https://wodolei.ru/catalog/unitazy/Duravit/durastyle/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Тесс так увлеклась чтением, что не услышала стука копыт. Журнал упал на землю, когда кто-то заколотил во входную дверь. И ее сердце так же сильно заколотилось в груди. Тесс встала. Она стояла, в нерешительности теребя нижнюю губу. Она не помнила, где оставила свой револьвер, а даже если бы и знала, где он, то вряд ли смогла бы им воспользоваться. «Апачи в дверь стучать не будут. Грабители тоже», – рассуждала она. Однако она знала о них слишком мало, чтобы делать выводы.Стук в дверь повторился. Тесс осторожно подошла к двери, понимая, что, кто бы ни находился за дверью, он очень легко может войти.– Кто там? – крикнула она, надеясь, что голос не выдаст ее волнения.– Мэм, вам нечего бояться, – ответил мужской голос с сильным южным акцентом. – Мы старые друзья Джеда Дункана. Решили навестить его.Тесс почувствовала, что сердце ее бьется уже не так сильно, как минуту назад. Она отважилась приоткрыть дверь и увидела двух мужчин, стоящих на пороге. Один из них был высоким и довольно привлекательным, с волнистыми каштановыми волосами и яркими синими глазами. Другой – заметно меньше ростом, жилистый, с тусклыми серыми волосами и маленькими, глубоко сидящими глазками неопределенного цвета.– Как поживаете, мэм? – Высокий мужчина по-мальчишески улыбнулся, и на щеке у него появилась ямочка. – Надеюсь, мы вам не помешали?– Нет, – ответила Тесс, изображая улыбку. – Совсем нет.– Меня зовут Джимми Джеролд. – Симпатичный мужчина приподнял шляпу. Он подтолкнул вперед своего товарища. – А это мой друг, Моу Блэк. Мы перегоняли скот с Джедом во время войны.– Меня зовут Тесс Монтгомери. Я всегда рада видеть здесь друзей Джеда. Входите, пожалуйста. – Она отступила в сторону, приглашая их войти.Мужчины перешагнули через порог и огляделись, видимо, отметив про себя отсутствие мебели в маленькой прихожей, отчего Тесс почувствовала себя неуютно. Джимми одарил Тесс еще одной озорной улыбкой:– Старине Джеду повезло. Удивляюсь, как только удалось этому старому сычу понравиться такой очаровательной женщине?Тесс почувствовала, как загорелись ее щеки.– Мы с Джедом были просто друзьями. И ничего больше.– А где же этот чудак? – оглянулся Джимми, не видя никого вокруг.Тесс внутренне вся сжалась. Оказывается, друзья Джеда не знают о его гибели. Она откашлялась, глубоко вздохнула и постаралась сообщить дурную весть как можно осторожнее.– Сожалею, что мне приходится сообщить вам плохие новости, но Джед мертв.– Мертв?.. – У Джимми челюсть отвисла от изумления. Моу просто опустил глаза и уставился в пол.– Понимаю, что эта новость ошеломила вас.– Не могу в это поверить! – Джимми медленно покачал головой. – Джед всегда был здоров как бык. Никогда не слышал, чтобы он болел.– Почему бы вам не пройти в патио, пока я приготовлю что-нибудь прохладительное? – предложила Тесс. – Потом я расскажу вам то немногое, что знаю сама.– Это очень любезно с вашей стороны, мэм, но мы с другом не хотели бы доставлять вам столько хлопот.– Никаких хлопот вы мне не доставите.Проводив гостей в патио, Тесс прошла на кухню, где поставила на деревянный поднос три разнокалиберных стакана и выщербленный кувшин с лимонадом. Она хотела бы предложить гостям еще что-нибудь, свежие лепешки или пирог, но ничего другого у нее просто не было. Джимми, заметив ее с тяжелым подносом в руках, тотчас же вскочил на ноги. Подчиняясь взгляду друга, Моу Блэк с опозданием последовал его примеру.