
– Мой брат послан найти красивых невест в горной Шотландии и пригласить их к королю, – вполне серьезно объяснила Кэтриона.
Тиг бросал на нее косые взгляды, а она дерзко улыбалась в ответ.
– У вас здесь есть, конечно, красивые девушки, – продолжала она.
– Есть. Конечно, есть, – живо ответил ей хозяин дома. В его глазах был живой интерес. – Моя родная дочь осчастливила бы любого парня.
– А сыновья у вас есть?
Фарлан, часто заморгав, воззрился на нее.
– Нет-нет, я спрашиваю не для себя. Просто я слышала, что девушки на поморье очень хороши. Я только подумала…
– Неплохая идея, но мои сыновья давно женаты. Король не поручал вам найти подходящих женихов вместе с этими невестами?
– Нет, я просто хочу, чтобы девушкам повезло так, как мне, и они вышли замуж за храбрых и бравых парней.
Кэтриона играла глазами, хозяин и Тиг едва удерживались от смеха. Она оказалась способнее, чем полагал Тиг.
Фарлан довольно посмеивался:
– Что ж, у меня есть всего лишь дочь. Входите же, вы, однако, замерзли. Продолжим наш разговор в доме. Лошадь отдайте Айану. – Фарлан задержал околачивавшегося около них любопытного подростка. – Он позаботится о ней.
– Спасибо. – Тиг был рад переменить тему разговора. – Если мы обогреемся и подкрепимся горячей похлебкой, я буду развлекать ваших родственников весь вечер.
Фарлан ввел их в дом, за ним последовали чуть ли не все жители деревушки. Распорядившись накормить и напоить гостей, хозяин посадил Тига и Кэтриону за стол у горящего очага. Вскоре появились дымящееся мясо, тушеные лук и репа и кувшин с элем.
Еда была вкусной, и проголодавшиеся гости быстро с ней покончили. Тиг с удовольствием отметил, как порозовели щеки Кэтрионы. Теперь она сможет отдохнуть, пока он постарается быть бардом и будет развлекать всех своим пением и побасенками. Он повторит то, что проделал в Дан-Донелле, – больше рассказывать, чем петь.
К ним присоединился Фарлан с рыжеволосой девушкой.
– Уважаемый бард, это моя дочь Милашка Долаг. Тиг смотрел на миловидную девушку лет семнадцати.
Ее медные кудряшки красиво обрамляли овальное личико. Цвет глаз он не увидел, ибо девушка опустила их. Она была красива, но не так, как Кэтриона. У Тига прервалось дыхание, но он тут же напомнил себе, зачем и куда они едут, и прогнал думы о красоте Кэтрионы. Он не должен забывать ни ее строптивость, ни то, что она заложница.
– Ну, какими новостями вы нас порадуете? – спросил Фарлан.
Тиг проглотил прожеванный кусок.
– В этом году не так-то много новостей. У Макдонеллов все хорошо. – Кэтриона что-то буркнула. – Хотя вот Битоны продали весь свой скот. У Маклаудов в Ассинте все по-прежнему. – Он посмотрел на Кэтриону. – Все ссорятся друг с другом.
Он поморщился, когда Кэтриона больно ударила его под столом по ноге. Тиг поджал ноги, убрав их подальше.
– А у вас какие новости? – спросила она, обращаясь к Фарлану.
– У нас и говорить не о чем. В этот декабрь нашу долину сильно занесло снегом. Будет долгая и суровая зима.
Тиг кивнул:
– На юге, где я был неделю назад, нет такого снега, а здесь уже наступили холода.
Последовало молчание, Тиг постарался не замечать напряженного ожидания Фарлана, который, легонько похлопав дочь по руке, сказал:
– Моя Милашка Долаг будет отличной женой. Она добрая, ласковая, скромная. Она хорошо обучена, как вести себя в замке или большом доме. Умеет стряпать, шить и любит детей.
Тига покоробило то, как отец перечислял достоинства дочери. Будто хвалил своего охотничьего кобеля. Он вдруг подумал, что сейчас обстоятельства сложились так, что он может отыскать себе в жены девушку, с которой будет счастлив. Если он не найдет ее до того, как прибудет к королю, то жену ему выберет его матушка. У него пробежали мурашки по спине. Этого не должно случиться. Другого счастливого случая у него больше не будет.
– Она понимает шутки? – Тиг спросил с улыбкой, чтобы скрыть, как важен для него этот вопрос. Он привык к тому, что его шуткам смеялись.
