шкаф-зеркало в ванную комнату с подсветкой 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Хейли лукаво улыбнулась:
– Ну уж нет.
– Хейли, – Джон тяжело вздохнул, – боюсь, с борьбой ничего не выйдет. Голиаф по-прежнему смотрит на вас как на свою собственность.
– Но вид у него вполне довольный, да и Сьюзи, кажется, настроена благодушно.
Джон безуспешно пытался сбросить ее. «Наверное, что-то в этом роде происходит с грешниками в аду, – подумал незадачливый профессор. – Женщина прижимается к тебе всем своим соблазнительным телом, и все это исключительно для того, чтобы посмеяться».
Самые жалобные мольбы оставляли Хейли равнодушной. Казалось, мучениям Джона не будет конца, но вдруг она замерла, широко раскрыв глаза. Ну наконец-то Хейли поняла, что вытворяет, обрадовался Джон. Но причина была не в этом. Хейли страшно побледнела, ее лицо исказилось.
– Паук, – прохрипела она, вскакивая на ноги. Мгновение спустя Хейли исчезла в зарослях.
Джон повернул голову и увидел огромного мохнатого тарантула черного цвета буквально в дюйме от своего лица. Джон протянул руку и схватил паука. Потом встал и отправился на поиски Хейли.
Он нашел девушку на берегу озера. Она умывалась прохладной водой. Ее руки заметно дрожали.
– С вами все в порядке?
Она кивнула:
– Да, еще пара минут, и я приду в себя. Вы избавились от него?
– В гнезде его больше нет.
Все еще дрожа, она робко посмотрела на него:
– Мне очень жаль, я испортила вам эксперимент. Было довольно весело.
– Да, вам было весело, – уточнил Джон. – А теперь я собираюсь провести новый эксперимент. – Он вытянул вперед руку и разжал ладонь.
Хейли тут же отступила на шаг.
– Джон, это совсем не смешно.
– Страх никогда не бывает смешным. Может быть, пора взглянуть ему глаза?
– Я… не могу, – прошептала Хейли, не отрывая глаз от паука.
– Вы можете, – возразил Джон, – и я вам помогу.
Хейли отступила еще на шаг и затрясла головой. Ее волосы блеснули золотом в лучах солнца.
– Я готов преодолеть свой страх, если вы преодолеете свой.
Хейли с трудом оторвала взгляд от паука.
– Вы предлагаете сделку?
– Позвольте, я представлю вам своего мохнатого друга, и тогда… – Он замолчал и обвел глазами джунгли. Его взгляд проследовал вверх к истоку водопада и соседним скалам. Это место было гораздо выше того, откуда он упал в прошлый раз. Холодный пот выступил у него на лбу. – Я закрою глаза и спрыгну с того утеса. – Кивком головы он указал на скалы вверху.
Хейли перевела взгляд с него на паука, а потом на утес.
– Обещаете?
– Даю слово. – В ее глазах мелькнуло недоверие, и он повторил, сделав шаг вперед: – Верьте мне, Хейли.
Джон не стал бросать на нее паука, хотя она уже мысленно представила себе это и не могла сдержать дрожь.
– Спокойно, – мягко уговаривал ее Джон. – Просто вытяните руку и дотроньтесь до него.
Хейли передернуло.
– Он такой огромный.
– И он так же боится вас, как и вы его. Он не сделает вам ничего плохого, дотроньтесь до него.
Продолжая дрожать, Хейли протянула руку и коснулась паука.
– Нет, – сказал Джон, когда она поспешно отдернула руку, – потрогайте его.
Затаив дыхание, Хейли провела пальцами по мохнатой спинке насекомого. На ощупь паук оказался не таким ужасным, как она себе представляла.
– Он такой мягкий, – задумчиво сказала она.
– Мне кажется, вы ему нравитесь. Как вы назовете его?
Хейли удивленно подняла брови:
– Как назову?
