https://wodolei.ru/catalog/vodonagrevateli/bojlery/nakopitelnye/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


* * *
Двумя днями позже Жак Делакруа отправился в Бель-Элиз. Он взбежал по ступеням крыльца в холодный дом. Анри, дворецкий, встретил его. Жак ждал Бланш в гостиной, грея руки над пылающим в камине огнем.
Когда Бланш вошла в гостиную, у него сильно забилось сердце. Она выглядела такой привлекательной, со своими рыжими волосами, стоя в дверях. Взгляд ее карих глаз вспыхнул, когда она увидела его. На ней было красивое шерстяное сиреневое платье и белая шаль, к приятному удивлению Жака, привыкшего к ее черному одеянию.
При виде его она покраснела и застенчиво улыбнулась.
— О Жак! Какой приятный сюрприз!
— Привет, моя дорогая. Вы прекрасно выглядите сегодня.
Жак подошел к ней. Она вежливо протянула ему руку. Он взглянул на нее.
— Да нет же, — сказал он и, обняв ее, нежно поцеловал.
Она напряглась в его объятиях, но не стала сопротивляться, затем с волнением посмотрела на него. Его темные глаза светились полнотой жизни, каждая черточка его точеного лица была хорошо знакома и казалась ей непередаваемо красивой. Даже его короткое объятие во время приветствия глубоко взволновало ее, и она не смогла сдержать слез радости.
Бланш смущенно откашлялась.
— Не угодно ли присесть? Я просила Анри подать чай.
Жак провел Бланш к кушетке и сел рядом.
— У вас все хорошо, моя дорогая?
— О да. А у вас?
— Все как нельзя лучше, благодарю вас.
Она нервно улыбнулась.
— Ну и как ваше путешествие на этот раз?
— Копенгаген просто восхитителен, как всегда. А перед возвращением домой я посетил Париж и Лондон. — Улыбнувшись, Жак извлек из нагрудного кармана небольшую черную коробочку. — Это для вас, дорогая, подарок к Новому году.
Вспыхнув, Бланш приняла коробочку, открыла ее и в восторге ахнула, увидев там изумительное кольцо с топазом. Камень был большой и сверкающий, а золотая оправа покрыта искусной резьбой. Она с восхищением смотрела на эту красоту.
— О Жак, я не могу принять это.
— Вы сможете, — сказал он мягко, но с интонацией, не допускающей возражений, а потом протянул руку, взял кольцо и надел его ей на палец. — Я увидел эту вещицу в Лондоне и не мог устоять. Смотрите, оно вам как раз впору.
Бланш не хотела больше протестовать. И не смогла удержаться от довольной улыбки при взгляде на сверкающий камень.
— Благодарю вас, Жак. Вы всегда так внимательны.
Разливая чай, Бланш спросила:
— А вы на этот раз задержитесь в Новом Орлеане?
— Да.
— И вы, наверное, видели Ролана и его молодую жену?
— Да, разумеется. Мой племянник просто излучает блаженство. Анжелика, конечно, очень мила. — Поставив свою чашку, он добавил: — Дорогая, я приехал, чтобы уговорить вас посетить концерт Дженни Линд, который состоится через два дня.
— О Жак! — Поначалу взор Бланш вспыхнул радостью, а потом она погрустнела и повернулась так, чтобы ее щека с родимым пятном оказалась в тени. — Я так хотела бы послушать мисс Линд, я читала в газетах о ее турне. Но наверное, уже поздно, все билеты проданы…
Жак поднял руку.
— В моей ложе достаточно места. Хотя там будут Ролан и Анжелика, а также семейство Миро. Не отказывайтесь, моя дорогая.
— Да, но…
Он сжал ее руку и продолжал:
— Я еще не сказал вам самую хорошую новость. Финеас Барнум ответил мне телеграммой, что он и мисс Линд будут счастливы присутствовать на приеме, который мы с Жан-Пьером дадим в ее честь после концерта.
— О. вот как! Вы дружите с месье Барнумом, не так ли?