Фарлан нахмурился:
– А зачем это нужно жене?
Тиг рассмеялся:
– Это я просто так сказал. – Неужели эта девица даже не умеет разговаривать? – А вот вы, Милашка Долаг? Чего вы хотели бы от мужа?
Наконец она подняла глаза и посмотрела на отца, словно просила его ответить вместо нее.
– Я… я не знаю. Я, должно быть, хочу такого мужа, который заботился бы обо мне и наших детях, чтобы у нас было вдоволь еды и свой дом. Чего еще мне желать? – спросила она с самым серьезным видом.
– А вам не хочется любви?
– Конечно. Ведь все этого хотят. Но это так редко встречается. – И это было правдой, как уже убедился сам Тиг. – Но я не жду этого, – продолжала девушка. – Если повезет, то со временем я полюблю того, за кого выйду замуж.
– Это не очень радостное ожидание брака, – заметил Тиг. Он немало наслушался девичьих откровений. Она была мила, без сомнения, и послушна, но он не представлял себе, как провести с ней долгий зимний вечер. Нет, она казалась ему слишком скромной и трезвой для него, хотя ему нравились ее многообещающие рыжие кудряшки.
Тиг допил эль и потянулся к сумке, в которой держал барабан.
– Я считаю, что пришло время повеселиться, – сказал он. Взяв барабан, он пробежал пальцами по коже, как бы разогревая ее. Он видел, что так поступали все барды, прежде чем начать петь. Кроме флирта с девицами. Это-то он уже проделал.
Придвинув скамью поближе к очагу, он сел так, чтобы ногам было тепло. Как всегда, его окружило много людей, некоторые принесли скамьи, кто-то просто остался стоять. Тиг начал со спокойной баллады, которую пел в Дан-Донелле, но на сей раз лучше использовал барабан, а голос у него был грустный.
Ему хлопали, а потом он спросил, какую историю они хотели бы послушать. Пока он рассказывал, Кэтриона тоже примкнула к толпе слушателей и стояла так, чтобы он хорошо ее видел. Она смотрела на него пристально, в упор, как кошка на мышь.
Закончив, после аплодисментов он потянулся к кружке с элем и выпил ее до дна.
– Спойте нам, бард, еще! – крикнул кто-то из толпы.
– Спойте нам про любовь, что-нибудь романтичное. Посмотрев на толпу, он увидел сине-голубые глаза Кэтрионы, устремленные на него. Это она просила.
– У меня есть еще хороший рассказ…
– Нет, братец, всем хочется послушать песни. Про любовь. Ты ведь знаешь песню «Выбор девушки»? Так спой ее нам.
Тиг, глядя на Кэтриону поверх кружки, готов был испепелить ее взглядом.
– Знаете, девушки, – повысила голос Кэтриона, – мой брат любит, чтобы его упрашивали, ублажали. Пустой желудок нагоняет на него тоску, как вы сами сейчас в этом убедились. – Она набралась смелости и даже подмигнула Тигу. Девушки захихикали, а все остальные дружно рассмеялись.
– Мне не нужен твой совет, дорогая сестрица, – сказал Тиг так громко, чтобы все слышали.
– Я знаю, ты обойдешься без моей помощи. – Она обошла толпу. – Может, тебе нужно вдохновение? Ты должен петь для одной девушки… Вот для этой. – И она подтолкнула ближе в круг Долаг. – Она поможет тебе спеть песни лучше, чем ты только что пел нам.
Тиг бросил на Кэтриону сердитый взгляд, но тут же заставил себя улыбнуться, когда смущенная Долаг посмотрела на него.
– А, Долаг! – воскликнул Тиг, решивший подыграть Кэтрионе.
– Милашка Долаг! – поправил его Фарлан, крикнув из толпы.
Тиг, согласившись, кивнул. Если он хорошо справится с этим, то сделает приятное Фарлану и отомстит Кэтрионе за то, что она поставила его в неловкое положение. Она пожалеет, что больно ударила его по ноге под столом и вмешивается в его выступление. Он, прищурившись, сосредоточился на Долаг. На Милашке Долаг, напомнил он себе.
– О, Милашка Долаг.
Он улыбнулся коварной улыбкой и подмигнул ей, уверенный, что Кэтриона заметила все это. Он видел, как зарделись щеки у Долаг. Эта девушка еще не привыкла к вниманию мужчин. Ее легко можно расхвалить и обрадовать. Он начал легонько бить в барабан какой-то простенький мотивчик.
