https://wodolei.ru/catalog/vanni/Kolpa-San/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Поэтому она занялась своими домашними делами, стараясь не обращать внимания на девушку, сидящую за столом. Через несколько минут Эллин встала и, ничего не сказав, вышла. Дарнелл улыбнулась, увидев, что Эллин принялась за работу в саду.
Эллин не появлялась в домике надсмотрщика все утро. Она была занята делами, стараясь не думать о Прайсе. Но он все равно являлся к ней в мыслях. Об их близости постоянно напоминало болезненное ощущение при ходьбе и возбужденное состояние сосков. В конце концов она, раздраженная, снова пришла к Дарнелл, надеясь отвлечься легкой беседой.— Вы не хотели бы принять ванну? — предложила Дарнелл, увидев появление Эллин.— Звучит заманчиво, — сказала она с благодарностью.Наполнив лохань водой, Дарнелл вышла из комнаты. Радуясь, что осталась одна, Эллин почти сорвала платье и рубашку и погрузилась в воду. Она энергично терла себя, стараясь, пока не вернулась Дарнелл, избавиться от явных следов, оставшихся после близости с Прайсом. Но Дарнелл решила не спешить, чтобы предоставить Эллин возможность подольше побыть одной, прежде чем принести ей чистую одежду.— Все в порядке?— Да. Это то, что надо, — сказала Эллин, выбираясь из лохани и вытираясь насухо.Дарнелл оставила ее одеваться и вернулась к своим делам на кухне. Эллин надела свежую рубашку и платье и, вытирая волосы, вошла в комнату. Сев за стол, она принялась расчесывать длинные пряди, а затем заплела их в толстую косу. Эллин поела и была готова вернуться к работе, когда Дарнелл остановила ее.— Глори занята с Фрэнклином, а мистеру Ричардсону уже надо отнести ленч. Может быть, вы сделаете это? — Она протянула Эллин корзинку с едой.Зная, что нельзя отказаться, не вызвав подозрений, Эллин отправилась к Прайсу, немного встревоженная тем, как он встретит ее.Прайс вытащил кресло-качалку на солнышко и сидел на крыльце без рубашки, наслаждаясь теплым днем.— Ты не хочешь надеть рубашку? — ворчливо спросила она.— Зачем? — Он улыбнулся. — Так приятно сидеть на солнышке. Тебе тоже следует попробовать.Эллин покраснела и быстро прошла мимо него.— Я принесла ленч.— Вижу. А также приняла ванну и сменила одежду, — сказал он, следуя за ней в дом. — Ты чудесно пахнешь.Поставив корзинку с едой, Эллин повернулась, чтобы уйти, но он преградил ей дорогу.— Не будь такой норовистой. Я не хочу обидеть тебя, — сказал он, заключая ее в объятия. Она напряглась сначала, но затем расслабилась и прижалась к нему. — Ты пришла, услышав мой тайный зов, не так ли? — осведомился он с веселыми искорками в глазах. Приподняв подбородок Эллин, Прайс запечатлел на ее губах целомудренный поцелуй. — Я обычно не убегаю после обладания женщиной.— А что ты делаешь обычно в таких случаях? — саркастически спросила она.Он усмехнулся:— Ты ревнуешь, милая леди?— Нет, — ответила она, стараясь казаться равнодушной. — Просто любопытно.— Не могу ответить тебе.Эллин бросила на него безразличный взгляд и отошла в сторону.— Почему?— Потому что предпочитаю выглядеть перед тобой в лучшем свете.Она раскрыла рот и удивленно посмотрела на него, но он лишь добродушно улыбнулся.— Эллин, я… — начал он.— Эллин? — прервал его голос Шарлотты.Эллин вздрогнула.— Это моя сестра Шарлотта. Ей очень хочется увидеть тебя. Мне удалось отвлечь ее сегодня утром. Я сказала, что ты болен и спишь.— А, так вот, значит, кто это был.Она не успела ответить, так как Шарлотта уже поднялась на крыльцо и входила в дверь. Она остановилась, широко раскрыв глаза при виде обнаженного по пояс мужчины, стоящего рядом с сестрой.