– Сидите, пожалуйста, джентльмены.Джимми взял у нее поднос и поставил на скамейку.– Вы очень внимательны, мэм. У нас в горле пересохло от пыли, пока мы скакали сюда из Мексики.Тесс, улыбаясь, налила лимонад и подала им стаканы.– Вы с Юга, а откуда именно, мистер Джеролд?Моу Блэк хихикнул, услышав такое официальное обращение к своему другу. Джимми снова бросил на Моу взгляд, заставивший того замолчать.– Мы родом из прекрасного штата Теннесси. И, – он лукаво улыбнулся, и ямочка снова появилась на его щеке, – друзья зовут меня Джимми.– А некоторые зовут его Джентльмен Джимми, – с хитрой улыбкой добавил Моу.– Вы не сказали, как вас называть – мисс или миссус.Джимми разглядывал ее с искренним восхищением.Тесс понимала, что понравилась Джимми и он заигрывает с ней. Джимми Джеролд обладал подкупающим обаянием и, судя по его манерам, прекрасно сознавал, какое впечатление он производит на женщин. Трудно было противиться его очаровательной улыбке. Тесс села и сделала глоток лимонада.– Я мисс, но, пожалуйста, зовите меня Тесс.– Мисс? – При этих словах большие синие глаза Джимми засияли. – Сдается, сегодня у меня счастливый день. Конечно, не мое это дело, Тесс, – продолжал он, – но скажите, что делает такая прелестная девушка одна вдали от города? Это небезопасно, когда апачи все еще находятся на свободе.– Она не одна.Все трое обернулись на голос Зака. Рука Моу потянулась к рукоятке револьвера, который висел низко на его бедре. Для человека, движения которого перед этим были медленными и ленивыми, его мгновенная реакция отказалась удивительной.Тесс затаила дыхание. Она переводила нервный взгляд с одного мужчины на другого. Зак стоял, слегка расставив ноги, правой рукой поглаживая кобуру револьвера. Хотя его поза казалась расслабленной, Тесс ощущала его внутреннее напряжение, настороженность и готовность к действиям. В маленьких глазках Моу Блэка сверкнула злоба, будто он хотел пристрелить Зака на месте. Тесс умоляюще посмотрела на Джимми, ожидая, что он поможет унять своего импульсивного друга. Но вместо того чтобы найти в нем союзника, она увидела, что Джимми с удовольствием наблюдает, как двое мужчин готовы броситься друг на друга.– З-Зак, – заикаясь, проговорила она. – Это друзья Джеда.Наконец Джимми пришел ей на выручку.– Ну, парни, кончайте, – протянул он. – Не вижу причины ссориться, давайте пожмем друг другу руки и станем друзьями.– Вели своему сторожевому псу успокоиться, – обратился Зак к Джимми, не спуская в то же время глаз с Моу.– Кого это ты назвал псом? – прорычал Моу. Джимми прищелкнул языком.– Не пугай маленькую леди, Моу. А теперь скажи ей, что ты не хотел сделать ничего плохого.– Извините, – проворчал Моу с мрачным выражением лица.Тесс облегченно вздохнула, когда Моу убрал руку с револьвера и взял свой стакан лимонада. Только сейчас она заметила, как дрожали у нее руки.– Джентльмены, это Зак Маклейн, мой партнер.– Партнер?.. – Джимми поднял бровь. – Ну-ну, очень интересно.От его тона Тесс бросило в жар. Она почувствовала, что лицо ее горит.– Да, мы партнеры, – отрезал Зак. – Деловые партнеры. Моу проворчал что-то нечленораздельное, но осекся под предостерегающим взглядом Джимми.Тесс встала и подошла к Заку.– По условиям завещания, которое оставил Джед, мы с Заком наследуем его состояние в равных долях.– Значит, каждый получает половину, так? – Джимми подергал мочку уха. – Странное решение, скажу я вам. Как вы полагаете, что могло заставить старину Джеда так поступить?– Думаю, что тебя это вообще не касается. – Голос Зака был холоден, как и его взгляд.