– «Милашка Долаг из Фионна, как хороша она! Волосы ее – словно пламя, личико бело, как…» – Здесь он сбился, не зная, с чем сравнить, на язык назойливо просилось слово «поросенок».
Слушателей развеселила запинка барда, что не понравилось Фарлану, а у бедной Долаг задрожала нижняя губка.
– Прошу извинить, – поспешил сказать горе-бард. – Я обычно не сочиняю песни на ходу. Позвольте мне попробовать еще раз, такая красивая девушка заслуживает лучшего.
– Разреши мне помочь тебе, братец, – предложила Кэтриона, становясь рядом с Долаг.
– Нет, ты мне уже достаточно помогла. Слушатели дружно рассмеялись.
Тиг снова тихонько коснулся барабана.
– «Юная Долаг из Фионна, прекрасный цветок, расцветший с приходом весны».
– Вот так лучше, парень, – ободрил его Фарлан.
– «Она не строптива, не обидит ни цыпленка, ни мальчонку. Она никогда не спорит». – Он посмотрел на Кэтриону. – «Никогда не грубит».
Тиг внезапно умолк, было слышно лишь, как его пальцы легонько касаются барабана, – бард подыскивал слова, чтобы продолжить песню.
– «Прекрасная Долаг грациозна, как кошка, а поет, как ангел».
Толпа одобрительно загудела, а Долаг, опустив глаза, смотрела под ноги.
– Видно, он не слышал, как она поет, – заметил кто-то из толпы.
Тиг улыбнулся:
– «И…»
– Слепа, как летучая мышь, – подсказали ему откуда-то из толпы.
Тиг постарался не улыбнуться.
– Вы несправедливы к нашей милой Долаг! – крикнул он толпе, надеясь, что девушка все же с улыбкой примет столь неудачный поворот дела. Но она, сжавшись, потерянно молчала. – «Она красива, добра и искренна, – продолжал Тиг, – чего нельзя сказать о моей сестре, которая всегда строптива», – наконец с удовольствием заключил он.
Оглушительные аплодисменты, похлопывания по плечу и веселые выкрики встретили его слова.
Тиг посмотрел на двух женщин перед ним. Взгляд на Долаг убедил его, что она жаждет избавиться от его внимания, но, посмотрев на Кэтриону, он понял, что его язвительные слова задели ее. Долаг, вся красная, была готова провалиться сквозь землю, а Кэтриона стояла с вызывающим видом, упершись руками в бока, вздернув подбородок, и не скрывала своего гнева.
– У меня предложение, – обратился Тиг к толпе, не переставая касаться барабана. Он посмотрел в лицо Кэтрионе. – Я спою всем вам знакомую песню, вы можете подхватить ее и таким образом извиниться перед Долаг за грубые шутки.
За это он получил робкую застенчивую улыбку бедняжки Долаг и в ответ улыбнулся ей доброжелательно и щедро. Девушка вновь покраснела, и Тиг подумал, что она слишком боязлива и скромна и что обид даже от собственных детей, если они у нее будут, ей не избежать. И еще ему пришло в голову, что он никогда не взял бы в жены девушку, не умеющую постоять за себя.
Вздохнув, он запел хорошо всем известную и не очень скромную песню, которую все лихо подхватили. Кэтриона, гневно посмотрев на него, стала быстро пробираться к двери и выбежала из дома.
Вечер был холодный. Тучи, гонимые ветром, то и дело закрывали луну своими черными щупальцами. Она должна продолжить путь, через снег, по протоптанной дороге. Заносчивый, раздражающий, несносный бард! Только сознание, что она теперь привязана обстоятельствами к этому хулигану, давало ей силы сдерживаться и молчать. Как он смеет называть ее строптивой? Да еще перед толпой? Он не лучше ее братцев. И глуп, как ее отец… И такой же нудный… Она не находила слов. Его величество Бард. Если он бард, то почему поет, как подыхающая жаба?
Кэтриона посильнее запахнула накидку. Она дошла до конца деревни и стала возвращаться обратно.
Обиднее всего было то, что он назвал ее строптивой. Слышать это от братца Брока – одно, но от человека, которому доверяешь, – совсем другое. Она тоже должна оконфузить его при чужих людях… Но кажется, она уже это сделала. Как жаль, что она нуждается в его помощи! Лучше было бы оставить его здесь подмигивать глупенькой Долаг, которая не способна ответить на явные насмешки.
Она собралась было покинуть деревню, но мысль об отмщении Тигу остановила ее.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31


А-П

П-Я