https://wodolei.ru/catalog/dushevie_kabini/Niagara/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Глава 7 Она всей душой ненавидела и презирала военных. Ее мать влюбилась в бесшабашного солдата, который женился на ней и ушел на войну, оставив ее одну – с ребенком, лишенную поддержки своей семьи, практически нищую. Отец Бланш поступил точно так же, только в его случае не возникал вопрос о деньгах. Ее мать находилась под защитой своей влиятельной семьи. Никакие мольбы не смогли заставить обоих мужчин остаться дома и заботиться о своих женах и детях. Чужие страны и приключения манили их сильнее, чем мелочные домашние заботы. И она представляла себе, как пострадали невинные люди на английском побережье от американского флота и как, должно быть, они проклинали Джона Пола Джонса и его моряков.– Странно, что вы осмелились приехать сюда, – не сдержалась Диллиан. – Я бы не стала распространяться об этом в обществе.– Я приму это к сведению, когда в следующий раз буду заседать в парламенте. – Он отвернулся и больше не обращал на нее внимания.Богатое воображение Диллиан рисовало ей образ маркиза Эффингема в развевающемся черном плаще в чинных залах парламента, где он одним лишь грозным взглядом заставляет пэров становиться меньше ростом и умолкать на полуслове, когда он начинает критиковать порядки в британском флоте. Она чуть не расхохоталась, представив маркиза в обществе Невилла и его могущественных друзей. Что эти высокомерные, ограниченные люди могут дать такому человеку, как Гэвин Лоренс?Ей нравилось думать об этом, и она почти забыла, что Бланш может выйти за него замуж, и он получит состояние, соответствующее его титулу. Интереснее было представлять появление американского маркиза в высшем обществе. Он будет как рапира среди жалких метелок.Обеспокоенный ее долгим молчанием, маркиз придержал лошадь, и Диллиан догнала его.– Я предпочитаю держать своих врагов в поле зрения, – загадочно произнес он, пришпоривая лошадь.– Эта ваша ненависть превращает весь мир в ваших врагов, – пробурчала она. Что бы ни делал или ни говорил этот человек, все ее раздражало. – Я искренне хочу помогать вам, а вы мне не позволяете.– А что вы можете сделать для охраны имения, кроме того, что будете мне мешать? И не морочьте мне голову. Леди Бланш знает своих слуг и избавится от чужих людей, когда сможет приехать туда.Он предоставлял ей возможность поделиться с ним своими планами, а ей больше всего хотелось схватить эту его ужасную шляпу и затолкать ему в глотку. И как только женщины терпят таких надменных типов да еще выходят за них замуж и рожают им детей? Она пока не встретила мужчины, который смог бы выслушать женщину до конца и оценить ее ум.Тяжело вздохнув, Диллиан решила вдолбить в его тупую башку свой план.– Я хочу проникнуть в Грейндж так, чтобы нас никто не заметил. Затем я заручусь помощью горничной Бланш. Мы притворимся, что я приехала присмотреть за домом, пока Бланш гостит у друзей. Но в то же время мы убедим слуг, что Бланш на самом деле прячется в своей комнате. Затем я отошлю Верити к Бланш и скажу всем, что она уехала навестить семью, а Верити как бы проговорится, что ухаживает за хозяйкой днем и ночью. Понимаете, что я хочу сделать?Он ответил не сразу, явно обдумывая ее слова.– Хитрый план. Сказать им то, что могут знать все, и позволить им сплетничать о том, что это не так. Преданные слуги будут защищать хозяйку и опровергать слухи, что заставит ненадежных слуг в эти слухи поверить. Те, кто замышляет против Бланш, подумают, что она действительно прячется в доме, и не будут искать ее в других местах. Единственный недостаток вашего плана заключается в том, что вы снова подвергаете опасности ее имение и слуг, да и себя тоже.– Но на этот раз мы хорошо подготовимся. Скажем, что вы просто друг, приехавший в гости, а потом распустим слух, что на самом деле вы армейский офицер и охраняете Бланш.Он поднял руку, останавливая поток ее воображения.– Я не могу допустить, чтобы меня видели в доме.– Тогда как же вы намереваетесь найти убийцу? – удивленно спросила Диллиан.– Никак. Я только хочу сохранить имение, а затем сообщу Майклу и леди Бланш о положении вещей, чтобы они смогли предпринять те действия, какие сочтут необходимыми. Но если вы желаете остаться здесь, то я расскажу вам о том, что следует сделать. А уж вы сами решите, как поступить. Это не моя забота. Когда я вернусь домой, я переправлю леди сюда. И на этом мое участие в вашей судьбе закончится.Возмущенная, Диллиан наградила его испепеляющим взглядом, который, впрочем, оставил его равнодушным.– Ваше великодушие потрясает!– Спасибо. После моего знакомства с британской благодарностью это весьма справедливое замечание.