— Так и есть. Значит, вы согласны? Знаю, как вы любите оперу.
Бланш опустила взор и отпила чаю, чтобы скрыть свое смущение.
— Понимаете, Жак, ведь Ролан рассчитывает, что я присмотрю за плантацией…
— Что за ерунда. Ролан сказал, что сам доставит вас в Новый Орлеан, если вы только согласитесь. Ваш управляющий, мистер Джонсон…
— Мистер Юрген, — с улыбкой поправила его Бланш.
— Да все равно. Этот парень прекрасно справится, особенно теперь, когда сахарный тростник уже убран. И все же Бланш отказывалась:
— Мне очень жаль, Жак. Это просто… невозможно.
Чуть не выругавшись, Жак вскочил с места и зашагал по комнате.
— Это все из-за вашего лица? Какая ерунда!
Дрожащими руками ока поставила чашку на столик.
— Жак, прошу вас…
Он резко повернулся к ней и возбужденно проговорил:
— Моя дорогая, никто на это не обратит внимания, кроме вас самой.
— Я… но это не так.
— Нет, так! Когда вы наконец перестанете изводить себя этим? Когда начнете понимать, что вы на самом деле очень красивая и нежная женщина?
Она безнадежно покачала головой.
— Я… я совсем не такая.
Он подошел к ней и заставил подняться на ноги.
— Вы именно такая. И вы поедете со мной в Новый Орлеан. А теперь идите наверх и собирайтесь.
Она с несчастным видом потупила взор.
— Я не могу, Жак.
— Ну, в таком случае я остаюсь здесь.
— Я… прошу прощения, — заикаясь, пролепетала Бланш. Она испуганно смотрела, как Жак решительно уселся на кушетку и демонстративно скрестил свои длинные ноги.
— Я сказал, что остаюсь у вас. Вот и подумайте, дорогая. Нас здесь двое, мы не женаты…
— Но почему…
— Я останусь здесь до тех пор, пока весь приход не посчитает вас скомпрометированной. Вы будете вынуждены выйти за меня замуж, и тогда уж вам придется выполнять все мои требования.
Бланш была поражена.
— Жак… вы, конечно, шутите…
— Вовсе нет, — молодцевато поправляя усы, ответил тот. — Эмили Миро ожидает вас вечером к обеду. Вы представляете, какой мне закатят скандал, если я приеду без вас?
Бланш погрозила ему пальцем:
— Жак, это же шантаж…
— Так и есть. Выбирайте: укладываться в дорогу или быть скомпрометированной.
Бланш вздохнула.
— Я буду собираться. — И, заметив его довольную улыбку, добавила: — А вы все-таки негодник!
— Что я могу сказать на это? Я креол, дорогая! Она направилась к дверям. Он подошел к ней и взял ее за руку.
— Я хочу, чтобы вы стали моей женой, Бланш. В ее глазах появилось смятение.
— Жак, наше время прошло…
— Нет. Придет день, когда вы согласитесь. — Он привлек ее к себе и нежно поцеловал родимое пятно на ее щеке.
— Нет! — вскричала она, пытаясь уйти.
— Не бойтесь меня, Бланш, — сердито произнес он.
Потом прижал ее к себе и снова поцеловал, на этот раз более страстно. У нее вырвался судорожный стон, и она обняла его за шею руками. Снова целуя ее, он ощутил вкус слез на ее щеках и почувствовал, как трепетно задрожало в его объятиях стройное тело. Но на этот раз она не пыталась высвободиться.
— Идите и соберите вещи, дорогая, — сказал он уже более мягко, — нам будет о чем поговорить.
* * *
Складывая наверху вещи, Бланш испытывала одновременно возбуждение и страх. Ей и раньше было приятно видеться с Жаком, но его признание застало ее врасплох.
Но как показаться на публике в Новом Орлеане? Да еще с Жаком!
Бланш понимала, что любит Жака, любит его уже много лет. В глубине души она хотела сделать ему приятное и выполнить его просьбу. Когда он предложил ей руку, ее сердце затрепетало от счастья. Хотя, наверное, он просто жалеет ее.