— Эллин! — Шарлотта была шокирована.— Входи, Шарлотта, — невозмутимо сказала Эллин, взяла Прайса за руку и начала снимать бинты. — Я должна осмотреть ожоги мистера Ричардсона.— Но он… — Шарлотта с трудом сглотнула, — почти голый.Прайс сочувственно усмехнулся, глядя на Эллин.— Я едва ли смогу обработать его раны, если он будет в рубашке, — проговорила Эллин, глядя на руку Прайса.Шарлотта медленно вошла в комнату, ошеломленная таким фамильярным отношением сестры к незнакомому мужчине. Она подумала: неудивительно, что мать так разгневана, если Эллин ведет себя подобным образом. Это недопустимо для незамужней женщины! Шарлотта считала себя очень порядочной и благовоспитанной девушкой.Эллин тем временем внимательно осматривала ожоги Прайса.— Можем мы теперь обойтись без повязок? — спросил он, видя возмущение, написанное на лице Шарлотты.— Если вы будете осторожным.— Хорошо, — сказал он, глядя на все еще ноющие красные пятна на руке.Собрав медицинские принадлежности, Эллин протянула Прайсу рубашку и повернулась к Шарлотте.Шарлотта с отвращением осматривала комнату, задержав взгляд на разбитых окнах и обшарпанной мебели.— Шарлотта, это Прайс Ричардсон. Прайс, это моя сестра Шарлотта Дуглас.— Очень приятно, мисс Дуглас.— Здравствуйте, — ответила она, с облегчением заметив, что он надел рубашку.Теперь, когда Прайс не был так вызывающе обнажен, Шарлотта могла изучить его. Он был первым янки, которого она видела вблизи. Она нашла его слишком крупным и весьма заурядным мужчиной, удивляясь, почему Эллин ведет себя так глупо, рискуя своей репутацией. Род, конечно, был более красивым и изысканным.— Рада видеть, что вы выздоравливаете. Это немало волновало нас, — сказала она, изящно передвигаясь по комнате.Прайс прекрасно понимал, что она говорит неискренне, но не подал виду, опасаясь навлечь на Эллин дополнительные неприятности.— Благодарю за беспокойство, — любезно ответил он, ожидая вопроса, который, несомненно, должен был последовать за этим.— Как только вы поправитесь и сможете ходить, вы сразу покинете нас?— Я хочу, — прервала ее Эллин, — чтобы дедушка осмотрел руку мистера Ричардсона, прежде чем отправить его в город.— О, дедушка скоро вернется, — многозначительно произнесла Шарлотта, в последний раз оглядывая комнату. — Берегите себя. Я ухожу. Приятно было познакомиться с вами, сэр, — сказала она и быстро вышла.— Твоя сестра, вероятно, очень похожа на вашу мать.— Как ты догадался?— Она выглядит слишком благовоспитанной.— Это верно.— Она встречала янки когда-нибудь прежде?— Сомневаюсь. Мама держит Шарлотту в строгости.— А тебя?— Она махнула на меня рукой еще несколько лет назад. — Эллин засмеялась.— Слава Богу, — сказал он, тоже смеясь. — Но я не намерен отказываться от тебя, — добавил он, понизив голос.— Прайс, прекрати, пожалуйста, — настойчиво проговорила она, осторожно отходя подальше от него.— Что прекратить? — Его темные глаза страстно блестели, когда он последовал за ней.— Я не могу думать, когда ты прикасаешься ко мне! — сказала она раздраженно.— А я и не хочу, чтобы ты думала… Только чувствовала, — прошептал он, склонившись над ней, чтобы поцеловать, но Эллин проворно увернулась.— Это утро… О, это утро…— Было таким чудесным, — закончил он за нее. — Согласись.— Да, но…— Никаких «но», я получил удовольствие, и. надеюсь, ты тоже.— Да, но…— Эллин!— Прайс! Я хочу серьезно поговорить с тобой!