– Вы затаили обиду и теперь вымещаете ее на Бланш? – недоверчиво произнесла она.– Я всего лишь оберегаю себя и свои интересы, как любой разумный человек.Диллиан промолчала, обозвав его про себя бессердечным и бесчувственным.– Если вы не хотите, чтобы вас увидели, где же вы будете жить? – наконец не выдержала она. – Да, кроме того, вы не сумеете ничего сделать за один день.– Я найду себе место. Не беспокойтесь. – Он пожал плечами.Она не стала расспрашивать его, а только заметила:– Необходимо установить между нами связь.– Уверяю вас, я сумею и это устроить, – как ей показалось, с насмешкой ответил он. Ей он больше нравился суровым и высокомерным.– Почему вы помогаете нам? – спросила она. – Если вы нас так презираете, то почему не вышвырнете из вашего великолепного замка и не предоставите самим себе?Он снова пожал плечами:– Потому что, что бы ни думали другие, Майкл мне дорог. Если он хочет защитить леди Бланш, я сделаю все необходимое – в разумных пределах, разумеется, – чтобы ему помочь. Иногда наши понятия разумного расходятся, но он меня понимает. И примирится с тем, что я отошлю леди Бланш домой.Диллиан не могла понять этого человека. Ему дорог какой-то наглый лакей, а богатую невесту с огромным приданым он отсылает прочь! Впервые Диллиан подумала, в своем ли он уме.– Ворота заперты, – тихо проговорил Гэвин. – Здесь есть другие?– Да, задние ворота, – сообщила она и направила лошадь в лес, окружавший имение.Гэвин последовал за ней. В слабом свете утренней зари он видел, как покачиваются ее женственно округлые бедра. Он не мог забыть ощущения, которое испытывал, прижимая, ее я себе. Он отдавал себе отчет, что это воспоминание вызвано не тем, что он жаждет обладать именно этой женщиной, а всего лишь его долгим воздержанием.Они будут встречаться только в темноте, и вид ее прекрасной фигуры не будет его соблазнять. Это ужасное одеяние не могло скрыть ее пышной груди. Скоро взойдет солнце. И он представил, как золотые лучи ласкают ее тело. Гэвин почувствовал, как им овладевает желание. Он стиснул зубы и сосредоточился на дороге, по которой они ехали.У ворот он спешился, открыл их и взял повод лошади Диллиан.– Оставьте ее здесь, если не хотите, чтобы нас заметили. Проще сказать, что вы отослали карету обратно, чем объяснять, почему в конюшне только одна лошадь.Она кивнула, и он, не раздумывая, снял ее с седла, но, взяв за талию, сразу понял, что совершил ошибку. Тепло тела Диллиан жгло его руки, и он быстро поставил ее на землю.– Дальше я могу пойти сама, – равнодушно заметила она.– Я подожду, пока вы не войдете в дом. – Он не знал, зачем сказал это. У него были другие заботы, поважнее. И все же он хотел убедиться, что эта упрямая девчонка пробралась в дом, и с ней ничего не случилось. Должно быть, все дело в его воспитании.Они стояли в тени деревьев, и на них с ветвей падали капли росы. Вдалеке, приветствуя рассвет, запели птицы. Пахло свежей травой и полевыми цветами. Гэвину стоило только протянуть руку, чтобы обнять эту женщину.«Инстинкт продолжения рода пробуждается с весенним возрождением природы», – с горечью подумал он.– Bы пришлете мне весточку сегодня вечером?Гэвин окинул взглядом дом. Небольшой, построенный в классическом стиле, весь увитый плющом.– Где ваша комната?Гэвин знал, что она не доверяет ему, но не по той причине, по которой следовало бы. Она бросила на него быстрый взгляд и указала на окно.– Четвертое окно. На этой стороне во всех комнатах створчатые окна, кроме угловых. В дальнем углу – комнаты Бланш.– Идите. Когда войдете в свою комнату, откройте окно, и я буду знать, что с вами все в порядке.Она пробежала через двор, нашла под цветочным горшком ключ и вошла в дом.Не спуская глаз с четвертого окна, он терпеливо ждал. Ей не следует зря тратить время. Если у нее хватит здравого смысла, то слуги, когда она позовет их, увидят ее удобно расположившейся в собственной постели. Почему-то он верил в ее здравый смысл.Окно распахнулось, и он увидел ее стройный силуэт. Он ничем не выдал, что видит ее. Отныне ей суждено только догадываться, где он скрывается.Она еще не поняла, что они поменялись ролями. Глава 8 Диллиан с удовлетворением смотрела на поднос с едой, которой вполне хватило бы на троих. Она целую неделю питалась только тем, что ей удавалось украсть, а теперь перед ней возникла другая проблема.Диллиан взглянула на окно, за которым уже стемнело, и подумала, не сможет ли как-нибудь передать излишки этому сумасшедшему маркизу. Решив, что он сумеет сам раздобыть себе пищу, она взяла чайник и кое-что из еды и направилась в комнату Бланш. Она разыграет эту сцену еще убедительнее.Если кто-то из горничных обнаружит, что ее комната пуста, то подумает, что Диллиан обедает с хозяйкой.