– Это поможет вам увидеть в нем нечто большее, чем просто паука.
– Гарри, – бросила она сухо.
Джон весело рассмеялся:
– Отличное имя. – Лицо профессора неожиданно приобрело серьезное выражение. – А теперь Гарри собирается совершить путешествие по вашей руке. Никуда не убегайте.
Должно быть, Джон прочитал ее мысли. Хейли была близка к тому, чтобы бросить их с Гарри.
– Не знаю, смогу ли я это выдержать, – призналась она.
– Вы сможете, – ободряюще произнес Джон. – Моя рука будет двигаться вслед за Гарри, и как только вы почувствуете, что больше не вынести, я тут же возьму его. Хорошо?
Голос Джона звучал мягко и заботливо, но в зеленых глазах профессора светился вызов. Хейли была не из тех, кто отступает.
– Хорошо. – Голос девушки предательски дрогнул. – Но помните, как только я попрошу убрать его…
– Обещаю, – согласился Джон. – Вы готовы?
Хейли глубоко вздохнула, стараясь сдержать дрожь, и протянула руку.
– Готова.
Как только лапки насекомого коснулись кожи, девушке потребовалась вся ее воля, чтобы сдержаться и не закричать. Больше всего ей сейчас хотелось бросить все и сбежать.
– Хейли, взгляните на меня, – попросил Джон. – Смотрите мне прямо в глаза.
Конечно, они были зеленые, но раньше она не замечала в них золотых искр. У него были очень красивые глаза и густые темные ресницы. А нос – немного искривлен. Этого она тоже прежде не замечала. Судя по всему, он был когда-то сломан. И уж конечно, не в драке. Наверное, Джон налетел на стену или еще что-нибудь в этом роде.
– Все в порядке?
Вопрос Джона заставил Хейли переключиться на его рот. Прекрасно очерченные губы были приоткрыты, что позволяло рассмотреть ровные белые зубы.
– Хейли!
Очень медленно она подняла взгляд и теперь смотрела ему в глаза.
– Все хорошо. Я в порядке. – Она чувствовала, как паук ползет вверх по руке, а вслед за ним скользят пальцы профессора. Она не испытывала тревоги. Хейли доверяла Джону.
– Вы справились. Гарри проделал длинный путь по вашей руке.
Хейли радостно улыбнулась, и тут-то все произошло. Девушка взглянула на Гарри – тот как раз добрался до ее шеи – и резко дернулась, паук свалился вниз за вырез майки.
Джон с ужасом обнаружил, что паук исчез. Хейли побелела как полотно.
– Уберите его немедленно, – прошипела она сквозь зубы.
Джон протянул было руку, но сразу же отдернул ее.
– Вы же обещали!
Что было делать? Хейли снова замкнулась, и ее била дрожь. Джон дернул ее за майку, надеясь, что паук свалится на землю. Но это не помогло. Гарри был хорошо виден сквозь тонкую ткань, он обосновался у Хейли на груди. Джон обеспокоенно заглянул в лицо девушке. Она стояла, крепко зажмурившись.
– Джон, пожалуйста, уберите его.
Он просунул руку снизу ей под майку, собираясь перекрыть Гарри путь к отступлению. Другой рукой он приготовился ловить паука, когда тот начнет подбираться к шее своей жертвы. Джон, затаив дыхание, обхватил ладонью ее грудь и, когда паук, как и ожидалось, пополз наверх, ловко поймал его.
– Я его поймал.
Хейли открыла глаза, и их взгляды встретились. На какое-то мгновение в ее глазах отразилось нечто похожее на чувство облегчения, но тут же исчезло. Она посмотрела вниз. Джон тоже опустил глаза и увидел свою руку, по-прежнему сжимающую ее грудь. Он попытался убрать ее, но она не повиновалась.
Это волнующее ощущение было таким острым и ошеломляющим, что Джон повел себя как типичный представитель своего пола.