– Нет, это меня касается, – ровным голосом поправил его Джимми.Зак стоял, опираясь спиной о притолоку и скрестив руки на груди.– И каким же образом? Джимми допил свой стакан и встал.– Теперь, когда меня заверили, что вы с прелестной Тесс только деловые партнеры, вы не можете возражать против того, что я буду навещать ее время от времени.Тесс приоткрыла рот от наглости этого человека. Зак, однако, только пожал плечами.– Это не мое дело. Меня не волнует, как она проводит свободное время.Джимми улыбнулся еще шире.– Ну, милая, надеюсь вы не будете возражать, если я как-нибудь к вам заеду? Почту за честь.Откровенная лесть Джимми Джеролда была для Тесс бальзамом после убивающего равнодушия Зака. Сознавая, что мужчины пристально смотрят на нее, ожидая ответа, она вздернула подбородок и улыбнулась.– Нет, конечно, я не возражаю. Приезжайте в любое время.В синих глазах Джимми светилось торжество, когда он низко наклонился к ее руке.– До следующего свидания, мисс.На лице Моу играла самодовольная улыбка, но он удержался от замечаний, когда Тесс пошла проводить их до дверей.Не успели гости покинуть ранчо, как Тесс стали одолевать сомнения. Она уже сожалела, что не осадила наглеца Джимми Джеролда. Этот человек был слишком нахальным, слишком опытным для нее. Его самоуверенность подавляла Тесс. От его улыбок и лестных слов ей было неловко. Моу Блэк – тот совсем другой. Внезапно она почувствовала сильную неприязнь к этому человеку.Возвращаясь в патио к Заку, Тесс вспоминала недавний разговор с непрошеными гостями. Почему ни Джимми, ни Моу не проявили никакого любопытства к обстоятельствам смерти Джеда? Не найдя объяснения, она решила, что это было вызвано внезапным появлением Зака и сразу же возникшей между ними напряженностью. Враждебность Зака по отношению к гостям не только вызвала у нее раздражение, но удивила и шокировала ее. Она не могла понять, почему Зак был так груб с Джимми и Моу. В конце концов, они были друзьями Джеда и уже поэтому заслуживали более теплого приема.Вернувшись в патио, Тесс увидела, что Зак стоит, повернувшись к ней спиной, и не отрываясь смотрит на далекие горы.– Ты мог бы вести себя с гостями повежливее, – заметила она. – Или южное гостеприимство – всего лишь миф?– Что ты знаешь об этой парочке? – спросил он, не оборачиваясь.– Они сказали, что были друзьями Джеда и перегоняли с ним скот во время войны.Зак насмешливо фыркнул.– Уже одно это должно было насторожить тебя. Этой парочке нельзя доверять.– Нечего поучать меня, Зак Маклейн. – Тесс собрала пустые стаканы и направилась в кухню. – Это и мой дом, и я могу приглашать сюда кого захочу.Резко повернувшись, он подошел к ней и, взяв у нее из рук стаканы, со стуком поставил их на скамейку.– Тесс, неужели ты действительно такая наивная?Она инстинктивно отступила назад и прислонилась спиной к глиняной стене дома. Зак уперся руками в стену по обе стороны от ее головы и наклонился к ней. Тесс ощутила жар его тела. В голове было пусто, она забыла, о чем он ее только что спросил.– Ты хоть знаешь, с кем Джед перегонял скот после Геттисберга?Она сглотнула и отрицательно покачала головой.– В письмах я спрашивала его об этом пару раз, но он никогда не отвечал на мои вопросы.– Имя Куонтрилл тебе о чем-нибудь говорит? Уильям Кларк Куонтрилл?У Тесс вдруг пересохло в горле.– Да, конечно. Это янки, который сражался на стороне Конфедерации. Газеты были полны рассказов о его «подвигах».– Что ты знаешь об этом? – Зак сурово поджал губы.