И обманывает себя. Когда Жак увидит, каким уродцем она будет выглядеть в глазах всего света, он очнется и поймет, что они обречены…
И все же… быть с ним так прекрасно. Это стоит того, чтобы не обращать внимания на насмешки и сплетни. Она будет любить его всегда, даже если он не станет больше смотреть на нее с такой нежностью.
Глава 26
Двумя днями позже, холодным январским вечером, Анжелика, предвкушая удовольствие, ехала с Роланом на концерт Дженни Линд.
Анжелика читала в газетах о «шведском соловье» и ее сенсационном турне по Соединенным Штатам. Мистер Барнум, пригласивший ее в эту страну, по слухам, заплатил ей умопомрачительную сумму в 187 500 долларов. И всюду она имела потрясающий успех.
И вчерашнее прибытие мисс Линд в Новый Орлеан вызвало настоящий фурор. Владельцы магазинов за день распродали весь запас сорочек и галстуков. И с того самого момента, как ее пароход «Сокол» причалил к пристани, за ней всюду следовала огромная толпа поклонников. Перед домом, где остановилась мисс Линд, пожарные устроили в ее честь парад с факелами и оркестром.
Ролан взял Анжелику под руку, когда они поднимались по лестнице к солидному, украшенному колоннами входу в театр. В вестибюле они увидели много знаменитых креольских семей. Все находились в состоянии радостного ожидания.
— Жак сказал, чтобы мы подождали его здесь, — сообщил Ролан Анжелике.
Она кивнула. Служитель подошел, чтобы принять у нее одежду. Ролан помог Анжелике снять манго, потом снял пальто и цилиндр и все это отдал негру. Анжелика отметила, как эффектно выглядит ее муж в черном фраке, белой плиссированной сорочке и белом шелковом галстуке. А на ней было платье из золотистого бархата с пышной юбкой и узкое в талии, оставляющее открытыми ее плечи. К мерцающей ткани отлично подходило рубиновое ожерелье, которое ей подарил Ролан на Новый год. Ее волосы были завиты и подняты наверх, на ней не было шляпы, но в локоны были вплетены белые камелии, как это принято в торжественных случаях у креольских женщин.
Ролан окинул ее взглядом, будто оценивая.
— Похоже, что мы приехали чуть рано, — заметил он. — Полагаю, Жак и Жан-Пьер заедут во Французский квартал за Бланш и Миро.
— Разве это не прекрасно, что Жак привез Бланш в Новый Орлеан?
— О, да. Я был рад услышать это, когда встретил его вчера на бирже! Он рассказал мне о своем успехе.
— Я просто поражена тем, что он сумел уговорить ее оставить плантацию, — призналась Анжелика. — Я столько раз пыталась убедить ее приехать сюда. Но все было тщетно.
Он хмыкнул.
— Мы, мужчины из рода Делакруа, обладаем даром убеждать.
Она ослепительно улыбнулась ему.
— Да, в самом деле вы это умеете.
И тут же Анжелика обернулась, услышав знакомый голос:
— Анжелика! О Бог мой, или мои глаза обманывают меня?
Темные глаза Анжелики засветились радостью. Она увидела, как к ним спешит высокая, стройная, изумительно красивая дама. Она тут же узнала до боли знакомое прекрасное лицо.
— Мадам Сантони!
Женщина средних лет в сером шелковом платье и черной шали сердечно обняла свою бывшую любимую ученицу.
— О Анжелика! — воскликнула она, и ее глаза наполнились слезами. — Какой сюрприз! Вы выглядите такой красивой и счастливой, моя дорогая. — Она взглянула на Ролана. — А это, наверное, ваш муж, о котором вы мне писали?
— Да, мадам, — улыбаясь, ответила Анжелика. — Мадам Сантони Ривальди, это мой муж, Ролан Делакруа.
— Я счастлив, мадам, — сказал Ролан итальянке, целуя протянутую руку в перчатке.