— О чем? — Он притворился наивным и наконец ухитрился поймать ее и крепко прижать к своему мускулистому телу.Сердце Эллин учащенно забилось, а дыхание стало прерывистым. Груди набухли и соски затвердели, когда соприкоснулись с его горячей грудью. Ее охватило возбуждение при воспоминании о пылких интимных ласках. Приподняв голову, чтобы взглянуть на него, Эллин увидела напряженное выражение его лица. Она испугалась и попыталась освободиться, но он крепко держал ее. Его губы прильнули к ее губам в восхитительном поцелуе, который опалил ее сердце.— Я хочу тебя, Эллин. Хочу, чтобы ты снова была моей! — сказал он страстно.Ее тело жаждало этого мужчину, хотя Эллин понимала, что это опасно — была середина дня, и в любой момент сюда мог кто-нибудь прийти. Тем не менее она не могла отказаться от желания, которое он возбудил в ней.— О да, Прайс. Я хочу быть твоей, только твоей, — прошептала она, и они направились к постели.Расстегивая ей платье и помогая снять рубашку, Прайс восхищался ее полными грудями, тонкой талией, плавным изгибом бедер. Эллин хотела, чтобы он лег на нее, но Прайс медлил.— Ты великолепна. Все в тебе совершенно, — прошептал он. — Тебе было больно сегодня утром?— Нет.Обрадовавшись, Прайс нежно поцеловал ее и положил на постель, затем быстро снял одежду и лег рядом. Его руки и губы разожгли в ней пламя неистовой страсти. Он вошел в нее, и они слились в едином ритме, стараясь запомнить мельчайшие подробности этих радостных мгновений. Они одновременно достигли пика блаженства, тесно прижимаясь друг к другу.Затем Прайс приподнялся, и Эллин внезапно почувствовала себя одинокой и беззащитной. Сейчас, когда прохладный воздух коснулся ее влажного от пота тела, она ощутила себя покинутой.— Не оставляй меня! — прошептала Эллин, словно маленькая девочка.Прайс удивленно посмотрел на нее, а потом привлек к себе.— Я никогда не оставлю тебя, — сказал он искренне.Успокоившись в его объятиях, она придвинулась к нему еще теснее.— Как хорошо быть с тобой.— И мне хорошо, — проговорил он горячо. — Я хочу быть с тобой больше всего на свете.Эллин улыбнулась:— И я тоже.Прайс посмотрел ей в лицо, чтобы убедиться в правдивости ее слов. Неужели она действительно любит его? Была ли она готова отказаться от Рода и принадлежать ему? Он чувствовал непреодолимое влечение к ней и хотя уже давно был зрелым мужчиной, а не каким-то неоперившимся юнцом, тем не менее едва мог удержаться, чтобы не коснуться ее, когда она была рядом. Казалось, Эллин чувствовала то же самое по отношению к нему, но была ли это любовь или только страсть, пробудившаяся в неопытной девушке? Он должен выяснить это и, пока не будет уверен в ее чувствах, не станет говорить о своей любви. Ему не хотелось попадать в глупое положение и строить планы относительно девушки, которая не собирается связывать с ним свою жизнь.— Я рад, — сказал он, наклоняясь, чтобы поцеловать ее. — Значит, ты порвешь с Родом?Она вздрогнула от такого неожиданного вопроса.— Но я не могу, он…Ее незамедлительный отказ больно ранил Прайса. Как она могла использовать его таким образом? Почти яростным жестом он оттолкнул Эллин и встал с постели. Натянув штаны, Прайс посмотрел на нее сверху. Она казалась такой ошеломленной, такой невинной. Как она могла заниматься с ним любовью и в то же время планировать брак с Родом? Он был ужасно зол и хотел сейчас только одного — уйти от нее.— Прайс, я…— Молчи, Эллин, молчи.Он намеревался покинуть комнату, затем обернулся, чтобы посмотреть на нее. Она лежала обнаженная перед ним, не сводя с него умоляющего взгляда, но он был непреклонен.