Удерживая одной рукой поднос, она повернула ключ и открыла дверь. Войдя внутрь, пожалела, что не захватила с собой лампу или свечу. Она помнила, что у окна стоит столик, и стала в темноте пробираться к нему, затем задернула шторы и зажгла лампу.Неожиданно сильная рука схватила ее за талию, а другая зажала рот. Диллиан попыталась вырваться и даже ударить напавшего на нее локтем в живот. Но он только еще крепче прижал ее к себе, однако не грубо, а почти нежно, что заставило ее застыть от изумления.– Не позволяйте мне больше подкрадываться к вам в темноте, – насмешливо прошептал знакомый голос. – Хотя мне очень приятно обнимать вас, я бы предпочел не покидать своего убежища.Диллиан попыталась укусить его ладонь, но он быстро отдернул руку. Она обернулась. Маркиз снова был в своем черном плаще, но капюшон он откинул. Свет лампы освещал его лицо, и она поймала на себе его мрачный взгляд. Она отступила назад.– Неужели так необходимо меня пугать?Он пожал плечами, и она увидела на его лице гримасу, немного похожую на усмешку. Этот мерзавец даже улыбаться не умеет!– Я заметил, что люди вскрикивают при моем появлении. Я не хотел, чтобы все слуги сбежались сюда.– Обманщик! Вы просто хотели рассчитаться со мной. Буду признательна, если вы перестанете распускать руки. – Не зная, что еще сказать, по-прежнему ощущая на себе его странный взгляд и прикосновение сильных рук, она торопливо заговорила о другом: – Вы уже поели? Мне принесли еды на троих.Он взглянул на поднос почти с тем же выражением, с каким только что смотрел на нее. Этот человек явно не страдал отсутствием аппетита. Диллиан подняла крышку супницы с куриным бульоном, приготовленным для больной. Она чуть не рассмеялась, когда он нахмурился, и сняла крышку с другого блюда. Пирог из телятины пришелся ему больше по вкусу.Она подождала, пока он насытился, и спросила:– Вы осмотрели окрестности?Он поморщился, обнаружив, что на подносе остался только кувшин с водой.– Вам, видимо, не удалось убедить их, что больной требуется кофе?– Я могла бы их убедить, что это я предпочитаю кофе. Бланш терпеть его не может. А вы и дальше собираетесь тайком забираться в дом?– В этот дом забраться нетрудно. Все загородные дома плохо охраняются. Даже замков нет. А если и есть, то ключи прячут под цветочными горшками. В вашей охране дыр больше, чем деревьев в лесу.– Хорошо. Я прикажу дворецкому проверять все окна и двери перед тем, как он отправится спать. Мы всегда оставляли один ключ снаружи. Некоторые члены семьи Бланш имели дурную привычку терять ключи и возвращаться, когда все слуги уже спали.Он выслушал ее и спокойно продолжил свою мысль:– Это только вершина айсберга. Один сторож не может бодрствовать все двадцать четыре часа напролет. Ворота следует запирать или охранять днем и ночью. Стены не защита от врагов. Даже хромая корова через них перелезет. Надо завести и выпускать ночью сторожевых собак, чтобы они предупреждали о появлении нежданных гостей. И как это ни смешно, я бы посоветовал купить стаю гусей.– Стаю гусей? – Диллиан чуть не расхохоталась, но грозный вид маркиза заставил ее сдержаться. – Почему гусей?– Если кто-то действительно захочет забраться в дом, он заметит собак и сумеет их отвлечь. Но он не сможет пройти мимо гусей, не встревожив их. Они поднимут гвалт и начнут его щипать. Иной не успеет, и войти, как гуси набросятся на него.Это было разумно. Однажды она оказалась на дороге, которую переходила гогочущая стая гусей. Они не уступали дорогу никому – ни человеку, ни животному. Она кивнула:– С гусями проще, чем с собаками. Но где я найду собак, обученных охранять имение и при этом не обращающих внимания на гусей?– Наведите справки. Это нетрудно. А вы проверили слуг? Не появился ли у вас кто-то новый?Диллиан была возмущена его самонадеянностью и уверенностью в том, что стоит ей только намекнуть и все ее распоряжения будут выполнены, но его вера в ее способности импонировала. Диллиан пила чай и смотрела, как он с наслаждением ест пудинг. Он ел не жадно, как делал бы это голодный человек, а смаковал каждый кусочек. Завтра она закажет и вино, а не только кофе. Ей хотелось увидеть удовольствие на его лице.– Единственный человек, которого я не знаю, – это сторож. Обычно здесь остается мало слуг, остальных Бланш привозила с собой, когда приезжала сюда. Они сделают для нее все, если она попросит. Во время пожара она многим спасла жизнь.– Не помешает ночью делать обход нижнего этажа, – размышлял он вслух, принимаясь за чай. – Прикажите не пускать незнакомых людей, хотя не думаю, что поджигатель войдет в дверь.– Вы правы, – мрачно согласилась она. – Если нас снова захотят поджечь, это случится так, как вы и опасаетесь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36


А-П

П-Я