– Джон, – предостерегающе прошептала она.
Наконец рука послушалась команды. Но прежде чем окончательно капитулировать, Джон успел почувствовать, как нежный кончик ее груди затвердел в его ладони. Во рту у него мгновенно пересохло, и перед мысленным взором пронесся целый вихрь эротических видений. Профессору потребовалось все его мужество, чтобы взять себя в руки. Он резко отвернулся от Хейли, стараясь сдержать неровное дыхание и не обращать внимания на сердце, готовое выпрыгнуть из груди. Сделав несколько шагов, Джон нагнулся, чтобы выпустить своего маленького товарища.
– Разрешите мне.
Хейли встала рядом с ним и протянула руку. Джон осторожно опустил Гарри в ее ладонь, представляя себя на его месте. Никогда еще ни одна женщина не вызывала у него таких чувств. Хейли разом лишила его способности к самоконтролю, логическому мышлению, всему, что раньше составляло его личность. Мало-помалу она расшатывала нелепый пьедестал, на который возвели его родители, пока тот окончательно не рухнул. В считанные часы Хейли доказала ему, что он всего лишь человек.
– Ты плохо вел себя, Гарри, – сказала девушка, бросая насмешливый взгляд на Джона, прежде чем выпустить своего пленника.
Джон не знал, что сказать. Должен ли он извиниться? Нет. Разве лишь за то, что получил удовольствие? Или, может быть, он виноват перед Хейли за нескромные мысли? Джон как зачарованный смотрел на соблазнительный рот девушки. Когда она легонько провела языком по пересохшим губам, у него вырвался стон. Заметив это, Хейли лукаво улыбнулась…
– Иногда приходится просто закрыть глаза и прыгнуть.
Глава 12
Когда Джон глянул вниз на озеро, где девушка уже дожидалась его, у него подогнулись колени. Джон почти полчаса карабкался вверх, чтобы сюда добраться.
– С вами все в порядке?
Ее голос едва доносился до него. Какое там в порядке! Профессор чувствовал приближение знакомых симптомов. Бешеное сердцебиение, удушье, испарина. Джоном овладело непреодолимое желание бежать. Бежать немедленно. Но надо было прыгать. Ничего другого не оставалось.
– Вам не обязательно это делать, – крикнула Хейли. – Вы не должны мне ничего доказывать.
Джон понимал, что она права. Ему действительно не нужно ей ничего доказывать. Только самому себе. Кроме того, он обещал попытаться преодолеть свой страх, если она сумеет справиться со своим. У Хейли Лэм отважное сердце. Он никогда еще не встречал подобной женщины. Она вытащила на свет Божий все самые худшие его качества, но ведь благодаря ей проявились и сильные стороны его личности. Он должен освободиться наконец от своего страха. Больше того, выбраться из тюрьмы, в которую превратилась его жизнь. В ней давно нет места спонтанности. Все построено на научном подходе и аналитическом осмыслении. Здесь, на острове, наедине с Хейли, в ее персональном раю, Джон почувствовал, как что-то изменилось в нем. Произошла переоценка ценностей. Он вдруг понял, что прежде не жил, а лишь существовал. Жизнь должна быть волнующим приключением. Джон посмотрел вниз. Встревоженное лицо Хейли было обращено к нему. Щемящее чувство нежности овладело Джоном. Как она красива и как желанна.
Хейли без малейших усилий сломала все его оборонительные укрепления. Уничтожила защитную стену, которую он возвел вокруг себя. Его чувства к ней трудно объяснить, а может быть, их и не нужно объяснять. Может быть, это самая большая тайна от сотворения мира, и он случайно наткнулся на нее. Нечто мистическое, чему нет названия, что заставляет одно человеческое существо тянуться к другому. Магическое притяжение, неподвластное логике. Таинственный магнетизм, который невозможно ни объяснить, ни подвергнуть анализу и который тем не менее существует.