— Оденься. Сюда могут прийти. Никто не должен знать о наших отношениях. Правда, ты запретила мне произносить слово «наши».Он вышел. Эллин была потрясена тем, что произошло, и чувствовала себя униженной. Всхлипнув, она укрылась одеялом. Прайс не дал ей договорить. Он не дал ей объяснить, что она не может принимать какие-либо решения, пока не вернется Род. Она была в долгу перед ним, и Прайс должен понять, что ей нельзя порвать с женихом просто так. Внезапно в голову пришла холодная, отрезвляющая мысль, и она перестала плакать. Почему Прайс ничего не предлагал ей? Почему ни разу не обмолвился о своих чувствах? Он только хотел обладать ею. Неужели он думает… нет, не может быть, чтобы он воспринимал ее только в качестве любовницы. И Эллин отбросила эту мысль. Она начала скрупулезно анализировать их последний разговор и поняла, как прозвучал ее отказ оставить Рода. Прайс наверняка решил, что она все еще намеревается выйти замуж за другого, даже после того, что было между ними. Наконец Эллин поняла, чем он был так разъярен. Она встала и оделась, решив обязательно разъяснить это недоразумение. Но сейчас глупо было бы пытаться сделать это. Пусть лучше он успокоится немного, прежде чем выяснять отношения. Уверенная, что все в конце концов образуется, Эллин вышла из дома.
В то время как серые тяжелые облака заволокли небо, к площадке у главного входа в Ривервуд-Хаус подкатил обшарпанный, заляпанный грязью экипаж. Старая гнедая лошадь с провисшим брюхом казалась поживее Моу, но ненамного. Она стояла, устало опустив голову, радуясь, что вернулась домой. Лоренс Дуглас с трудом вылез из экипажа. Сейчас он выглядел гораздо старше своих шестидесяти двух лет. Его одежда была помята и испачкана кровью, глаза покраснели, а руки дрожали от усталости. Он не спал с тех пор, как покинул дом двое с половиной суток назад, и едва стоял на ногах. Он был слишком утомлен, чтобы предаваться гневу, охватившему его в городе. Бедствие, свидетелем которого он стал в Мемфисе, привело его в неописуемую ярость, но он ничего не мог поделать. Оставалось только лечить уцелевших. Это был верх глупости — нагружать пароход до такой степени. Покачивая головой при воспоминании о раненых, Лоренс привязал лошадь к стойке. Затем, ворча себе под нос, он медленно взобрался по ступенькам галереи. В благодатной тени он остановился, чтобы размять затекшие мышцы спины. Это были долгие два дня, но наконец он вернулся в свой любимый дом, где царили спокойствие и безмятежность.Полутьма прихожей придавала всему дому какой-то хмурый вид, и он удивился неестественной тишине, встретившей его.— Эллин? Шарлотта? — Когда ответа не последовало, Лоренс пошел на кухню, надеясь застать там Дарнелл. — Найдется ли у тебя что-нибудь поесть?Дарнелл обрадовалась, увидев его.— Да, сэр. Сейчас приготовлю.Лоренс вошел в комнату и сел за стол. Через несколько минут Дарнелл поставила перед ним тарелку с горячим тушеным мясом, и он расслабился, наслаждаясь каждым кусочком.— Вы выглядите очень усталым, мистер Лоренс, — сказала она, подавая второе блюдо.— Я действительно устал, Дарнелл. Я совсем не спал в городе. Было очень много работы.— Хорошо, ешьте, а я приготовлю вашу постель.— Благодарю. Я хотел бы также принять ванну.— Да, конечно, — ответила Дарнелл, выходя из комнаты.Когда Лоренс вошел в свою спальню, Дарнелл проветрила ее, сменила простыни и приготовила горячую ванну.— Спасибо, Дарнелл.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44


А-П

П-Я