Тесс вздрогнула, стараясь вспомнить все, что читала или слышала от других. Люди рассказывали о жестоких убийствах и погромах, которые творила банда Куонтрилла.– Слышала ты когда-нибудь о местечке, которое называется Лауренс, в Канзасе?– Да, – ответила она почти шепотом. – Я помню название этого городка.– Джед писал мне, что присоединился к парням Куонтрилла как раз перед резней. Не думаю, что он тогда понимал, куда попал. В любом случае, когда он это понял, было уже поздно. Он должен был убивать или быть убитым.– Все эти невинные мужчины и мальчики...– Куонтрилл приказывал убивать всех мужчин, способных держать ружье. Он спокойно завтракал, а его люди в это время убивали и резали мирных жителей. Священника застрелили, когда он доил корову. Других убивали на пороге их собственных домов. Некоторые сгорели заживо в своих домах, подожженных бандитами.Перед глазами Тесс проходила целая вереница ужасных картин. И хуже всего то, что Джед Дункан, ее друг, участвовал в этом невыразимом ужасе. Тесс хотелось зажать уши руками и попросить Зака замолчать.Но он продолжал свои мрачные воспоминания.– Банда Куонтрилла терроризировала не только Канзас. Сотни мужчин, военных и гражданских, были жестоко изувечены, их тела обезображены, пока Куонтрилл, наконец, не преставился.– Хватит! – закричала Тесс. – Зачем ты мне все это рассказываешь?Зак вздохнул. Он опустил руки ей на плечи, сжав их крепко, но удивительно нежно.– После войны некоторые из его горилл вернулись к мирной жизни. Но не все. Куонтрилл привлекал к себе таких головорезов, как Кровавый Билл Андерсон, Джесси Джеймс, Коул и Джим Янгер. Эти двое, которые нанесли нам визит, по их собственному признанию, перегоняли скот с Джедом. Ставлю последний доллар, что они участвовали и в делах Куонтрилла.Тесс вспомнила обезоруживающую улыбку Джимми Джеролда. Неужели он действительно дьявол в обличье мальчика из церковного хора? Моу Блэк совсем другое дело. Она ощутила в нем холодную жестокость.– Даже если они и были в банде Куонтрилла, это еще не значит, что они такие же, как Джесси Джеймс или Янгер. Ты же сам сказал, что некоторые из них вернулись к мирной жизни.Зак еще сильнее сжал ее плечи.– Нет, но это значит, что мы должны быть очень осторожны, пока не узнаем о них побольше.– Ну хорошо. – Тесс посмотрела ему прямо в глаза. – У меня будет отличная возможность узнать больше о мистере Джеролде, когда он снова приедет сюда.– Так и сделай, дорогая. – Подбородок Зака дрогнул. Он отошел от нее, выражение его лица стало жестким. – Когда будешь говорить с ним, спроси, скольких невинных людей он убил хладнокровно и жестоко. Глава 7 В салуне «Серебряные блестки» жизнь била ключом. Табачный дым клубился, словно густой туман. Слабые звуки пианино были едва слышны из-за резких и хриплых мужских голосов. В этот галдеж иногда врывался визгливый, пронзительный женский смех. Мужчины, одетые кто во что горазд, в три ряда толпились у стойки бара. Некоторые сидели за столиками: карты в руках, выпивка на столике под рукой, кучка мятых купюр в центре стола. Каждый был занят своим делом, поэтому никто не обратил ни малейшего внимания на двух новых посетителей, которые заняли столик в дальнем углу салуна.– Думаешь, они правду говорят?Джимми Джеролд налил в стакан виски.– Выяснить это – наша первейшая задача.Моу молча раздумывал над словами Джимми. Его маленькие бесцветные глазки непрерывно бегали, обшаривая толпу в салуне.– Что ты о них думаешь? – наконец спросил он.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39


А-П

П-Я