– Эй, я поднимаюсь!
– Нет, – крикнул Джон, стараясь выровнять дыхание. – Я прыгаю!
Он закрыл глаза и прыгнул. Джон Джейкобсон, подающий надежды профессор-биолог, гордость университета, летел, рассекая воздух, и его тело переполняла радость. Он был свободен. Вода оказалась ошеломляюще холодной. Он буквально вонзился в нее. Легко, как стрела, выпущенная из лука, погрузился в темную глубину озера, чтобы сразу же подняться вверх, к свету.
– Тебе это удалось! – радостно закричала Хейли, поднимая большую волну. Профессор мгновенно скрылся под водой. Когда он снова всплыл, его шею крепко обвили руки Хейли. Джон вгляделся в ее счастливое лицо, и они оба рассмеялись.
– Ты был великолепен. Я никогда не видела такого красивого прыжка!
По коже Джона пробежала дрожь, он почувствовал легкое покалывание крошечных иголочек, наподобие электрического разряда. И это ощущение никак не было связано с его победой над собственными страхами. Напротив, оно имело прямое отношение к женщине, которая сейчас покоилась в его объятиях.
– А я никогда не видел такой красивой женщины.
Вместо того чтобы покраснеть, как это произошло бы с большинством женщин, Хейли встревожилась.
– Ты имеешь в виду мою внешность? – прошептала она.
До сих пор Джону не приходилось сталкиваться с тем, чтобы женщина обижалась, когда ей говорили, что она красива. Но разве только красота делала Хейли привлекательной в его глазах?
– Я оценил твою внешность еще при первой нашей встрече, но, если помнишь, не слишком докучал тебе комплиментами.
Она покраснела.
– Тебя ведь не интересуют деньги?
Джон нахмурился:
– Не особенно.
Хейли улыбнулась, и у него перехватило дыхание. Судя по ее реакции на его ответы, она считает его бесплотным духом. А он ведь все-таки мужчина. Мужчина, который не может больше сдерживаться, чувствуя, как ее соблазнительные округлости прижимаются к его телу. Он перевел взгляд на ее губы. Джон не собирался анализировать, что привлекает его в Хейли. Сегодня он спрыгнул со своего пьедестала. И присоединился к человеческой расе. К черту все, кроме инстинктов.
– О чем ты думаешь? – осторожно спросила она.
– Я хочу поцеловать тебя.
Хотя чувства буквально захлестывали его, Джон старался сдерживать себя, чтобы предоставить Хейли право выбора. И она сделала свой выбор.
Целовать ее было так же естественно, как дышать. Ее губы на вкус напоминали тропические плоды. Ему казалось, что все его существо превратилось в губы. Здесь брали начало все его мысли и чувства. Причем чувства значительно опережали мысли.
Хейли воспламенила его кровь. Профессор всерьез испугался, что вода вокруг них вот-вот начнет кипеть. Ее поцелуй дарил ощущение свободы и полностью затуманивал разум. В объятиях Хейли Лэм мужчина терял способность мыслить. Он лишь повиновался своим чувствам. Джон продолжал целовать ее. Его нетерпеливый язык все глубже проникал в сладостную глубину ее рта. Его руки нежно обняли ее за плечи, нащупав мокрую, прилипшую к телу, майку. Мысленно Джон проклял этот ее внезапный приступ скромности.
Хейли отдавала себе отчет в том, что действует под влиянием момента. Ей следовало остановить Джона, оттолкнуть или сбежать самой. Он мог быть неловким, неуклюжим и нелюдимым, но в поцелуй вкладывал всю свою душу. Он отдавал ей всего себя, без остатка, и логическим рассуждениям не оставалось места. Все, что происходило между ними, казалось простым и естественным.
Завтра она попробует обдумать и попытается осмыслить свои отношения с Джоном.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16


А-П

П-Я