— Мне очень приятно, месье Делакруа. А где же Антонио? — возбужденно и нетерпеливо спросила она. — Он вас должен увидеть.
Когда седеющий джентльмен в вечернем костюме приблизился к ним, она воскликнула:
— Антонио, посмотри, кого я встретила! Это наша дорогая Анжелика и ее муж.
Высокий, приятный на вид итальянец изящно приветствовал молодую пару. Когда знакомство состоялось, Анжелика тепло сказала своей учительнице:
— О мадам, какой приятный сюрприз видеть вас здесь, в Новом Орлеане.
— Это выступление мы с Антонио не пропустили бы ни за что на свете. Мы купили билеты много недель назад. А теперь я узнала, что все они давно распроданы.
— Жена говорила мне, что вы прекрасная певица и учительница пения, — вступил в разговор Ролан. Мадам Сантони улыбнулась:
— Он у вас мастер говорить комплименты. — И, повернувшись к Анжелике, добавила: — Спасибо, моя дорогая!
Анжелика в ответ улыбнулась, а потом с интересом спросила:
— Вы когда-нибудь слышали мисс Линд раньше?
— Конечно, слышала. Много лет назад я слышала ее в Стокгольме. Это было еще до того, как она училась у Гарсия в Париже. — Итальянка обратилась к Ролану: — И у вашей жены, — она кивнула в сторону Анжелики, — чудесный голос.
Ролан гордо улыбнулся.
— Анжелика замечательно поет, — ответил он. — Но я никогда не стану делить ее со всем миром.
Мадам Сантони махнула красивой, затянутой в перчатку рукой.
— Все вы таковы, креолы. Такие страстные и такие собственники.
Антонио подошел к жене и обнял ее за стройную талию.
— А что, мы, итальянцы, разве не такие?
Все рассмеялись. Но Анжелика почувствовала себя немного задетой. Она понимала, что у нее отличный голос и она могла бы давать концерты, но никогда не использовала это для извлечения материальной выгоды. Мадам Сантони говорила, что Анжелике следует петь только в церкви — так должна поступать благородная леди. Анжелику беспокоило, что Ролан никогда не спрашивал ее, хотела ли она петь для публики. И он снова говорит вместо нее, не считаясь с ее чувствами.
Анжелике интересно было читать о карьере Дженни Линд. Подумать только! Она пела повсюду в Европе, ее принимали принцы и короли, ее любил сам Ганс Христиан Андерсен, и она была знакома с такими композиторами, как Мендельсон и Шопен…
Анжелика разглядывала богатую публику. Всем этим людям не терпится услышать знаменитый голос…
А разве она, Анжелика, не могла быть на месте мисс Линд?
Но ее мысли были прерваны низким мужским голосом.
— Вот они где!
Анжелика обернулась и увидела Жака. Он шел к ним, держа Бланш под руку. Бланш выглядела очень хорошо в пурпурном бархатном платье, хотя черная шляпа с вуалью была немного неуместна в опере. Анжелика понимала, что Бланш надела вуаль, чтобы скрыть родимое пятно. Ей хотелось, чтобы сестра Ролана чувствовала себя хорошо в этот вечер. Анжелика была уверена, что никто не посмотрит на Бланш с насмешкой.
За Бланш и Жаком шел Жан-Пьер с красивой блондинкой в золотистом атласном платье, а потом — семья Миро. Все были элегантно одеты. Ролан и Анжелика обняли Бланш и выразили свое удовольствие, что видят ее. Жан-Пьер представил свою спутницу как Жоржетту Дюпре, подругу Эмили. Анжелика познакомила всех с семьей Ривальди.
Жак изумился:
— А вы не та ли самая Белла Сантони, которая пела в римской опере?
— Да, сеньор, — ответила итальянка со скромной улыбкой.
— Так я слышал, как вы пели партию донны Анны в Риме много лет назад. Вы покорили меня. Я и не думал, что вы живете в нашей стране.
— Мадам была моей учительницей пения в Сент-Джеймсе, — вступила в разговор Анжелика.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39


А-П

П-Я